⑴ 有那个软件可以边看外国电影边翻译中文
这个东西到现在绝对没有 要不然字幕组网站那么流行了 许多外国剧了不起就光配了字幕当然也有翻译成中文的 不过这些多是我国的电视台为了在国内播放自己配的音 或是香港台湾那边传过来的你说的那种软件到目前为止还没出现
⑵ 如何将外国电影同步翻译成中国话
目前还没这个功能..
⑶ 在用电脑或手机看英文电影时,有没有能直接翻译成中文的软件。
用电脑或者手机看英文电影时是没办法,直接翻译成中文的。暂时是没有这种软件,但是有一个办法可以做得到。你得下载一个爱剪辑。然后在迅雷里面下载好这部电影的中文字幕,然后通过爱剪辑,把中文字幕导入进去电影里面就可以了。
⑷ 有没有在看外文电影的同时把外语翻译成中文的软件,或类似的软件
建议你去下载人家跟你翻译好的中英双字幕的电影,你说的软件暂时还没有听说过。去飞鸟字幕组下电影吧,每天都有更新,效果也非常不错,值得收藏。
⑸ 有什么软件可以把外国电影里的英文直接翻译成汉语
没有这样的软件,有中文的外国电影都是有字幕组翻译然后嵌入电影的。
⑹ 有没有一款电脑中在说外国话,但我能听到同步翻译成中文语言的转换软件
没有,因为语音识别比较困难,中国话不止54种,每个人发音也不一样,要翻译得先识别啊,现在还没这个技术,要不翻译就赚不到钱了!(科幻片里有。。。)
⑺ 在网上看外语片电影怎样才能翻译成汉语
找会外语的人翻译成中文对白,然后再找配音演员配成汉语普通话.
怎么会想起问这样幼稚的问题?
你以为外国电影里的普通话对白是用软件翻译出来的?那都是配音演员给配上去的,录制好后制做成音轨合并到视频文件里,在播放视频文件时再选择中文音轨这样才能播出汉语普通话来.
⑻ 如何将影片中的外语同步翻译
一般翻译的软件都很死板,基本不可用。
建议你字幕网站去下载中文字幕,一般就去 射手网。
进网站主页,在框中输入电影名字即可。
地址:http://shooter.cn/
下载完后,你用播放软件“载入字幕……”(一般在“打开”菜单下)这一项加入字幕即可。
⑼ 用什么软件可以把英文的电影翻译成中文的呢
其实从我的认知来说,你这个问题根本就是个笨问题。只有单纯的人才会问这种问题。给你说个关于外国电影字幕的常识,国外的电影上映时一般只有该国文字的字幕,因为英语是国际语言,所以最多再有个英文字幕。而中文字幕一般是由国内的各字幕组成员翻译出来的,然后他们共享上传到字幕网站(感谢各字幕组成员的无私奉献!),他们上传之后我们才有了中文字幕的电影可以观看。所以在字幕组拿到片源之前是不可能有中文字幕版电影出现的,如果是刚上映的电影你可能需要等两三天,因为字幕组翻译也是需要时间的(如果是英文电影一般两三天就会有中文字幕了,如果是小语种的电影就需要多等几天了)。如果是以前的电影,你可以去一些字幕网站找一下,或者用射手、QQ影音都行,它们都有个搜索字幕的功能,不过你要先摸索一下怎么用,这个功能不难,但是需要你摸索一下。说个题外话,的确存在“机翻”这种字幕,顾名思义就是完全由机器翻译过来的中文字幕,但是有个非常大的缺点就是机器是死的,它翻译出来的字幕,很多都不通顺,而且欧美的电影电视剧经常是话里有话,引用一些东西,这些都是机器翻译不出来的。而字幕组在翻译时一般会在旁边加个备注,或者按照它实际的意思翻译成字幕。