⑴ 有哪些為數不多的被國外翻拍的中國電影
最有名的就是《無間道》《英雄本色》還有《一半是火焰,一半是海水》這三部都是被翻拍的很經典的國產電影。
⑵ 中國電影與國外電影區別的原因
對於美國電影和中國電影差距為什麼那麼大,小編認為有以下幾點原因:
1.體系
好萊塢擁有著一套工業化流程的標准電影拍攝方法。不管是什麼電影,都是進行標准化創作的。因此,雖然好萊塢也有爛片,但下限比較高。我國電影這方面還不過完善,分工不明確,導致爛片橫生,下限太低。
⑶ 由國外電影改編的國內影片都有哪些
危險關系,章子怡電影,改編法國同名作品。
張藝謀的三槍拍案驚奇,喜劇。
⑷ 國外電影和中國電影的區別
區別就是 國外電影國外人演的,中國電影是中國人演的。
⑸ 中國有哪些電影在國外也很受歡迎
中國的電影走向國際市場已經不是一件新鮮的事情,而且現在出現了一個非常奇怪的現象,就是在國內上映的,有些電影國內反響頻頻,但是在國外卻受到了觀眾的好評。而這些電影包括以下這幾部。
由林允和鄧超領銜主演的愛情喜劇片《美人魚》。這部電影也在國外引起了不小的反響。因為很多外國的觀影者覺得一開始覺得這部電影非常的刮到沒有深意,但是越往後看越覺得有意思。也被電影中那些奇幻的鏡頭以及人魚和人之間的愛情所感動。
更重要的是這部電影裡面的無厘頭笑點特別多。所以讓很多外國的觀影者覺得這部電影真的是非常生動很有趣,不會讓人感覺到乏味,尤其是開放式的結尾,讓人遐想連篇。
⑹ 中國的外國電影是如何進入我國的
兩種途徑,
合法渠道和非法渠道
合法的是經過國家廣播電視總局批准,有引進文號,並且被國內影視出版機構買進版權的電影電視作品。
非法的不用說了,通過網路、出入境攜帶的國外電影片源等渠道在國內流傳的電影電視作品。
例如我們在網上所看的超過70%的大片,都是非法途徑引進的,另外100%的av作品也是通過非法渠道流入的。
⑺ 你知道哪些中國人在國外的電影
我非常的喜歡的一部電影華人身居他鄉的一部電影
影片華麗,細膩。故事情節非常好的。
推薦:特別好的獲得金球獎的《喜福會》
有空去看看!!
下面是我的摘抄
情節:
影片以旅美的四對華裔母女為中心,分別描述她們幾個家庭在近百年來的遭遇,從而對比出中國女性從受盡辛酸屈辱的祖母輩逐漸成長為具有獨立人格和經濟地位的新一代女性。主要情節是溫明娜飾演的瓊原來跟母親有很深的誤會,但當她代替已去世的母親回中國大陸探望兩個當年在抗戰逃難時被遺棄的姊姊時,卻深深感受到上一代的苦難和割斷不了的親情。
導演:王穎WayneWang
主演:溫明娜Ming-Na鄔君梅VivianWu周采芹
作家介紹:
譚恩美是當代最受囑目的華裔美籍作家之一,她以第二代華裔美國人的雙重身份,用英文寫作族裔經驗,並藉由其母親在中國發生的故事,建構和想像中國的文化傳統。她的第一本小說《喜福會》於1989年出版後,即廣受美國市場好評,同時登上暢銷排行榜。2001年的作品《接骨師的女兒》問世後,依舊風行美國;延續《喜福會》里一貫的寫作風格,書中我們依然可看到她交錯運用不同的敘述觀點來說故事,串連起母親和女兒、中國和美國、過去和現在。然而,有別於《喜福會》中著重四對母女八個角色的探討,這次她把重點集中在同一族系裡三代的女人身上,透過層層鋪陳,揭示其中母女關系的愛恨情仇,並非單單來自母女間的代溝問題,還來自語言障礙、文化差異、階級落差以及美國化深淺程度不同種種因素,進而導致其價值觀上的相異。
譚恩美小說里的女人們一生中都在進行自我探尋的旅程:如何在母女關系與雙重文化價值觀中尋求一個平衡點以及摸索出適切的身分認同。作者並不提供一個完美的結局,只娓娓敘述女兒們如何透過母親的指引在雙重文化的困境中表達自我;而母親原來並不只如女兒想像一般,僅作為中國文化的代表,事實上她們的某些想法和作為似乎比女兒更美國化,她們希望創造更好的機會和環境讓女兒能在美國出人頭地,並且能同時擁有中西文化的優點。雖然雙重文化的背景提供左右逢源的機會,然而,若不能好好利用,也可能落入兩邊都不是、不中也不西的窘境。小說里的女主角都還在摸索如何在雙重文化的背景下找到最利於自己生存的方法,她們或許還沒有充分找到自我,但至少從母女漸漸互相妥協和解的情節里,讀者看到了希望。本論文探究因文化沖突、語言隔閡、甚至階級差異,而造成更復雜的母女關系,並進而討論在雙重文化的處境里,這些女兒們在經歷與母親沖突和磨擦的過程之後,如何擷取中西文化上的特點來適應美國情境和完成女性主體認同的建構。本篇論文分成三個章節進行:第一章討論女人們如何藉由聲音和緘默來表達情感和溝通想法;第二章討論母女之間的中西對立狀態,與女兒們如何將母親他者化的過程;最後一章則在強調母女之間難分難舍的愛恨情仇,及女兒們如何藉由認同或是反抗母親來尋找自我為。從小說里的情節安排來看,母女之間血濃於水的聯系可以超越代溝及文化隔閡。最後女兒們藉由母性傳承提供正面的協助,進而解決她們在雙重文化中遭遇到的問題。
⑻ 有哪些中國電影在外國很火
最火的是卧虎藏龍,票房大賣,還拿了奧斯卡最佳外語片,其次是英雄,美國三周票房冠軍,然後是十面埋伏,霍元甲等,還有李小龍的幾部電影,以及羅列主演的天下第一拳,在美國都有不錯的成績,還有大紅燈籠高高掛,獲得義大利電影大衛獎最佳外語片,成為第一部獲得該獎的中國電影。
⑼ 在國內不火但是在國外很火的中國電影有哪些
中國大陸電影,縱觀世界各大電影節,拿獎的大多是在歐洲,威尼斯,戛納,柏林,歐洲三大電影節是藝術性極強的,關注你的題材,故事比較多,故事背後反映了什麼社會現狀,文化現象,以及導演的個人思想。而獲獎的大陸電影的共性是,1、現實主義題材,2、反映中國底層人民生活現狀,3、在一定程度上,對制度,政治有一定批判,4、以小人物為主,作為切入口,體現社會發展洪流。
我在智利的時候,發現普通人對張藝謀王家衛的電影都不了解,唯一聽他們提過的是《藝妓回憶錄》,因為他們分不清楚中國人日本人和韓國人,很多人將一部類似《大長今》的電影以為是我們的。。。。。。但是我後來發現智利電視台偶爾會播香港電影《新警察故事》系列我居然還看到了西語配音版本,所以說李小龍和成龍的武打電影應該是在智利最火的了。
有一節專業必修課電影剪輯 教授上課大半部分時間會選放一些(韓)國內外知名電影和經典名場景以及一些剪輯界里教科書級別的片段 其中我們連續3節課放了華語電影系列 《重慶森林》《春光乍泄》《英雄》《霸王別姬》《紅高粱》甚至還有最近的《南京南京》也許這些電影有些人會覺得偏藝術風格會很枯燥 但在學術上已經締造了不少「教科書」案例。
⑽ 國外電影經常提到中國
流行吧,現在中國比較火,美國人對中國多少有點好奇,不少電影電視劇也那這個做噱頭。早些年日本在美國很流行,比如動作片里會有類似忍者的角色,一些電影或者電視劇的配角也選擇日本人作為東方人的代表,比如星際迷航里日本裔船員蘇魯就是作為亞洲人的代表。現在中國流行了,電影里自然就出現中國元素了,比如功夫等等。