導航:首頁 > 亞洲電影 > 日本歌曲中文版本的電影

日本歌曲中文版本的電影

發布時間:2022-07-31 08:01:17

① 日文音樂改編成的中國歌有哪些

一、《行かないで》(玉置浩二)

這首歌是《秋意濃》的日文版,張學友翻唱的日本歌曲中最受歡迎的之一,是電視劇《再見李香蘭》的主題歌。後來被改編,成為香港歌手張學友主唱的粵語流行曲《李香蘭》。1993年,《李香蘭》被重填國語歌詞,取名《秋意濃》,收錄於張學友銷量與口碑俱佳的《吻別》專輯。

二、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)

李克勤好聽的歌曲除了《紅日》之外,還有一首好聽的歌曲《月半小夜曲》為效力於寶麗金唱片公司時期的最後一張大碟,是翻唱日本80年代巨星河合奈保子作曲並演唱的《ハーフムーン·セレナーデ》。

三、《未來へ》(Kiroro)

《後來》是劉若英的一首經典情歌,收錄在劉若英2000年發行的專輯《我等你》中,這首歌成為劉若英的代表作之一。

四、《ルージュ》(中島美雪)

這首歌是王菲經典歌曲《容易受傷的女人》(日語版),這首歌是王菲翻唱日本歌後中島みゆき(中島美雪)70年代末的作品《口紅》(ルージュ)。王菲這張唱片一推出即斷市,銷量沖破白金,碟內的《容易受傷的女人》,橫掃全港,更在各電視台的音樂頒獎禮中,勇奪金曲。

五、《さよならの向う側》(山口百惠)

這首歌是張國榮翻唱的日語歌,這首歌曲源自為山口百惠於1980年演唱的日語版《再見的另一方》,作詞作曲者分別是阿木燿子和宇崎竜童,編曲為萩田光雄。後來在1983年該歌重新由鄭國江改歌詞為《風繼續吹》,由張國榮演唱並廣為傳唱。

六、《ありがとう》(大橋卓彌)

《老男孩》是筷子兄弟演唱的歌曲,也是11度青春之《老男孩》電影片尾曲。原曲為日本歌手大橋卓彌的歌曲《ありがとう》(《謝謝》),筷子兄弟重新填詞,把這首經典日語歌曲翻唱成中文歌曲並大受歡迎。

七、《水色》(UA)

這首歌是日本歌手UA演唱的,同時這首歌也是香港歌手莫文蔚翻唱成中文歌曲的一首日本歌曲,中文版叫做《盛夏的果實》,還有粵語版本叫做《北極光》,也是莫文蔚唱的。

八、《Gainning through losing》(平井堅)

這首日本歌曲來自日本R&B王子平井堅的百萬冠軍曲,台灣男子偶像組合F4將《Gainning through losing》翻唱為新專輯的主打歌「流星雨」。2005年,F4以專輯「流星雨」打進日本公信榜TOP10,創下華人歌手的全華語專輯的最高榜單位置紀錄。

九、《月の庭》(松本俊明)

該首歌是曾創作過日劇《大和拜金女》主題曲《Everything》的松本俊明以月光為靈感譜寫的,歌曲走民謠曲風搭配電影配樂式弦樂編曲。後來被張信哲翻唱,《白月光》是華語歌壇的經典之作。

十、《幸せ》(中島美雪)

《傷心太平洋》是任賢齊好聽的歌曲之一,但是這首歌是翻唱自日本女歌手中島美雪《幸せ》。中文版《幸せ》由中島美雪(日)作曲,陳沒填詞。

(1)日本歌曲中文版本的電影擴展閱讀:

日本音樂分為日本傳統音樂和日本流行音樂兩類。日本傳統音樂,日語稱作邦樂。通常都用「洋樂」做為反義詞,指西洋音樂以外的日本傳統音樂。相對於西洋音樂的七音音階,近世邦樂是五音音階(僅有do mi fa la si),邦樂的節拍多半為兩拍、四拍的偶數拍子,幾乎沒單數的拍子,且聲樂曲繁多,器樂曲顯少。

日本流行音樂(英語:Japanese POP,常縮寫為J-POP表示)是指日本的流行音樂。此名稱由日本一家廣播電台J-WAVE在1988年創造出來,而後在日本被廣泛地用來代稱呼受西洋影響的現代音樂,包括了流行音樂、R&B、搖滾、舞曲、嘻哈和靈魂音樂。

② 求中國影視劇中的日本插曲

《犬夜叉》的《Dearest》
《My
Will》,喜多郎作曲
不知道你說的是神鵰哪個版本,老版的插曲見下面這個網址
http://iask.sina.com.cn/b/16395190.html

③ 日本懷舊歌曲500首 夕顏 山本美幸演唱的 同曲的中文版歌曲是哪首

1、《永遠相信》:日劇《阿信》主題曲。 2、《草帽歌》:日本電影《人證》插曲,唱出了人世間的悲愴。 3、《杜丘之歌》

④ 哪位仁兄知道日本60年代的歌曲「Sukiyaki」有無中文版的,就是在劉青雲與黎明主演的電影「真心英雄」中

原本日文歌名《上を向いて歩こう》,意為抬頭大步向前走。後來上了西方流行榜,但由於這句日文對西人來說太難,就隨便改了一個日本火鍋的名字——sukiyaki(壽喜燒)。

日文原唱坂本九,歌詞:
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
思い出す春の日一人ぽっちの夜
上を向いて歩こう
にじんだ星をかぞえて
思い出す夏の日一人ぽっちの夜
幸せは雲の上に幸せは空の上に
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら歩く一人ぽっちの夜
思い出す秋の日一人ぽっちの夜
悲しみは星のかげに
悲しみは月のかげに
上を向いて歩こう
涙がこぼれないように
泣きながら歩く一人ぽっちの夜
一人ぽっちの夜

英文版也叫sukiyaki,原唱 4 P.M.
It's all because of you, I'm feeling sad and blue
You went away , now my life is just a rainy day
And I love you so, how much you'll never know
You've gone away and left me lonely
Untouchable memories , seem to keep haunting me
Another love so true
That once turned all my gray skies blue
But you disappeared
Now my eyes are filled with tears
And I\'m wishing you were here with me
Soft with love are my thoughts of you
Now that you're gone
I just don\'t know what to do
If only you were here
You\'d wash away my tears
The sun would shine once again
You\'d be mine all mine
But in reality , you and I will never be
'Cause you took your love away from me
Girl , I don't know what I did
To make you leave me
But what I do know
Is that since you've been gone
There's such an emptiness inside
I'm wishing you'd come back to me
If only you were here
You'd wash away my tears
The sun would shine once again
You\'d be mine all mine
But in reality , you and I will never be
'Cause you took your love away from me
Oh, baby , you took your love away from me.

中文有粵語版和國語版,
粵語版由中菲混血兒杜麗莎(Teresa Carpio)主唱,
〈眉頭不再猛皺〉,歌詞:
我記得呢個地球
最初只似石頭 冷冷清清
像雪山鋪了一片石油
至到你認真 偷取我心
眉頭今天不再猛皺
我記得初次聚頭
雨中一起熳游
你太緊張 又怕丑
好似一塊木頭
到你夠大膽
輕拖我手
沿途風雨溫暖像被窩
有你對我好
我感到我重要
傻傻呆望你
亦感到輕飄
見你我心裡就甜
每天心笑夢甜
世界美好
像個波蹦跳蹦跳路前
有了你在心
趕走我憂
眉頭今天不再猛皺

國語版是鳳飛飛主唱的〈默默的相思〉,歌詞:
她假裝歡歡喜喜
把頭抬起獨自徘徊
徘徊在春風里心兒在閃耀
叫她想起 想起逝去一個春景
她假裝歡歡喜喜
把頭抬起獨自流連
流連在秋風里心兒多明亮
叫她想起 想起逝去的一個秋景
記得我和他 相依偎在一起
和他心越像訴說著情和意
她假裝歡歡喜喜
把頭抬起默默相思
相思在她心底但願有一天
再遇見你
回到逝去的甜蜜時期
記得我和他 相依偎在一起
和他心越像訴說著情和意
她假裝歡歡喜喜
把頭抬起默默相思
相思在她心底
但願有一天 再遇見你
回到逝去的甜蜜時期

杜琪峰在《真心英雄》中以Sukiyaki暗喻江湖,指江湖就象一盆火鍋一樣供人分食,而兄弟情誼與男女愛情,都象這Sukiyaki粉絲一樣,糾纏不清,無法梳理,卻無奈在熱火上被煎熬,最終都會被吃客蠶食,不留一絲殘渣。
在最近宮崎駿的動畫〈紅花坂上的海〉中,也出現了這首歌曲。

⑤ 有沒有日本片子片頭曲和片尾曲是中文發音的歌曲啊

迪迦奧特曼算不算啊?

⑥ 《北國之春》是一部什麼樣的電影。

好像不是電影吧,《北國之春》是一首日本民間歌曲,作於1977年並在一年後流行日本全國。是一首思念家鄉的歌曲,當時日本有很多為了求學或謀生而離開北方農村的年輕人,這首歌也就在當時很是流行。 日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫所唱的。有蔣大為、鄧麗君等中文版本。

⑦ 被翻唱成日文的中文歌曲

一、《行かないで》(玉置浩二)

這首歌是《秋意濃》的日文版,是電視劇《再見李香蘭》的主題歌。後來被改編,成為香港歌手張學友主唱的粵語流行曲《李香蘭》。1993年,《李香蘭》被重填國語歌詞,取名《秋意濃》,收錄於張學友銷量與口碑俱佳的《吻別》專輯。

(7)日本歌曲中文版本的電影擴展閱讀:

「翻唱」是指將已經發表並由他人演唱的歌曲根據自己的風格重新演唱,不改變原作品。

現在已有不少明星,都在翻唱他人的歌,不斷在翻唱中突破自己,給大家帶來不一樣的風格。

中文歌手 翻唱歌名 日本歌手 原作品

梁靜茹 不想睡 The Boom 島唄

梁靜茹 小手拉大手 つじあやの 風になる(宮崎峻<貓的報恩>主題曲)

王心凌 月光 島谷瞳 亜麻色の髪の乙女(島谷瞳也不是原唱,這首歌很老了)

韓雪 飄雪 中島美嘉 雪の花

S.H.E 記得要忘記 Kiroro 好きな人

⑧ 日本歌曲都有哪些歌曲被翻唱成中文歌曲

[機動戰士高達seed][插曲][曉之車][中文版].mp3
詳情
4.6mb
[鋼之煉金術師][插曲][兄弟][中文版].mp3
詳情
6mb
[air][op][鳥之詩][中文版].mp3
詳情
5.5mb
[機動戰士高達seed][op1][invoke][中文版].mp3
詳情
5.9mb
[機動戰士高達seed-d][插曲][深海的孤獨][中文版].mp3

日文歌中文翻唱的歌曲並不多
我選的這幾首在網上可以找到

閱讀全文

與日本歌曲中文版本的電影相關的資料

熱點內容
怎麼樣下載離線電影 瀏覽:519
主角是國外小男孩的電影 瀏覽:14
太空科幻片電影大全 瀏覽:641
中國幫派電影有哪些 瀏覽:842
日韓熟女寂寞電影網 瀏覽:10
2021大年初一電影順序 瀏覽:566
中國六部破40億的電影是哪些 瀏覽:722
在線電影3d動畫 瀏覽:836
歐美大片大全電影 瀏覽:75
長影譯制印度電影 瀏覽:253
電影少年的你是誰導演的 瀏覽:559
小馬利亞大電影之第一季全集 瀏覽:354
1994年上映哪些電影 瀏覽:12
漫步日本電影 瀏覽:44
電影什麼逃亡 瀏覽:350
用蘋果下載電影軟體哪個好 瀏覽:229
魔鬼2015電影 瀏覽:354
泰國電影蛇姬夫人演員 瀏覽:12
怎麼知道電影片段 瀏覽:532
新版電影票紙 瀏覽:486