1. 創造於1959年的什麼是美國電影音樂之聲中的插曲
創作於1959年的《雪絨花》是美國電影《音樂之聲》中的插曲。這首歌是《音樂之聲》(1965年初搬上銀幕)的插曲之一。
這首歌把edelweiss擬人化,使它具有人類的感情和高尚的品格,難怪男主人公在開始唱之前對觀眾說他要唱首情歌。不錯,他將自己的感情注入這一生長在高山的植物,更主要的是,他通過這「小而白、潔又亮」的小花兒保佑自己的祖國永遠平安、頑強。
這首歌歌詞不長,卻情深意遠。主人公贊揚雪絨花的美麗,實際在希望自己的祖國也不失這些品性。
這首歌的歌詞是一首優美的小詩,詩行有長有短,三、四行押韻,二、五行押韻,六、七行押韻,八、十行押韻,一、九行押韻,讀起來琅琅上口,唱起來也非常優美動聽。
創作背景
《雪絨花》(Edelweiss)是《音樂之聲》(The Sound of Music)中的插曲。
在影片中的相關內容:上校一家參加為德國軍官舉行的音樂會,他們決定當夜離開奧地利,前往瑞士。音樂會上,上校彈起吉他,唱起了這首奧地利民歌,之後哽咽地唱不下去了,瑪利亞和孩子們走上去與他一起唱,他們的深情感動了在場的奧地利觀眾,在上校 的示意下奧地利觀眾都激動地與他們合唱了起來。
還有一次出現是上校彈著吉他為孩子們唱的,上校唱了一段,大女兒也唱了一段。
2. 創作於1959年的什麼是美國電影《音樂之聲》中的插曲
是《雪絨花》。
作曲:理查德·羅傑斯
作詞:奧斯卡·漢默斯坦二世
演唱:瑪利亞
歌詞:
Edelweiss, edelweiss
雪絨花,雪絨花
Every morning you greet me
清晨迎接我開放
Small and white
小而白
Clean and bright
潔而亮
You look happy to meet me
向我快樂地搖晃
Blossom of snow may you bloom and grow
白雪般的花兒願你芬芳
Bloom and grow forever
永遠開花生長
Edelweiss, edelweiss
雪絨花,雪絨花
Bless my homeland forever
永遠祝福我家鄉
電影《音樂之聲》相關內容介紹:
上校一家參加為德國軍官舉行的音樂會,一回到家裡,就接到了納粹發來的電報,要他立即到納粹海軍報道。當他們晚上離開別墅的時候,被早就躲在門外監視他們的納粹攔住了,於是上校解釋說他們離開是為了參加希爾斯伯格節演出,並拿出節目單作為證據。
在納粹的陪同下,他們來到了會場,上校彈起吉他,唱起了《雪絨花》,之後哽咽地唱不下去了,瑪利亞和孩子們走上去與他一起唱。在這時,他們的深情感動了在場的奧地利觀眾,在上校的示意下奧地利觀眾都激動地與他們合唱了起來。
3. 美國音樂之聲是什麼
《音樂之聲》是由美國音樂劇的泰斗理查德·羅傑斯(Richard Rodgers)和奧斯卡·漢默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)根據瑪麗亞·馮·特拉普(Maria Von Trapp)的自傳:《馮·特拉普家的歌手們》(The Story of the Trapp Family Singers)改寫而成的。 音樂故事片《音樂之聲》的劇作者是美國劇作家勒曼。
《音樂之聲》於1959年11月16日在百老匯的魯德-方特恩劇院(Lunt-Fontanne Theatre)公演,成為50年代百老匯公演時間第二長的音樂劇。1965年二十世紀福克斯電影公司(20th Century Fox)拍的電影版《音樂之聲》使它登上了世界舞台,受到全世界各個國家數百萬觀眾的喜愛。人類記憶中最值得珍惜和細細回味的藝術佳作,好萊塢音樂歌舞片中經典中的經典,電影史上絕妙的神來之筆。
4. 《音樂之聲》是哪個國家的電影
美國電影,最初以音樂劇的形式於百老匯上演。電影講述了1938年,年輕的見習修女瑪利亞到退役的海軍上校特拉普家中做家庭教師,以童心對童心,讓孩子們充分在大自然的美景中陶冶性情,上校也被她所感染。這時,德國納粹吞並了奧地利,上校拒絕為納粹服役,並且在一次民歌大賽中帶領全家越過阿爾卑斯山,逃脫納粹的魔掌。電影一舉榮獲第38屆奧斯卡金像獎十項提名並獲得最佳影片、最佳導演等五項大獎,寫下了好萊塢影壇歷史性的一頁。
5. 《音樂之聲》講述了什麼內容
《音樂之聲》又名《仙樂飄飄處處聞》,是一部人們喜聞樂見的美國優秀音樂片。它原是百老匯舞台上作為保留節目的音樂劇,後由羅伯特·懷斯改編成電影。
影片真實地反映了1938年納粹陰影統治下的奧地利的社會現實。劇情說的是一個退役的海軍上校,名叫馮·特拉普,妻子前幾年死了,膝下有七個子女,特拉普對子女要求非常嚴格,但教育並不得法,弄得父子關系很不融洽。一天修道院的院長派見習修女瑪麗亞去當馮·特拉普的家庭教師。瑪麗亞外表平凡,非常孱弱,但她的教育方法跟主人明顯不同。她同孩子們關系猶如母女一般。特拉普目睹這一切,很受感動,對瑪麗亞不僅信賴,而且產生了好感,最後決定娶她為妻。當時,奧地利正被並入德國的版圖,納粹軍部強迫特拉普去海軍服役,但他予以拒絕,眼看就要被捕,正在此刻,忽然當地要舉行一次民歌比賽,瑪麗亞把特拉普家組成一個合唱團去參加演出。演出結束後,瑪麗亞她們趁授獎的空隙,悄悄地溜出劇場,躲到修道院內。最後,特拉普一家翻越阿爾卑斯山脈,逃到了瑞士境內。
6. 創作於1959年的什麼是美國電影音樂之聲中的插曲
創作於1959年的《雪絨花》,是美國電影《音樂之聲》中的插曲。這是一首優美抒情、充滿浪漫色彩的歌曲。
《雪絨花》(Edelweiss)是美國電影和音樂劇《音樂之聲》中的著名歌曲,於1959年面世。理查德·羅傑斯作曲,奧斯卡·漢默斯坦二世作詞,並收錄在專輯《音樂之聲電影原聲帶》中。
該曲得名於阿爾卑斯山間常見的一種小花高山火絨草,自《音樂之聲》上演以來迅速流行,許多人甚至將其稱為奧地利的非正式國歌。一些衛理公會團體遇將其重新填詞後作為贊美詩演唱,這導致該曲的版權持有者警告要將這些團體告上法庭。
《音樂之聲》的結局
電影《音樂之聲》結局上校與瑪利亞結婚後二戰爆發,上校一家人最後成功逃亡幸福生活在一起。上校和男爵夫人退婚之後,瑪利亞也明白自己對上校的感情,兩人決定一起結婚,可是不久後二x爆發,上校的愛國情懷遭到納x的追殺,最終上校帶著一家人翻過阿爾卑斯山後逃出生天。
7. 音樂之聲電影簡介
電影《音樂之聲》簡介:瑪利亞是一個年輕活潑的修女,喜歡在大自然下高聲歌唱,所以她常常忘記了修道院里的規矩。院長認為瑪利亞並不屬於規矩嚴格的修道院。院長與眾嬤嬤商量後,決定安排瑪利亞到一位名叫特拉普上校家當家庭教師。
該影片是1965年3月3日美國上映的一部傳記、劇情、愛情、音樂類電影,影片全長約為174分鍾左右。該影片由朱麗·安德魯斯、克里斯托弗·普盧默、埃琳諾·帕克、理查德·海頓、佩吉·伍德等演員主演。該影片在豆瓣上評分為9.1分,觀眾表示拍的很美好,希望世界也如同電影一樣美好。該影片可以在愛奇藝視頻、西瓜視頻、嗶哩嗶哩客戶端進行在線觀看。
在我看來,這部影片堪稱經典中的經典。迄今為止在我看過的影片中,論喜愛程度它或許排不到第一,但論最佳影片的話,它卻是當之無愧的第一。
8. 美國電影《音樂之聲》的簡介
音樂之聲The Sound of Music
導演:
羅伯特·懷斯 Robert Wise
主演:
朱麗·安德魯斯 Julie Andrews
克里斯托弗·普盧默 Christopher Plummer
Richard Haydn
國家/地區: 美國
對白語言:英語
發行公司: 20世紀福克斯電影公司
上映日期:1965年3月2日
更多中文片名:
真善美
仙樂飄飄處處聞
類型:家庭/劇情/音樂/傳記
片長:174 min
劇情
故事發生在1938年的奧地利薩爾茲堡,年輕活潑的修女瑪麗亞·任納爾(Maria Rainer)到退役海軍上校馮·特拉普家,照顧他的七個孩子。馮·特拉普上校雖然冷漠嚴厲,但終究還是抵擋不住瑪麗亞的純潔善良,兩人終於結婚,可惜剛剛渡完蜜月,他們的安靜生活因被納粹佔領奧地利而破碎了。
幕後製作:
影片改編自同名舞台劇(而舞台劇又改編自瑪麗亞的自傳),風格清新,雅俗共賞,片中的歌曲膾炙人口,人物純朴而正直的思想感情動人心弦。奧地利外景美不勝收:皚皚白雪、粼粼波光、碧綠的草地、典雅的建築,為當地帶來巨額旅遊收入。女主角的表演細膩感人,她的歌喉更是美妙動人,是不折不扣的天樂。本片榮獲第38屆奧斯卡最佳影片、最佳導演等5項大獎。該故事曾於1956年由德國搬上銀幕,片名是《川普一家》(Die Trapp�Familie),還有一部《川普一家在美國》的續集。
花絮:
·影片的第一個音樂片段「音樂之聲」,是工作人員在返回洛杉機之前,在歐洲拍攝的最後一場。當時是1964年的六月末七月初,盡管看起來陽光明媚,朱麗·安德魯斯不得不在山間不斷地跳來跳去,天氣寒冷刺骨。導演羅伯特·瓦斯說那個時候,為了全面地看到高空攝影拍攝的畫面,他不得不爬到附近的一棵樹上。
·在影片結束全家人爬到山上的時候,出於安全考慮,馮·恰皮上校肩膀上的格里特不是她本人。在DVD版本中顯示,在澳大利亞的時候,金·卡拉斯就增加了不少體重。這場是電影最後部分戲之一,也是另一個原因,因為她已經太重了而不容易被克里斯托弗·普拉默背到肩上。於是在影片中出現的這個小孩是在克里斯托弗的要求下,找來的侏儒替身,體重只有格里特的一半。
·馬里·馬丁是原百老匯版本里瑪麗婭的角色和該電影的製片人,最終將使得影片成本增加到八千萬美元,相比較而言,安德魯斯的片籌只要兩百二十五萬美元。
·音樂劇在百老匯上映的兩年前,派拉蒙向馮·恰皮·辛格買下了故事的版權,並打算讓奧黛麗·赫本出演瑪麗婭。赫本表示拒絕出演,派拉蒙隨即拋棄該電影計劃。
·在影片拍攝到他們從船上掉進水裡的場景,為了保持濕漉漉的樣子,演員們不得不反復被水龍頭澆得滿身是水的。
·電影在韓國放映時,一些電影院每天放四到五場,票房不是很好。為了吸引更多的觀眾,首爾的一家電影院的經營者嘗試著找到了辦法,他把電影中的所有音樂片段剪掉
.
精彩對白:
Max: How many have I had?
Maid: Two.
Max: Make it an uneven three.
--------------------------------------------------------------------------------
Captain von Trapp: Fraulein, is it to be at every meal, or merely at dinnertime, that you intend on leading us all through this rare and wonderful new world of... indigestion?
--------------------------------------------------------------------------------
Max: He's got to at least *pretend* to work with these people. You must convince him.
Maria: I can't ask him to be less than he is.
--------------------------------------------------------------------------------
The Baroness: Somewhere out there is a lady who I think will never be a nun. Auf Wiedersehen, darling.
--------------------------------------------------------------------------------
Captain von Trapp: It's the dress. You'll have to put on another one before you meet the children.
Maria: But I don't have another one. When we entered the abbey our worldly clothes were given to the poor.
Captain von Trapp: What about this one?
Maria: The poor didn't want this one.
--------------------------------------------------------------------------------
Mother Abbess: Maria, these walls were not meant to shut out problems. You have to face them. You have to live the life you were born to live.
--------------------------------------------------------------------------------
Kurt: I wonder what grass tastes like.
--------------------------------------------------------------------------------
Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making.
Captain von Trapp: You have no choice.
Max: I know... That's why I'm making it.