Ⅰ 求一部日本穿越電影的名字,內有詳盡描述,內容豐富多彩。
原文
有屠人,貨肉歸,日已暮,欻(xū,忽然)一狼來,瞰(看,窺視)擔上肉,似甚垂涎,隨屠尾行數里。屠懼,示之以刃,(狼)少卻(退);及走,(狼)又從之。屠無計,默念狼所欲肉者,不如姑懸諸樹而蚤(早)取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠即徑歸。昧爽(拂曉,黎明)往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀,大駭。逡巡(因有所顧慮而徘徊)近視,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,肉鉤刺狼齶,如魚吞餌。時狼革(皮)價昂,直(價值)十餘金,屠小裕焉。
緣木求魚,狼則罹(遭遇禍患)之,亦可笑矣。
譯文
很久很久以前,有個屠夫賣肉回來,天色已經晚了。在他回家的路上,突然出現了一匹狼。狼不斷的窺視著屠夫擔子中的肉,嘴裡的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠夫走了好幾里路。屠夫感到很害怕,於是就拿著屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼嚇跑。狼看見了屠刀,一開始被嚇了一下,往後退了幾步,但是等到屠夫轉過身來繼續朝前走的時候,狼又跟了上來。於是屠夫就想,狼想要的是擔子里的肉,不如把肉掛在樹上,等明天早上再來取肉。於是屠夫就把肉掛在鉤子上,然後把空擔子拿給狼看了看。就這樣,狼就停下來不再跟著屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,遠遠的就看見樹上掛著一個巨大的東西,就好像一個弔死在樹上的人,於是感到非常害怕。焦慮地在四周徘徊著向樹靠近,等走到近前一看,原來是一隻死狼。(屠夫)抬起頭來仔細觀察發現,狼的嘴裡含著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,那個形狀就好像魚兒咬住了魚鉤。當時市場上狼皮非常昂貴,一張狼皮價值十幾兩銀子呢。於是屠夫就得到了這張狼皮,發了一筆小財。爬上樹去找魚鉤,狼的遭遇也不免太可悲了!
其二
原文
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻之兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
譯文
一個屠戶傍晚回家,擔子裡面的肉賣完了,只有剩下的骨頭,半路上,有兩只狼緊跟著他走了很遠。屠戶害怕了,就把骨頭扔給它們。一隻狼得到骨頭停了下來,另一隻狼仍然跟著。屠戶又朝狼扔骨頭,後得到骨頭的那隻雖然停了下來,但先前得到骨頭的那隻狼又趕到了。骨頭已經扔完了,但是兩只狼仍然像原來一樣一起追趕。
〔點評〕本段寫屠戶懼狼,表現屠戶的遷就退讓和狼的凶惡貪婪。這是故事的發展。「懼」說明屠戶對狼的本性缺乏認識。「投」「復投」,說明他對狼抱有幻想,一再妥協退讓,結果失敗。「並驅如故」說明了狼的貪婪無厭。情節發展到這兒更增添了緊張的氣氛,屠戶的性命依然危險。
屠戶非常窘迫,害怕前面後面受到狼的攻擊。他往旁邊看見野地里有個麥場,麥場的主人把柴禾堆積在麥場當中,覆蓋成小山似的。屠戶就跑過去,背靠在柴堆的下面,放下擔子拿著刀。狼不敢上前,瞪著眼睛對著屠戶。過了一會兒,一隻狼徑直離開,另外一隻狼像狗一樣蹲坐在屠戶面前。過了很久,它的眼睛好像閉上了,神情十分悠閑。屠戶突然跳起來,用刀砍狼的頭,又幾刀砍死了狼。屠戶正想走開,轉身看看柴草堆後面,發現一隻狼正在柴草堆中打洞,打算鑽洞進去,以便從背後攻擊屠戶。狼的身體已經進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍斷它的大腿,也殺死了它。屠戶才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來誘騙對手。
〔點評〕本段寫屠戶殺狼,表現屠戶的勇敢警覺和狼的狡詐陰險。這是故事的高潮和結局。「一狼徑去」,另有圖謀;「犬坐於前」,牽制屠戶,更見出狼的狡詐。「目似瞑,意暇甚」,演得逼真,氣氛似有所緩和。「暴起」「刀劈」「斃之」,屠戶不為假象迷惑,抓住時機,當機立思敢於斗爭,取得了一半的勝利。到這兒並未讓人鬆口氣。「轉視積薪後」說明屠戶已深刻認識到狼的本性,變得警覺。「一狼洞其中」終將狼的本性暴露無遺,再點狼的狡詐陰險,「乃悟」說明斗爭使屠戶對狼的奸詐有了深刻認識。
到此是文章的第一部分,交待了故事的全過程。
狼也是狡猾了,但是一會兒兩只狼都死了,禽獸的騙人手段有多少呢?只是不過給人們增加笑料罷了。
辨正
「其一/犬坐於前」中「犬」為「像狗一樣」,作狀語,非主語,准確翻譯為「其中一條狼像狗一樣蹲坐在前面」,所以節奏劃分對於理解本文至關重要。如若節奏劃分錯誤,則會產生誤解,認為「其中一條狗對坐在前方」。簡而言之,學習文言第一步應為節奏朗讀,以初步感悟文意。
字詞解釋:
止,通「只」,只有。
綴,這里指緊跟、跟隨。綴行甚遠:緊隨著走了很遠。
投以骨,即「投之以骨」,也就是「以骨投之」,把骨頭投扔給狼。
從,跟從。
並,一起。
故,舊、原來。
窘(jiǒng),緊張為難。
敵,敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。
顧,回頭看,這里指往旁邊看。
積薪,堆積柴草。
苫(shàn)蔽,覆蓋、遮蔽。
乃,於是、就。
弛(chí),放鬆,這里指卸下。
眈眈(dān dān),注視的樣子。
少(shǎo)時,一會兒。
犬,像狗似的。
坐,蹲坐。
久,很久;之,沒有實在意義。
瞑(míng),閉眼。
暇(xiá),空閑。
暴,突然。
斃,殺死。
洞,打洞。
其,指柴堆。
隧,指從柴草堆中打洞。
尻(kāo),屁股。
股,大腿。
寐(mèi),睡覺。
假寐,小憩
蓋,原來。
黠,狡猾。
之,主謂插入,取消句子獨立性。
幾何哉,有多少啊。
其三
原文
一屠暮行,為狼所逼。道傍有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫(shàn)中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。
非屠,烏能作此謀也!三事皆出於屠;則屠人之殘,殺狼亦可用也。
譯文
有一個屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農民留下的臨時住房,他就跑進去埋伏在裡面。凶惡的狼從苫房的草簾中伸進一隻爪子,於是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開。但是沒有辦法可以殺死它,只有一把不滿一寸長的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹豬的方法往裡吹氣。(屠夫)用力吹了一陣兒,覺得狼不怎麼動了,才用繩子把狼腿捆起來。出去一看,只見狼渾身膨脹,就像一頭牛。四條腿直挺挺地不能彎曲,張著嘴也無法閉上。屠夫就把它背回去了。
(如果)不是屠夫,誰有這個辦法呢?三個故事都出在屠夫身上;可見屠夫的殘忍,用於殺狼還是可用的。
解釋詞語
伏:埋伏
去:離開
盈:滿,足
不盈:不滿,不足
負:背
行室:指農民在田中所搭的草棚
苫(shàn):用草編的席子
豕(shǐ):豬
烏:哪裡,怎麼
字詞(其二)
註解
1)屠:宰殺牲畜。這里指屠戶,宰殺動物賣肉的人。
2)綴行甚遠:緊跟著走了很遠。綴,連接,這里是緊跟的意思。
3)投以骨:同於「以骨投之」,意為,(屠戶)把骨頭扔給狼 之,指狼。
4)從:跟從。
5)並驅:一起追趕。
6)窘:困窘,處境危急。
7)敵:敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。
8)顧:回頭看,這里指往旁邊看。
9)積薪:堆積柴草。薪,柴。
10)苫蔽成丘:覆蓋成小山似的。苫,覆蓋。蔽,遮蔽。
11)馳:放鬆,這里指卸下。
12)眈眈相向:瞪眼朝著屠夫。眈眈,注視的樣子。
13)少時:一會兒。
14)徑去:徑直走開。
15)犬坐於前:像狗似的蹲坐在前面。
16)久之:過了一會。之,助詞,調節音節,沒有實際意義。
17)瞑:閉眼。
18)意暇甚:神情悠閑得很。意,這里指神情,態度。暇,空閑。
19)暴:突然。
20)斃:殺死。
21)洞其中:在其中打洞。洞,打洞 這里作動詞用 。其,指柴草堆。
22)隧:指在柴草堆中打洞。
23)尻:屁股。
24)假寐:原意是不脫衣帽坐著打盹,這里是假裝睡覺的意思。假,假裝。寐,睡覺。
25)蓋:承接上文,表示原因 這里有「原來是」的意思。
26)禽獸之變詐幾何:禽獸的欺騙手段又有多少呢?變詐,作假,欺騙。幾何,多少。
27)止增笑耳:只給人增加笑料罷了。
28) 苫:音shàn ,用席,布等遮蓋
1.詞性活用現象
洞:一狼洞其中。 名詞用為動詞,打洞。
隧:意將隧入以攻其後也。 名詞用作動詞,鑽洞。
犬:其一犬坐於前。 名詞用作狀語,像狗一樣。
2.通假字
「止」同「只」,只有。 止有剩骨。
3.一詞多義
止 同「只」, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。
意 神情, 意暇甚。 企圖, 意將隧人以攻其後也。情趣 醉翁之意不在酒
敵 攻擊, 恐前後受其敵。 敵人, 蓋以誘敵。
前 前面, 恐前後受其敵。 向前, 狼不敢前。
4.虛詞的用法
(1)之
代詞,它,指狼 又數刀斃之。 助詞,的 禽獸之變詐幾何哉。
助詞,調整音節,不譯 久之。 助詞,位於主謂之間取消句子獨立性 而兩狼之並驅如故。
代詞,代狼 復投之。
(2)以
介詞,把 投以骨。 介詞,用 以刀劈狼首。
連詞,來 意將遂人以攻其後也。 連詞,用 來蓋以誘敵。
(3)「其」的含義
①恐前後受其敵。(指狼)。 ②場主積薪其中。(指打麥場)。
③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。
⑤意將隧人以攻其後也。(指屠戶)。 ③屠自後斷其股。(指狼)。
5.使動用法
死:使...死,殺死。
《狼》(其二)分析
《狼》選自蒲松齡《聊齋志異·狼三則》。
《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現狼的貪婪本性,第二則著重表現狼的欺詐伎倆。第三則著重表現狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者藉此肯定屠戶殺狼的正義行為和巧妙高明的策略。三個故事都有生動曲折的情節,各自成篇,然而又緊密相關,構成一個完整統一體,從不同側面闡發了主題思想。
本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛。這一段又分為三層,從「一屠晚歸」至「綴行甚遠」,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉晚歸的屠戶,在「擔中肉盡,止有剩骨」,卻又行人斷絕,孤立無援的情況下,讓兩只惡狼給盯住了。草草幾筆,就勾畫出危急的處境,緊張的氣氛,實在扣人心弦,為後面描述屠戶的斗爭策略作了鋪墊。
(屠夫懼狼)面對意想不到的惡狼,屠夫首先是「懼」。於是採取遷就的策略,「投以骨」。屠夫最初認為,只要滿足狼的貪欲,就可脫險。至「一狼得骨止,一狼仍從」,也似乎如他所料,使兩狼「綴行甚遠」的情況暫時有了改變,文筆十分曲折。可是照樣投骨的結果,只不過讓後狼暫時停腳,而「前狼又至」;直到骨頭投盡了,也沒有填飽餓狼的飢腸,而「並驅如故」,因此屠戶處境更加危險。這就充分暴露了狼的貪婪本性,證明了屠戶退讓遷就策略的失敗。這是第二層。
「屠大窘」,說明在危急的關頭,他產生了激烈的思想斗爭。他明白自己已面臨生死抉擇,或者被狼吃掉,或者把狼殺死。怕死是不行的,退讓是無用的,唯一的方法是:殺狼。屠戶已在事實面前吸取了教訓,開始考慮如何改變「前後受敵」的不利條件。他機敏地環顧麥場且速「奔倚」在積薪之下,放下擔子,拿起刀,利用麥場的有利地形,改變了途中兩狼並驅的局面,避免了前後受敵的處境。「狼不敢前」是屠戶敢於斗爭的初步效果,並非它們開始退讓。「眈眈相向」,說明兩狼既兇狠又狡詐,也准備變換策略,尋機殘害屠戶。這樣,雙方進入相持階段。這是第三層。
(屠夫御狼)第二段分兩層。第一層,從「少時」至「又數刀斃之」。作者在描寫兩狼對屠戶「眈眈相向」之後,又變換筆法,寫一隻狼竟然自己走開,另一隻狼裝作馴良的家狗形態蹲著,然後閉著眼睛打盹,樣子十分悠閑。這是狼在屠戶持刀的情況下耍弄的新花招。文中故意不作說明,而是以細膩的筆觸刻畫狼的狡詐形象,讓人們仔細品味,加深對狼的本性的認識。這時的屠戶雖然不能猜透它們誘敵包抄然後夾擊的花招,但對於狼的兇狠狡詐有了清醒的認識,所以不受這種假象欺騙,不是釋刀自喜,而是趁機「暴起」,猝不及防地以刀劈狼首,結束了它的性命。文中狼的悠閑假象,屠戶的暴起動作,相映成趣。
(屠夫殺狼)第二層,屠戶殺了眼前的狼而准備趕路,又警惕地轉視積薪後,發現了另一隻正在鑽洞的狼。作者借屠戶的銳利的眼睛,點出狼「隧入以攻其後」的企圖,揭露其「身已半入,止露尻尾」那種弄巧成拙的丑態,次「亦斃之」作了痛快的結束。行文至此,才以畫龍點睛之筆點出屠戶「乃悟前狼之假寐,蓋以誘敵」的道理,與上層緊相呼應。這使屠戶也使讀者領悟到:只知狼兇狠的特性,不了解狼的欺詐一面,那就要受騙上當;只看到眼前的狼,卻不注意暗藏的狼,滿足於一時的勝利,到頭來還會遭到失敗。
第三段,是作者詼諧風趣的議論。作者指出狼的狡黠奸詐,而嘲笑其頃刻而斃的結局,也間接贊揚了屠戶的勇敢機智,餘味無窮。
蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在《聊齋志異》另一篇故事《夢狼》中,把貪官寫成牙齒尖利的老虎,把衙役寫成吃人血肉的狼;它們大吃大嚼,造成「白骨如山」的慘象。作者「竊嘆天下官虎而吏狼者比比也」(《夢狼》),認為他們「可誅」「可恨」(《王大》)。《狼三則》形象地揭露狼的吃人本質,兇狠狡詐的特性,表現了對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死的主題思想。本則所寫屠戶遇狼,始而遷就退讓,幾乎被吃,繼而奮起殺狼,使自己轉危為安的生動曲折過程,更是突出了這一主題。《狼三則》的故事是富有深意的,可以說是對《夢狼》的補充,實際上寄寓了作者鞭撻貪官污吏的思想。今天我們重讀這個故事,可以悟出一個正確的道理,對付野獸必須如此,對付現實生活中階級敵人也必須如此。要敢於斗爭,又要善於斗爭,以奪取勝利。
道理總結
對於像狼一樣的惡勢力,不能屈服,不能幻想,妥協讓步。必須敢於斗爭,善於斗爭,才能取得最終的勝利。
對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死.
對付野獸必須如此,對付現實生活中階級敵人也必須如此。要敢於斗爭,又要善於斗爭,讓正義勝利。
Ⅱ 一部應該是日本的電影,記不清叫什麼了,主角回到自己童年的村莊,好像是穿越
電影《我的女友是機器人》有類似場景
如果不是你要找的 不妨看一看 這個電影也很不錯
中文名: 我的女友是機器人
外文名: 仆の彼女はサイボーグ
其它譯名: My Girlfriend Is a Cyborg
出品時間: 2008年3月20日
出品公司: GAGA Communications
製片地區: 日本
導演: 郭在容 Jae-young Kwak
編劇: 郭在容 Jae-young Kwak
製片人: Young-jun Ji,Hidemi Satani
主演: 綾瀨遙, 小出惠介
類型: 愛情,科幻
對白語言: 日語
片長: 120分鍾
上映時間: 2008年5月31日
Ⅲ 找電影 一個年輕女孩穿越回到過去,看見小時候的自己還有年輕時的爸爸媽媽,之後一起生活了一段時間,之
《姐姐走了》主演:高小英,李凡秀,趙安,劉健,玉智英
靜洙在某一次的痛哭之後,願望突然實現了,她擁有了回到過去的能力,在那裡,靜洙遇到了曾經的自己,那時純真,青澀,年輕的自己,她們成了無話不談的姐妹,想去改變很多已經發生的事,為了避免初戀的傷痕,靜洙竭盡全力不讓曾經的自己遇到那個初戀,不顧一切地幫助學生時代的泰勛追求自己。。
然而,無論她怎樣努力,歷史沒有改變,靜洙依然愛上了那個負心漢,泰勛依然黯淡地走開,母親的生命依然沒有被挽回。。。一切的一切,都沒有改變,不過是換了個方式展演開來。
Ⅳ 一部日本穿越時空的電影,男主角小時候來到古代戰國,然後給家人寫了信,最後連父母都開車到了古代。叫什
《無名愛歌》前幾個星期剛下載的
Ⅳ 求一部日本電影 關於穿越的
推薦你二部相關日本穿越電影:《歸國2006》 寫的是日本二戰英魂回到2006年東京,是審視現在社會的電影。
《我們的戰爭》寫的是二戰日本飛行員青年和一現代青年調換了身份,穿越時空,來到不同時代,經歷不同的愛情,人生。同樣是審視社會
Ⅵ 求一部日本電影,是穿越的
回歸者
金城武和鈴木杏主演
http://ke..com/view/1037856.htm
Ⅶ 有關日本穿越電影
是《東京少女》夏帆和佐野和真演的!
這個是影片簡介:
未步是個普通女高中生,夢想著將來能成為科幻小說作家。由於父親早逝,她 和母親妙子兩個人一起生活。這天,母親將自己的再婚對象鹽見介紹給未步,未步很不開心跑了出來。一場地震突然來臨,猝不及防的未步沒抓牢手機,手機掉落消失在一團光芒中。
舞台轉到1912年,青年宮田時次郎師從夏目漱石,他立志要當小說家,卻屢遭退稿。這天,他正要離開出版社,地震襲來,一個奇怪的小盒子式的物件從天而降。時次郎猶豫了一下,把它撿回了家。
為了找回手機,未步試著撥打自己的號碼。試了一次又一次,總算撥通了。聽筒里傳來一個陌生男子的聲音。
「這是我的手機啊!」未步叫道。
「手機?!」對方一頭霧水。
未步了解到,時次郎是明治時代的人,只有在看得見月亮的時候才能接通手機。這只手機將跨越百年的兩個人聯系了起來。追逐文學夢的時次郎、為母親再婚而煩惱的未步,兩人聊自己、家人、未來,兩顆心靈飛速接近。
終於一天,兩人決定來一次穿越百年的約會,約會伴隨著電池的即將耗盡而結束。未步開始考慮如何將充電器通過蟲洞傳給時次郎。而此刻的時次郎卻沿著命運的腳步一步步接近死亡。未步先死神一步將電話打通,在電池耗盡的瞬間說出了久藏於心的「我喜歡你」,而時次郎面對「自己人生中不得不為之事」,做出了自己的選擇……
希望我的答案能給你帶來幫助~
Ⅷ 一部以前看到的電影 講的是日本一個女生穿越到未來 和她未來的丈夫 還有她的孩子生活一段時間 並根據
竹內結子,中村獅童主演的《借著雨點說愛你》。又名《現在,很想見你》。 竹內結子扮演的檟田泠28歲去世了,但是在她20歲時曾穿越到了她29歲的年代,和她的家人生活了一段時間後在雨季結束的時候又穿越走了,所以她在臨死前跟丈夫和兒子約定第二年的雨季會回來。
Ⅸ 求大約十多年前的一部有關穿越的日本電影片名
是日劇哦,堂本剛的~~~
名字有兩個,一個是《我們的未來》,一個是《重返少年時》
從日語來看,應該是前者~~~
哇哈哈,肯定是這部,分拿來~~
Ⅹ 求找尋一部日本電影,很感人的穿越性質的
借著雨點說愛你 いま、會いにゆきます
(2004)
導演: 土井裕泰
主演: 竹內結子 / 中村獅童 / 武井證