⑴ 草帽電影里的主人公是誰
岡田茉莉子 飾 八杉恭子
簡介 知名服裝設計師
影片講述了女主人公八杉恭子與她的黑人兒子焦尼之間哀婉動人的故事。
該片於1977年10月8日在日本上映。該片在1977年日本十大賣座影片中位列第二。
滿意請採納!
⑵ 有哪些70年代不錯的美國電影
十大經典影片 生於七十年代:十大難忘譯製片之-《英俊少年》(德國)兩顆小星星 生於七十年代:十大難忘譯製片之---杜丘之歌——《追捕》(日本) 生於七十年代:十大難忘譯製片之--草帽歌——《人證》(日本) 生於七十年代:十大難忘譯製片之——《辦公室的故事》(前蘇聯) 生於七十年代:十大難忘譯製片之-——《葉塞妮婭》(墨西哥) 生於七十年代:十大難忘譯製片之-<<音樂之聲>>(美國) 生於七十年代:十大難忘譯製片之-<<虎口脫險>>(法國) 生於七十年代:十大難忘譯製片之-《佐羅》(法國1975年) 生於七十年代:十大難忘譯製片之--《大篷車》(印度) 生於七十年代:難忘十大經典譯製片之-《橋》(前南斯拉夫)
⑶ 一部電影外國2個外國一個趴在牛上一個是戴著草帽和黑色面罩那不電影叫什麼
熱帶驚雷
⑷ 海賊王3D電影版:追尋草帽的介紹
鏈接:https://pan..com/s/1h0nxCX-ZnzvfSRtgPwyCLQ
該片講述了眾人發現一隻奇怪的禿鷲叼著路飛的草帽在空中盤旋,於是眾人從天上到海上展開了一場大追逐。與此同時,海軍也集結了最強大的力量圍捕草帽海賊團。為了一頂草帽,空前絕後的戰爭由此上演。
⑸ 會飛的草帽電影
她有一次在家無聊地用自己家電話撥通自己家電話,很多次後終於撥通了,她聽到一個空洞洞的聲音,好象一個迴音谷並且還有水滴的聲音。第二天她失蹤了,三天後警察在一個迴音谷的潭水邊找到了我朋友的屍體。
有一次晚上我十二點和朋友吃完飯一起回家,經過一個有墳墓的地方,朋友很害怕。結果第二天早上他精神時常,常常說這么幾句話:墳墓有人爬出來。他們在笑。他們在流血。
我家有一個晚上停電,結果找來找去就只有白色蠟燭了,點在床頭後照照鏡子睡覺,可是那天覺得胸悶,喘不上氣,翻來覆去好象被什麼東西壓著,照找鏡子後發現我正背著我奶奶的包!我明明沒背上去的!
整個湖都變成紅色的了,從湖裡伸出一隻手,抓住了女孩的腳,硬把她拉進湖中,隨後,人們在離那片森林100公里遠的地方找到了女孩的屍體還有衣服,只是她的頭不見了,人們打開她的背包,嚇壞了,包里就是她的頭,她的表情十分痛苦,發現她的那些人把她的屍體丟棄在了那片森林......
如果你看了此帖,請立即回貼,並點擊「菩薩保佑」,然後將此貼在別吧轉發3份,如果不發那隻手會在你洗澡時伸出來,你會和那個女孩是同樣下場!要相信,一切是真的真的相信...
⑹ 為什麼美國電影里的中國人都愛戴草帽
很久以前中國人的形象
因為亞洲人都長得差不多
所以歐美電影里用穿著特點來形容各國的人
這樣一來一目瞭然就知道是哪哪國了
是一種形象表現
您想多了
⑺ 多莉·帕頓的老公
日本篇
1、《草帽》選自電影《人證》
這是一部揭露人性陰暗面的電影。《草帽》的詞出自西條八十的同名詩作。曲以女主人公八杉恭子的黑人兒子焦尼的口吻唱出,深沉、哀婉的聲表達了兒子對母親的眷戀和失去母愛的悲哀。這是一首地道的黑人曲,有趣的是原唱者喬山中與他扮演的劇中人焦尼的身世極為相似,也是美國黑人與亞裔的後代。他曾於十年前來中國演唱這首,並受到歡迎。由於《草帽》既有難度又極具聽覺沖擊力,因此一直是檢驗流行手實力的試金石,並久唱不衰。我國曾有牟玄甫、程琳等許多翻唱版本,最新的詮釋來自韓磊。
2、《杜丘之》選自電影《追捕》
一部《追捕》讓你記住了很多:冷峻的高倉健、的真由美,還有一段人所共知的插曲「啦呀啦」。其實,《杜丘之》的名字是後加上去的,因為這首的確沒什麼詞,只是幾段重復的旋律,而且據稱這並非人聲,而是電子合成器模擬男低音———杜丘的聲音「唱」出的。然而,這簡單的旋律卻極具殺傷力,「啦呀啦」的聲深沉悠遠,富有男性魅力,更因被編進相聲《下棋》而名噪一時,足見其影響力之大。
3、《伐木》選自電影《絕唱》
三浦友和與山口百惠這對「金童玉女」不知演繹了多少凄美的愛情故事和繞梁的曲。《絕唱》便是其中的經典之作。影片的劇情就是圍繞這首《伐木》展開的。當遠隔千里的一對戀人,每天同時朝著同一個方向低吟淺唱這首時,那種愛與愁的情愫只有彼此才能體會到。特別是無伴奏的處理,顯得聲是那麼清新、自然、深情,猶如遠空的呼喚。
4、《大地早上好》選自電影《狐狸的故事》
當時看那部電影,根本沒鬧清是故事片還是科教片,就更甭提記住劇情了。不過,對這首曲還是印象頗深,首先是旋律動感,其次是日本里居然出來了「GoodMorning」這樣的英語詞彙,讓人摸不著頭腦。八十年代早期,這首曾是當時最熱門的晚會曲。
印度、巴基斯坦篇
5、《拉茲之》選自電影《流浪者》
《流浪者》堪稱影史經典,通過一個曲折復雜的故事昭示了一個極富哲理的社會問題。官拉貢納特的「血統論」葬送了自己的親生兒子。片中的《拉茲之》、《麗達之》深受觀眾喜愛。「阿巴拉古(到處流浪)」的聲傳遍大街小巷,主人公演唱時幽默、滑稽的外表與內心的痛苦形成鮮明反差,極具藝術感染力。
6、《哦,救救我吧》選自電影《大篷車》
這是一部典型的驚險+舞樣式的商業片。片中《愛情的旅途》和《哦,救救我吧》等曲至今令人回味。《哦,救救我吧》是女主人公蘇妮塔與吉卜賽流動演出團在普納劇院演出時臨時救場的一個唱段。此曲詼諧、滑稽,唱段好像相聲表演中的「貫口」活兒,大有「嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤」之感,把主人公進退兩難的境地表現得惟妙惟肖。八十年代,眾多女手爭相翻唱此曲,最早且最佳者非張暴默莫屬。
7、《奴里之》選自電影《奴里》
該片講述了一對青年戀人的愛情遭遇。此曲是影片開始不久兩人表達愛情時唱的,旋律明快、音樂簡煉,悠長的呼喚聲和委婉的拖腔,配合著男女主人公在山林間追逐嬉戲的場面,表達了彼此相愛後的快樂與幸福。這首被譽為經典情對唱之一,我們聽到過的最好的翻唱版本來自索寶莉和牟玄甫。
8、《吉米,來吧》選自電影《迪斯科舞星》
聽過這首的人很多,隨著這首曲子勁舞的人更是不計其數,因為這是當年舞廳里的熱門「迪曲」,然而知道這首出自電影《迪斯科舞星》的人卻寥寥無幾,這部影片也的確不太出名,不過該片卻是印度電影音樂在進入八十年代後與國際流行音樂合流的一個小標志,其國內翻唱版本且多且濫。
9、《我終生愛你,至死不渝》選自巴基斯坦電影《永恆的愛情》
該片從劇情上看,像是美國電影《愛情的故事》的翻版。不同的是,這部片子留下了一首經典曲,而好萊塢的那部則流傳下來一首經典的主題音樂(後來也被改編成曲)。《我終生愛你,至死不渝》是女主人公羅西在慶祝晚會上獻給丈夫哈邁德的。自知不久於人世的羅西,受著癌症的病痛,飽含深情唱起這支,令無數觀眾為之落淚。
歐洲篇
10、《啊,朋友再見》選自南斯拉夫電影《橋》
「反映戰爭題材的影片,風格卻很輕松」———這是當時觀眾對《橋》的評價。《啊,朋友再見》則有點像咱們的《游擊隊》。殊不知,這首並不是南斯拉夫曲,其旋律來自一首義大利民,後經重新填詞後才加入「南斯拉夫籍」。其實,不管它是哪國的旋律,表現的都是青年軍人為了祖國和民族的榮譽而戰的那種視死如歸的精神。
11、《小小少年》選自前西德電影《英俊少年》
這是一部描寫少年勇斗歹徒的喜劇片,情節充滿戲劇性。無疑,該片的亮點在於少年海因策給我們留下的數首激昂悅耳的曲———《夏日裡最後的玫瑰》、《兩顆小星星》以及這首《小小少年》。這首曲在影片中是作為「無聲源」插曲出現的,有突出主題,豐富人物色彩的作用。國內翻唱者有程琳、沈小岑等。
12、《啊,好漢佐羅》選自法國、義大利合拍電影《佐羅》
毋容置疑,義俠佐羅的形象根植於中國觀眾之心當歸功於「阿蘭?德隆版」的《佐羅》。當身穿黑色斗篷,騎著高頭大馬,手執利劍的佐羅在原野上出現時,這首弗拉門戈風格的樂曲就會隨之響起,瀟灑中透出威武、豪放中透出率性的人物性格隨著曲的變奏而鮮活地跳躍於銀幕之上。這首用現在的話來說很「酷」的曲,在八十年代成為眾多男手「玩票」的首選,只可惜成功者乏善可陳。
13、《紅莓花兒開》選自前蘇聯電影《幸福生活》
「田野小河邊,紅莓花兒開,有一位少年,真使我心愛……」這十分熟悉的旋律,特別對中老年人的胃口,因為這是攝制於1950年的前蘇聯影片《幸福生活》的插曲,它描寫了集體農莊裡青年人的勞動、生活和愛情。
美國篇
14、《友誼地久天長》選自電影《魂斷藍橋》
還記得費雯?麗與羅伯特?泰勒伴隨這支而跳起的「最後的華爾茲」嗎?無論如何,正式舞會上最後一個舞曲放《友誼地久天長》這一「國際慣例」與本片有關。其實,這首原是一首古老的蘇格蘭民———《過去的好時光》。在蘇格蘭,人人都會唱它,特別是用在與朋友告別之時。著名手韋唯曾在八十年代初演繹過這首的美聲版本。
15、《雪絨花》選自電影《音樂之聲》
有誰不知道好萊塢的經典音樂劇《音樂之聲》呢!拍成電影,其中的著名唱段更是傳遍全球。《雪絨花》是一首抒情的男聲吉他彈唱,這首的藍本是一首古老的奧地利民,通過對「雪花」的贊美,象徵著老百姓渴望幸福、安寧的生活。這首在片中出現兩次,第一次是男主人公藉此曲表達對女家庭教師的接納,第二次則是全家在家庭沙龍演唱會上,以此曲抒發對祖國的熱愛。每次唱起,都有不同寓意。
16、《多來米》選自電影《音樂之聲》
這首出現在女家庭教師教孩子們唱時,它將音階七個音的唱名與英語中發音接近的詞巧妙地編在一起,使孩子們學起來興致盎然。在畫面的處理上,忽而利用建築物的台階,唱不同音高的孩子站在不同高度的台階上,忽而利用七個孩子身高的不同來區分音高,使簡單枯燥的教學變得充滿樂趣。中有領有合,有呼有應,利用了音階的自然排列組成音樂,頗具旋律特色。
17、《說你,說我》選自電影《白夜》
《Sayyou,Sayme》是中國觀眾最爛熟的幾首歐美流行金曲之一。然而,很少有人知道它是一首電影插曲。攝制於七十年代的電影《白夜》講述了在特定的背景下,一位前蘇聯舞蹈家選擇「逃亡」的故事。黑人巨星萊昂納爾?里奇憑藉此曲獲得了奧斯卡最佳曲獎。
18、《奔放的旋律》選自電影《幽靈》
這首插曲是影片的「點睛」之筆。當男女主人公一邊陶藝,一邊深情相擁時,舒緩的旋律揭開了愛的序曲,彷彿是戀人之間的竊竊私語;當二人濃情蜜意化不開時,沙啞悠深的聲也隨之變得高亢、激越,極富震撼力。「正義兄弟」演唱組的精彩詮釋,恰如其分地表達了男女主人公恍如隔世的「人鬼之戀」,每當「oh,mylove」的聲響起時,誰不期待「溫柔的傾訴」呢?最佳國內翻唱,來自成方圓的「女聲」版。
19、《我將永遠愛你》選自電影《保鏢》
說實在的,《保鏢》這部電影拍得並不精彩。但惠特妮?休斯頓的這首《Iwillalwaysloveyou》則是經典中的經典。在世界范圍內,不知有多少女手以能駕馭這首而倍感「自豪」。然而,我們聽到的大多是缺乏個性的模仿,而「天後」給我們帶來的則是貨真價實的聽覺「震撼」。如果告訴你,惠特妮也不是這首的原唱,她是在「模仿」老牌星多莉?帕頓,你會相信嗎?
20、《我心永恆》選自電影《泰坦尼克》
如果哪首能用「盪氣回腸」來形容,那一定是這一首。席琳?迪昂那天籟般的聲把這個有點俗氣的愛情故事提升了一個檔次。是的,好的情有無數,但「myheartwillgoon」則是有情人共同的聲音;的確,愛的故事有無數,但「不變的真心」才是永恆。這首奧斯卡最佳曲的經典性無人懷疑,但值得憂慮的是:在「文化快餐」日益盛行的今天,這樣的作品已越來越少。
⑻ 海賊王電影有哪些
1、《航海王:黃金島冒險》
航海王的第一部劇場版又名:《ONE PIECE 黃金島冒險》,是在世紀之年2000年03月04日正式上映的,是海賊王系列的第一部動漫電影。
這部劇場版作為第一部電影系列,但影片時間卻並不是很長,整場下來也只有50分鍾左右。
這部劇場版講述的是傳說中的黃金大盜烏南,帶著大批黃金隱居到某座島嶼,之後生死不明。而之後向著偉大航道持續前進的的路飛一行人,遇到了夢想成為烏南的部下的少年托比歐。他因為不願繼承爺爺經營的關東煮攤,和爺爺鬧的很不愉快,而愛黃金成痴的海賊艾拉德哥也正窺視著烏南埋藏的黃金……
2、發條島的冒險
這部劇場版講述的是草帽海賊團的船「黃金梅利號」在法國度假時被偷走了,後來他們在尋找船的途中遇到一對小偷兄弟,從他們口中打聽到小偷是現在統治著發條島的「撲克牌海賊團」,而小偷兄弟正好也要去偷取島上著名的「鑽石鍾」,雙方的目標一致,決定聯手攻進撲克牌海賊團的大本營,但可怕的頭目「大熊王」手中卻掌握著攸關整座發條島生死的巨大發條……
3、珍獸島的喬巴王國
路飛一行人正朝著珍獸島前行,傳說有一個神秘的寶物在那裡。但正當大家在船上閑逛時,遇到了海底的火山爆發,在一陣混亂中,喬巴從船上飛了出去,當海底火山停止以後… ,草帽一夥人發現珍獸島已經到了。這個珍獸島是個動物的天堂,島上生活著許許多多的動物,在他們所謂「王」的領導之下快樂的生活著。然而王卻在最近去世了,碰巧掉在珍獸島的喬巴被島上居民認為是新任的王,喬巴等待其與夥伴之時暫且答應做珍獸島的王。在珍獸島的居民快樂的迎接新任的王的同時,一個以島上動物為目標的黑暗人物逐漸逼近…