㈠ 找幾部適合配音的英文電影
您好,很榮幸回答您的問題。
劇情類: 《勇敢的心》(英音),《國王的演講》,《聞香識女人》。
動畫類:《飛屋環游記》,《神偷奶爸》,《瘋狂原始人》。
愛情類:《剪刀手愛德華》,《怦然心動》,《當哈利遇見莎莉》。
歌劇類:《僵屍新娘》,《理發師陶德》,《歌劇魅影》。
其他:我感覺動畫片比較合適,可以截取一些搞笑點的片段。
冰河世紀。 我們比賽用的2,這系列的角色都比較多。
魔法奇緣。個人最喜歡的。如果你們有女生唱歌很不錯的話,可以試試,會成亮點。
功夫熊貓。男生比較多的話就比較適合。
特別推薦:《盜夢空間》「做夢就要做大點兒」和「這個航空公司是我開的」這兩個片段很cool,可以參考。可以兩人多人配合
目前就想到這么多了。可以在優酷里搜英文配音,有很多視頻的。選題材還是得稍微花時間找找,適合你們的才是最好的。
配音是為影片或多媒體加入聲音的過程。而狹義上指配音演員替角色配上聲音,或以其它語言代替原片中角色的語言對白。
同時由於聲音出現錯漏,由原演員重新為片段補回對白的過程亦稱為配音。錄制攝影時演員的話音或歌聲用別人的替代,也稱為「配音」。
配音是一門語言藝術,是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕後、話筒前進行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項創造性工作。
資料來源:網路:配音
㈡ 推薦幾部適合配音的英語電影最好簡單點的
強烈----<<音樂埋歲升之聲>>
也可看一些簡單的卡通---功夫熊貓,海底總動員````
歌舞青春、搖滾夏令營、蟲蟲特工隊、海底總動員、功夫熊貓、馬達加斯加
《穿普拉達的惡魔》有很簡單的對話片段,當時我們聽寫過
以及一些迪士尼的童話都可以配,我們當時配過《美女與野獸》
功夫熊貓就不錯啊,很多段子都可以的。
電影:《阿甘正傳》《畢業生》《獅子王》《亂世佳人》
電視劇:《老友記》(又名:六人行)《實習醫生格蕾》《緋聞女孩》
這些基本是新東方老師推薦的。《緋聞女孩》是有位高考狀元說的,她說自己曾經追看這個《Gossip Girl》練習口語,然後自主招生過了,考進清華。
另外可以看你感興趣的美國電影(如果你要練美式英語的話),因為興趣就是動力,會使得你對學習英語口語和聽力覺得簡單些。例如《哈利波特》系列
高分!求適合配音的英語電影 急!
以考慮【魔發公主】片段,語速不快,也不算太難
如果想出彩,建議【永不妥協】里茱莉亞羅伯茨的法庭一段,絕對出彩
可是我在出差,彎老不能幫你剪輯,不知你啥時候要
你可以找一下原片先練習,等我這周出完差回來就幫你
另外,我不要分的,你的分留著還能求助其他問題的
春滿人間百花吐艷 福臨小院四季常安 歡度春節
知名大片《黑天鵝》《相助》《朱莉與朱莉婭》《時尚女魔頭》《末路狂花》
或者傳統英式英語《傲慢與偏見》《成為簡奧斯丁》
希望能夠幫到你
要是找不到資源郵件我:273280351@qq.
破產姐妹 的
阿甘正傳
從電影名就知道能滿足你的要求《白雪公主和七個小矮人》
《雷霆救兵》
《十一羅漢》
㈢ 適合配音的英文動畫電影
人比較多的話《馴龍高手》《超能陸戰隊》《怪獸大學》《功夫熊貓》《頭腦特工隊》《瘋狂動物城》《歡樂好聲音》這些都可以。
人少的話女生《冰雪奇緣》《海洋奇緣》,男生《料理鼠王》《盒子怪》等等。
迪士尼、夢工廠、皮克斯這些的動畫都挺誇張適合配音,不喜歡上面的可以自己找找。
㈣ 哪部電影適合做英語口語配音
下面推薦幾部適合英語口語配音的喜劇電影~
1.《瘋狂原始人》(The Croods)
本片是一部於2013年在美國上映的3D電腦動畫,影片講述了史前時代一個居住在山洞中的原始人家庭,不滿足在山洞裡一成不變的生活,結果遭遇世界末日,山洞被毀,一家人不得不離開家園,開始山洞外的冒險旅行。是一部充滿幽默、溫情的影片,適合家長帶著孩子一起配音練習。
2.《海底總動員》(Finding Nemo)
本片講述了小丑魚馬林在尋找失蹤的兒子尼莫的路上,遇到了藍唐王魚多莉,他們一同在汪洋大海中尋找尼莫的故事,在尋親的這段旅途中,馬林逐漸意識到兒子已經長大,可能已經具備照顧好自己的能力了,也意識到自己不能再像以前一樣過分依賴孩子。這是一部關於親情與成長的故事,小朋友能從中學到許多。
3.《冰雪奇緣》(Frozen)
這部影片改編自安徒生童話《白雪皇後》,上映之後獲獎無數,主題曲更是一度火爆全球,許多小朋友都會唱。影片講述小國阿倫黛爾因一個魔咒永衡慶遠地被冰天雪地覆蓋,為了尋回夏天,安娜公主和山民克里斯托夫以及他的馴鹿搭檔組隊出發,為展開一段拯救王國的歷險。
4. 《精靈旅社》(Hotel Transylvania)
這部電影講述了吸血鬼之王德古拉伯爵為了保護心愛的女兒,想盡一切辦法讓女兒遠離人類,於是他特意修建了一家五星級的怪物酒店。不巧的是,在女兒118歲生日晚宴前夕,一位人類顧客誤打誤撞進入了酒店,與德古拉的女兒一見鍾情,而德古拉卻一心想把他趕出吸血鬼的地盤。在這部影片中我們可以看出父女之間思想觀念上的差距,非常建議父親帶著女兒一起用本片來練習口語。
5.《瘋狂動物城》咐卜握(Zootopia)
該片講述了在一個所有動物和平共處的動物城市,兔子朱迪通過自己努力奮斗完成自己兒時的夢想,成為動物警察的故事。動畫片本身非常有趣適合孩子觀看的同時,由於其對白非常清晰明了,十分適合用來配弊虛音學英語。
㈤ 給外國影片配音時,是如何做到讓人物的口型符合本國人的說話的口型而且還和演員的聲音一樣
你好!!
我就轉邱岳峰先生給觀眾的一封信,邱先生介紹了如何對口型的問題,恐怕這是最權威的回答啦,當然不是我的啦,借花獻佛啦,,,
按:邱岳峰同志是我國觀眾最熟悉的譯製片配音演員之一。他從小對文藝具有濃厚的興趣,二十歲那年就登上了話劇舞台。新中國成立後,成為我國第一代的電影配音演員。據不完全統計,他一共擔任了將近二百餘部譯製片的配音工作。配音的角色有道貌岸然、滿腹邪惡的富洛婁神父(《巴黎聖母院》),有飽經風霜、為生活所迫淪為賊的小偷(《警察與小偷》),有一度傲慢,繼而沮喪的羅徹司特,有一夜之間飛黃騰達的退役軍官霍夫曼,有舉世聞名的藝術大師卓別林主演的騙子手凡爾杜,瘋狂不可一世的大獨裁者……這些人物類型互異、各有特色,譯配難度大,要求高。就邱岳峰同志的音色來說,並不是很理想的,可是他卻能以"神"取勝。他十分注意所配角色的性格特徵,力求對角色理解得深透,分析得精細,故而他的配音大都 能與形象相吻合,彷彿片中人就是由他親身扮演一般,給觀眾留下了極為深刻的印象。(葉青)
親愛的觀眾:
我收到你們不少的來信。封封都充滿了對我的鼓勵、鞭策我信賴的話語。讀後,心情激盪,久久不能平靜。我只有將全部精力獻給電影事業,酬答同志們的深情。請允許我就你們最感興趣的"譯製片如何配音"這個問題簡答如下。
配音,先要有個適合配音用的台本,就是把譯成漢語的台詞修整得與原片演員念的台詞長短、節奏一樣。用我們的行話來說,叫做對口型。這以翻譯者為主,配備一名填裝員來共同工作。對口型時,將影片分剪成數十英尺長的小卷,在銀幕上循環放映。填裝員一面眼看漢語台本,一面不時地還要抬頭看畫面;同時耳聽原片聲音,按原片語言節奏把台詞讀出來,及時判斷其長短,節奏是否同原片吻合。如不吻合,就提請翻譯者修整,直至完全吻合為止。一段戲中如有三五人對話,填裝員也就要按照這三五人的不同,就象評書藝人起多角色一般。台詞介面緊的時候,就更難掌握。如果沒有良好的視讀能力,有具備相當強的節奏感,反應又不特別靈敏的話,就比較難予適應這項工作。
演員接到對好口型的台本之後,在放映間看分成小卷的影片。通過具體的台詞、細致地揣摩原片演員所表達的"情",作為自己配音的依據。就以我在<<簡愛>>中配的羅徹司特為例吧。這是一個被人稱為「難以捉摸」的人物,實際上,他那不近情理的倨傲,變幻莫測的乖戾,只是他性格的表象,內心卻埋藏著巨大的隱痛,這就是他不幸的遭遇。正是這種隱痛,使他憎恨並蔑視某些人,使他性情暴戾恣睢。配音時不能單純模仿他的表象,更重要的還在於傳神。如果一味表現他的嘲諷訓斥和以勢壓人,就會失去人們對羅徹司特的同情,也就歪曲了人物。這種分寸掌握是否得體(忠實於原片),是配音成敗的所在。配音演員不應該讓觀眾聽出"字兒"(台詞),還應該讓觀眾聽出"事兒"(潛台詞)。如果再能使觀眾品出點"味兒"(藝術享受)來,那就更好了。
附上邱岳峰簡介:
邱岳峰(1922~1980)
中國譯製片演員。曾用名邱呼生、歐陽月楓。原籍福建福州,生於黑龍江呼倫貝爾。1942年肄業於北平(今北京)外國語學校,同年參加話劇演出。1950年進入上海電影製片廠譯製片組任譯製片演員。在30年的譯製片創作生涯中,為約200 部外國影片的主要角色配音,創造性地再現了原來的銀幕形象。例如美國影片 《大獨裁者》中的理發師和希特勒、《凡爾杜先生》中的凡爾杜、《簡·愛》中的羅契斯特、義大利影片《警察與小偷》中的小偷和英國影片《紅菱艷》中的萊蒙托夫等都是觀眾所熟悉的。這些配音富有特色,個性鮮明,為譯製片藝術的發展作出了貢獻。此外他還執導了匈牙利影片《稱心如意》和日本電視劇《白衣少女》的譯制配音,並在中國影片《林則徐》和《傲蕾·一蘭》中扮演角色。
謝謝!!
㈥ 為什麼國外的動畫電影都是演員在配音呢
這樣配音出來的效果更好,因為演員可以更好的表現動畫電影角色。我國的一些動畫電影也是著名演員配音,比如陳道明、劉燁等人配音《大鬧天宮》,就取得了很好的效果。
㈦ 為什麼以前的外國老電影配音總是怪怪的
那些不是怪,是傳統意義上的專業。那個年代,只有達到那個字正腔圓,從丹田運氣的功夫才能進入那個領域。因為配的是外國片,有些是故意模仿那個語調。但是如今就很少有一版譯製片可以做到像那時候配音演員都這么專業的了。