⑴ 請問法國電影《盛夏的時光》片頭、片尾曲是誰的哪首歌
我把電影看了一遍,
片頭片尾是法國歌手SEBASTIEN SCHULLER的歌曲,分別是《AFTER THE RAIN》和《LONDRES》,出自他的專輯《WARNER CHAPPELL FRANCE》
呵呵,這位歌手的歌是很好聽,如果你喜歡的話,可以聽他近期的作品WEEPING WILLOW, 他的風格一直都是這樣淡淡的哀傷。
如果答案還讓你滿意,請採納。
⑵ 法國電影《觸不可及》中的背景音樂叫什麼,最好翻譯一下
《觸不可及》音樂網路網盤資源下載 免費在線欣賞
鏈接:https://pan..com/s/154VWTi8fdhDYASi_Gs-SmA
觸不可及Intouchables
⑶ 法國電影《蝴蝶》的主題曲
歌名:《Le Papillon》
演唱:Michel Serrault/Claire Bouanich
作詞:Nicolas Errèra
作曲:Nicolas Errèra
歌詞:
Pourquoi les poules pondent des oeufs(為什麼雞會下蛋?)
Pour que les oeufs fassent des poules(因為讓蛋孵出小雞)
Pourquoi les amoureux s'embrassent(為什麼情侶們要親吻?)
C'est pour que les pigeons roucoulent(因為鴿子們咕咕叫)
Pourquoi les jolies fleurs se fanent(為什麼漂亮的花會凋謝?)
Parce qu』il a fait partie charme(因為那是魅力的一部分)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)
Pourquoi le feu br le le bois(為什麼木頭會在火里燃燒?)
C'est pour bien réchauffer nos corps(是為了溫暖我們的心)
Pourquoi la mer se retire(為什麼大海會退潮?)
C'est pour qu'on lui dise "Encore "(是為了讓人們說再來)
Pourquoi le soleil dispara t(為什麼太陽會消失?)
Pour l'autre partie décor(為了裝飾地球的另一邊)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)
Pourquoi le loup mange l'agneau(為什麼狼要吃小羊?)
Parce qu'il faut bien se nourrir(因為要好好汲取養料)
Pourquoi le lièvre et la tortue(為什麼有龜兔賽跑?)
Parce que rien ne sert de courir(因為光跑沒什麼用)
Pourquoi les anges ont-ils des ailes(為什麼天使會有翅膀?)
Pour nous faire croire au Père No l(為了讓我們相信有聖誕老人)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)
Ca t'a plu le petit voyage(你喜歡我們的旅行嗎?)
Ah oui beaucoup(非常喜歡)
Vous avez vu des belles choses(我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?)
J'aurais bien voulu voir des sauterelles(可惜我沒能看到蟋蟀)
Des sauterelles Pourquoi des sauterelles(為什麼是蟋蟀?)
Et des libellules aussi(還有蜻蜓)
A la prochaine fois d'accord(也許下一次吧)
D'accord(嗯呵)
Je peux te demander quelque chose(我能問你點事情嗎?)
Quoi encore(又有什麼事?)
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes(我們繼續,不過由你來唱?)
Pas question(絕對不可以)
S'il te plait(來吧)
Non mais non(不不不)
Allez c'est le dernier couplet(這是最後一段了)
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon(你是不是有點得寸進尺了呢?)
Pourquoi notre c ur fait tic-tac(為什麼我們的心會滴答?)
Parce que la pluie fait flic flac(因為雨會發出淅瀝聲)
Pourquoi le temps passe si vite(為什麼時間會跑得這么快?)
Parce que le vent lui rend visite(是風把它都吹跑了)
Pourquoi tu me prends par la main(為什麼你要我握著你的手?)
Parce qu'avec toi je suis bien(因為和你在一起,我感覺很溫暖)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)
(3)法國電影歌曲擴展閱讀:
一、歌曲介紹
《Le Papillon》(又名「蝴蝶」)是2002年12月18日上映的法國電影《蝴蝶》的主題曲,收錄於專輯《Le Papillon》,該歌曲由Michel Serrault 和Claire Bouanich演唱,Nicolas Errèra作詞作曲。
專輯曲目:《Le Papillon》、《Generique》、《La Grande Ourse》、《Thene Vercors》、《Thene De Julien》、《Le Magasin De Disque》、《La Grande Ourse (part 2)》、《L'ultime Voyage》、《La Petite Fille Dans La Rue》、《Generique (part 2)》、《La Petite Ourse》、《Thene Vercors (part 2)》、《La Grande Ourse (part 3)》、《La Metamorphose》、《Le Papillon Et La Flute》。
二、影片介紹
《蝴蝶》是一部法國電影。影片由法國天才童星柯萊爾·布翁尼許,三屆法國西澤獎影帝米歇爾·塞侯,擅長家庭喜劇的導演菲利浦·慕勒,以及節術電影《情慾飛舞》和奧斯卡獲獎影片《美麗心靈》的攝影師尼可拉斯·海特聯袂締造。
片中描述的是八歲的小女孩麗莎(單親家庭的孩子)與失去兒子的孤寡老人朱利安,到山上去採集一個叫「伊莎貝拉」的蝴蝶,在尋找蝴蝶的旅程中,兩人建立了友情,並領悟了愛的真諦。
⑷ 《觸不可及》法國電影。 男主角過生日。黑人跳舞放的音樂 是什麼
Earth Wind And Fire。歐美70年代著名流行放克組合,曾獲六次格萊美獎及二十次提名,對後世音樂影響很大。
地,風與火(Earth, Wind & Fire)是由Maurice White帶領的美國男子演唱組合,1969年於芝加哥伊利諾伊州成立。曾獲六次格萊美獎及二十次提名。他們擁有超過五十張金唱片及白金唱片。至今,他們唱片的全球銷量超過9000萬張。
邁爾士·戴維斯(Miles Davis)曾評EW&F為「他的最愛」及「最佳」。昆西·瓊斯(Quincy Jones)也曾表示他從第一天開始便是EW&F的超級歌迷。
EW&F成員之一的拉爾夫·約翰遜(Ralph Johnson)曾驕傲地說:「根據統計,在每1分38秒鍾內,全球就會有一家電台播放我們的歌曲。」
⑸ 哪位法國電影愛好者給我說說法國電影中的經典歌曲
蝴蝶啊。老爺爺和小孩子的對唱,聽上去很舒服啊。吉祥三寶就是抄襲的這歌哦!
小孩子唱法語歌很好聽啊。
☆°.·∴Le Papillon°★. ☆° ∴·
Pourquoi les poules pondent des oeufs?「為什麼雞會下蛋?」
Pour que les oeufs fassent des poules.因為蛋都變成小雞
Pourquoi les amoureux s'embrassent?「為什麼情侶們要親吻?」
C'est pour que les pigeons roucoulent.因為鴿子們咕咕叫
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?「為什麼漂亮的花會凋謝?」
Parce que ca fait partie charme.因為那是游戲的一部分
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le feu brule le bois?「為什麼木頭會在火里燃燒?」
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.是為了我們像毛毯一樣的暖
Pourquoi la mer se retire?「為什麼大海會有低潮?」
C'est pour qu'on lui dise "Encore."是為了讓人們說:「再來點」
Pourquoi le soleil disparait?「為什麼太陽會消失?」
Pour l'autre partie decor.為了地球另一邊的裝飾
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
Pourquoi le loup mange l'agneau?「為什麼狼要吃小羊?」
Parce qu'il faut bien se nourrir.因為它們也要吃東西
Pourquoi le lievre et la tortue?「為什麼是烏龜和兔子跑?」
Parce que rien ne sert de courir.因為光跑沒什麼用
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?「為什麼天使會有翅膀?」
Pour nous faire croire au Pere Noel.為了讓我們相信有聖誕老人
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
ca t'a plu, le petit voyage「你喜歡我們的旅行嗎?「
不知道的語句
la prochaine fois, d'accord.「也許下一次吧「
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?「我能問你點事情嗎?「
quoi encore?「又有什麼事?「
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.「我們繼續,不過由你來唱?「
Pas question.「絕對不可以「
Tu te pleures.「來吧「
Non, mais non.「不不不「
alors, c'est le dernier couplet.「這是最後一段了「
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?「你是不是有點得寸進尺了呢?「
☆°.·∴°★. ☆° ∴·
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?「為什麼我們的心會『滴答』?」
Parce que la pluie fait flic flac.因為雨會發出「淅瀝」聲
Pourquoi le temps passe si vite?「為什麼時間會跑得這么快?
Parce que le vent lui rend visite.是風把它都吹跑了
Pourquoi tu me prends par la main?「為什麼你要我握著你的手?」
Parce qu'avec toi je suis bien.因為和你在一起,我感覺很溫暖
Pourquoi le diable et le bon Dieu?「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
C'est pour faire parler les curieux.是為了讓好奇的人有話可說
⑹ 介紹一些法國的歌曲,電影的名字
法國電影嗎?有很多很好的啊~像《這個殺手不太冷》、《天使愛美麗》、《放牛班的春天》、《蝴蝶》、《洛麗塔》等等 都是經典電影喲~
歌曲的話,只是聽過一些法國鄉頌,比如《玫瑰人生〉、《給孩子們的信》、《孤獨》……還有上面那些電影的插曲,尤其是《放牛班的春天》,裡面的插曲是獲過很多大獎的~
你不妨看看,真得很不錯喲~
⑺ 法國電影《初吻》的背景音樂叫什麼名
《Reality
》,中文名《現實》,很好聽!這個曲子是男生唱的,在影片當中也總做為背景音樂出現.Met
you
by
surprise,
I
didn't
realize
that
my
life
would
change
forever
Saw
you
standing
there,
I
didn't
know
I
cared
there
was
something
special
in
the
air
Dreams
are
my
reality,
the
only
kind
of
real
fantasy
Illusions
are
a
common
thing
I
try
to
live
in
dreams
It
seems
as
if
it's
meant
to
be
Dreams
are
my
reality,
a
different
kind
of
reality
I
dream
of
loving
in
the
night
And
living
seems
alright
Although
it's
only
fantasy
if
you
do
exist,
honey
don't
resist
show
me
a
new
way
of
loving
Tell
me
that
it's
true,
show
me
what
to
do
I
feel
something
special
about
you
Dreams
are
my
reality,
the
only
kind
of
reality
may
be
my
foolishness
has
past
And
may
be
now
at
last
I'll
see
how
a
real
thing
can
be
Dreams
are
my
reality,
a
wonderous
world
where
I
like
to
be
I
dream
of
holding
you
all
night
and
holding
you
seems
right
perhaps
that's
my
reality
Met
you
by
surprise,
I
didn't
realize
that
my
life
would
change
forever
Tell
me
that
it's
true,
feelings
that
are
cue
I
feel
something
special
about
you
Dreams
are
my
reality,
a
wonderous
world
where
I
like
to
be
Illusions
are
a
common
thing
I
try
to
live
in
dreams
although
it's
only
fantasy
Dreams
are
my
reality,
I
like
to
dream
of
you
close
to
me
I
dream
of
loving
in
the
night
and
loving
you
seems
right
Perhaps
that's
my
reality
(中譯)
無意中遇見你,
我並不了解,
生命將從此改變
看見你佇立,
我不知道自己在意空氣中有種特殊氣氛
夢境是我的真實,
唯一真實的夢幻
幻想已經很平常
我試著活在夢境里,
彷佛註定就該如此
夢境是我的真實
完全不同的真實
我夢見夜晚中相愛
而相愛如此自然,
雖然這只是夢幻
假若你真的存在,
親愛的別抗拒,
為我展現愛的新方式
告訴我這是真的,
教我怎麼做
我對你你有特殊感覺
夢境就是我的真實,
唯一的真實
或許我不再愚昧
我將拭目以待如此真實的感覺進入我的生命中
夢境就是我的真實,
一個我沈浸的奇幻世界
我夢見擁抱你整夜,
擁抱你似乎很自然,
或許這就是我的真實
無意中遇見你
我從不知我的生命將從此改變
我對你有種特殊情愫
夢境就是我的真實,
一個我沈浸的奇幻世界,
幻想已經很平常
我試著活在夢境里,
雖然它只是幻夢
夢境就是我的真實
我喜歡夢見你靠近我
我夢見夜晚中相愛,
相愛這么自然
或許這就是我的真實參考資料:
http://www.5d5y.com/bbs/dispbbs.asp?boardid=53&id=33918
我找的,算是你沒給我解釋清楚前給你的禮物吧....悲哀!!
⑻ 法國電影蝴蝶主題曲叫什麼名字
法國電影《蝴蝶》主題曲叫《LE PAPILLON》。
一、歌詞
歌名:LE PAPILLON
專輯:Le Papillon
演唱:Michel Serrault,Claire Bouanich
- Pourquoi les poules pondent des œufs?
- Pour que les œufs fassent des poules.
- Pourquoi les amoureux s'embrassent?
- C'est pour que les pigeons roucoulent.
- Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
- Parce que ça fait partie charme.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Pourquoi le feu brûle le bois?
- C'est pour bien réchauffer nos corps.
- Pourquoi la mer se retire?
- C'est pour qu'on lui dise "encore".
- Pourquoi le soleil disparaît?
- Pour l'autre partie décor.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Pourquoi le loup mange l'agneau?
- Parce qu'il faut bien se nourrir.
- Pourquoi le lièvre et la tortue?
- Parce que rien ne sert de courir.
- Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
- Pour nous faire croire au Père Noël.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C´est pour faire parler les curieux.
- Ça t'a plu le petit voyage?
- Ah! Oui, beaucoup.
- On a vu de belles choses, hein?
- J'aurai bien voulu voir des sauterelles.
- Des sauterelles? Pourquoi des sauterelles?
- Et des libellules aussi.
- Mmmh! La prochaine fois, d'accord!
- D'accord. Je peux te demander quelque chose?
- Quoi, encore?
- On continue mais cette fois-ci, c'est toi qui chante.
- Pas question.
- S'il te plaît!
- Non, non et non.
- Allez! C'est le dernier couplet.
- Tu crois pas que tu pousses un peu le bouchon...
- Pourquoi notre cœur fait tic-tac?
- Parce que la pluie fait flic-flac.
- Pourquoi le temps passe si vite?
- Parce que le vent lui rend visite.
- Pourquoi tu me prends par la main?
- Parce qu'avec toi, je suis bien.
- Pourquoi le Diable et le Bon Dieu?
- C'est pour faire parler les curieux.
二、專輯曲目
01. Michel Serrault et Claire Bouanich -Le Papillon
02. Generique
03. La Grande Ourse
04. Thene Vercors
05. Thene De Julien
06. Le Magasin De Disque
07. La Grande Ourse (part 2)
08. L'ultime Voyage
09. La Petite Fille Dans La Rue
10. Generique (part 2)
11. La Petite Ourse
12. Thene Vercors (part 2)
13. La Grande Ourse (part 3)
14. La Metamorphose
15. Le Papillon Et La Flute
⑼ 法國電影《心動的感覺》片尾曲英文歌名是什麼
《You call it love》
蘇菲·瑪索主演的電影《心動的感覺》(法文原名L'etudiante,女大學生)中的主題歌名叫《You call it love》,法國最受歡迎電影主題曲之一 ,片子是法語的,歌是英語的。法國、歐洲著名電影音樂家VLADIMIR COSMA的作品。
這首歌的演唱者KAROLINE KLUGER在90年代初被稱做法國歌壇的希望之星。
主要信息:
女大學生凡倫黛為了考取教師資格證書,廢寢忘食的用功,承受著巨大的心理壓力。有一天她為了舒解緊張的心情和朋友去滑雪,不料卻在那遇見了流行樂手愛德華,他倆一見鍾情,迅速確定了戀愛關系。凡倫黛在考試前一面要刻苦復習,而另一面又要抽空談戀愛,忙得不亦樂乎。
凡倫黛並沒打算在這份感情上投入太多,為的只是在考前一紓生理上的壓抑,關系僅止於男歡女愛,不會觸及感情,但是當凡倫黛在愛德華的電話中聽到別的女人的留言時心裡還是十分不舒服。
於是凡倫黛決定結束這一段感情,一聲不吭地搬到了新的公寓。與凡倫黛失去聯系的愛德華心急如焚,四處尋找凡倫黛,並最終在她的學校見到了她,二人重歸於好。凡倫黛沒有想到這個原本僅具有一夜價值的男子居然有著天生的魅力,而她對他油然產生的情愫也決非理性所能控制。
⑽ 法國電影《給我翅膀》的片尾曲名字是什麼
片尾曲是《You Are Not So Far》,歌手是Mathieu Coupat。
《給我翅膀》位列2019年法國本土電影票房榜第7名。
2020年3月27日在台灣上映,當地譯名《迷雁返家路》。
改編自法國氣象學家ChristianMoullec領航野雁遷移真人實事。
影片主人公是14歲男孩Thomas,代替父親完成引領遷移,帶領十九隻白額雁一隻白頰黑雁,從北極地區出發,橫越整個法國,往南回到聖羅芒濕地。
這場非凡冒險之旅,一路風光壯美,一路也風餐露宿,有陌生人的善意幫助,也有小男孩的獨自歷險,奄奄一息時成功完成任務。