㈠ 請問怎樣把英文電影轉換為中文語言,求解!
如果只是中文字幕的話,有翻譯的人,看視頻的時候會有翻譯人員的名字(基本上都是「昵稱」)。如果是說話的聲音變成中文,那就需要專門的配音演員來配音,然後在視頻剪輯軟體上合成。
㈡ 如何把電影裡面的英文轉換成中文
目前還不太可能一邊放映英文字幕,一邊翻譯成中文。
你可以到專業的字幕網站,比如射手網(www.shooter.cn)去下載影片的中文字幕,然後在播放器中載入字幕就可以看到中文字幕了。
有的電影還有中英文對照字幕,方便學習。
㈢ 怎麼樣才能讓美國電影語言.轉換為漢語
加國語音軌,很多電影文件本來就有中英兩條音軌的,你可以切換音軌看看
㈣ 如何把電影英文字幕改為中文
跟好多因素有關:
1、電影本身是不是只有英文字幕的,如果是去射手網上下載中文字幕,然後把字幕的文件名改成跟電影一樣,播放時再選這個中文字字幕就行了
2、本身是中英字幕的(可能性不大),某些播放器可以切換成中文字幕的
㈤ 我下載了一部美國電影,可是播放的時候字幕和語音都是中文的,請問如何修改為英文和英語很需要您的幫忙
下載了一部美國電影,播放的時候字幕和語音都是中文的,如果你下載的就是中文版配音的,是無法無法切換成英語版本的。需要你重新選擇英語版本下載。當然你也可以在電影右下角看是否有語言切換入口,如果是雙語版視屏是有切換入口的,如果你本身下載的就只有中文的則無法切換。希望可以幫助到你。
擴展內容:
如果你是一位喜歡美國電影的人,以下為您推薦一些平分很不錯的美國電影,以下電影有英語版本視頻的:
《生化危機》《暮光之城》《碟中諜》《泰坦尼克號》《肖申克的救贖》《阿甘正傳》
《當幸福來敲門》《我是山姆》《天使之城》《居家男人》《雲中漫步》《初戀50次》
《人鬼情未了》《保鏢》《剪刀手愛德華》《美麗心靈的永恆陽光》《憤怒的公牛》
《美國往事》 《百萬美元寶貝》《天堂電影院》《無主之城》《後天》《楚門的世界》
《幸福終點站》《風語者》《斯巴達300勇士》《勇敢的心》《洛奇》系列《海上鋼琴師》
《貧民窟的百萬富翁》《雨人》《搏擊俱樂部》《告別昨日》《美麗人生》《大魚》
《機器管家》《這個殺手不太冷》等等。
㈥ 怎樣更改電影的語言就是怎樣將英文切換成中文
如果是雙語版的,可以通過切換左右聲道的辦法來切換語言,如果是英文對白中文字幕,你就只能自己配音,然後通過電影編輯軟體加進去了。
㈦ 看片時,英文的,怎樣改成中文的
要把英文字幕改成中文的必需具備兩個條件:1.下載的電影包裡面要有字幕文件,這個文件里一般有幾個國家的語言,供觀看者更換;2.安裝字幕插件,比如要安裝上VOBSUB2.32版的插件.現在大部分的DVD電影都是可以改換字幕的,但要首先做到有字幕插件,安裝完字幕插件後,在看電影時,在電腦右下角會出現一個彎曲箭頭圖標,點擊就可以更改字幕.
㈧ 我只有美國原版片,要怎麼才能添加相對應的中文字幕
第一步:把srt(字幕文件、有的是sub格式)文件和視頻文件放在同一個文件夾里。
第二步:如果字幕和電影都分一,二集,就用記事本打開srt文件,看看對應的是第一集還是第二集,看時間軸就知道了。
第三步:改名字,把對應的字幕和電影名字改成一樣的。隨便你改,只要一樣就行,後綴名不變!
比如:《功夫熊貓.avi》,對應字幕就是《功夫熊貓.srt》
第四步:播放時如果播放器沒有自動載入字幕,就把srt拉進去就行了。
㈨ 有很多電影都是美國大片有什麼軟體可以轉換成中文語言PSP能播放的軟體嗎
除非有中文配音的音軌,可以通過格式工廠轉換。單是英文配音是不能轉換中文語言的,只能添加字幕