Ⅰ 歐美影視中的中國文化
例如,通過觀看好萊塢經典影片《亂世佳人》,學生可以了解在美國內戰(1861-1865年)爆發前後美國南部奴隸制種植園的貴族階層和下層社會人民生活的變遷和主要人物心理和情感的巨大變化。?
《辛普森一家》以美國中部的中產家庭生活為原形,辛辣嘲諷了美國人「麻木不仁」的生存狀態,對美國文化影響深遠,《時代》周刊將其提名為「20世紀最偉大的電視節目」。教師可選取2007年該片的電影版(經典濃縮版)影片進行播放。學生通過觀看該片可從一個側面了解到美國當代家庭父母對於子女的教育觀和國家政治體系的運行機制等。?
近期熱播的《絕望的主婦》以美國中產階層社會的家庭生活為背景,描述了紫藤街社區居民的家庭生活,鄰里關系和復雜的情感世界,主要集中反映了四個主婦對待親情、愛情、友情的不同態度和做法。影片語言純正地道、人物關系錯綜復雜、劇情引人入勝、環環相扣,充分展現出人物間矛盾斗爭和美國中產階層的生活狀態。西方資本主義社會的個人主義和自由觀念在這里得到淋漓盡致的體現。如大學英語課程中的有關西方萬聖節(halloween)的慶祝方式(treat or trick)以及歐美國家中特有的yard sale(舊貨甩賣:在房前或房後的草地上進行的家庭舊貨的出售)的具體做法在該劇中都有詳細的描述。
Ⅱ 歐美電影與中國電影的差異(詳細點,作業)
1、運用市場運作規則、模式差異
中國電影與歐美電影相比,還處在市場化的初級階段,在商業訴求上顯得太浮躁、太急功近利。中國電影走向產業化,不僅是電影本身從藝術電影向商業電影的過度,更是文化市場和大眾審美對電影發展的需求。
中國電影需要盡快適應市場經濟,熟練運用市場運作規則、模式,實施產業化管理,投資、製片、發行、院線分工合作,責權利明確,並形成穩固的合作關系,以利於電影生產與營銷的可持續發展。
2、培育衍生品市場差異
美國電影業總收入僅有20%是從影院的票房收入中獲得的,而電影衍生品的收入高達70%。
衍生品在中國電影工業流程上基本還是缺失的一環,市場幾乎一片空白。中國電影收入的90-95%是票房和植入式廣告,一些電影衍生品的收入幾乎為零。美國電影衍生品開發與推廣給中國以啟示。
3、新舊媒體融合的宣傳營銷差異
在新媒體時代,美國抓住新媒體與電影的共性——虛擬性的特點,充分利用網路的互動性,使新舊媒體平台相配合,增加電影的消費力量。
電影傳播的是蘊藏在影片深層的文化觀念 中國電影需培育穩固的國內市場,在挖掘電影的內涵上下功夫,表達中華文明的精髓,反映積極向上的價值觀、世界觀。
Ⅲ 求歐美大片中關於中國的電影
1、末代皇帝 義大利
2、敦煌 日本
3、武士 韓國
4、飛天舞 韓國
5、太陽帝國 美國
6、玉戰士 芬蘭
7、解放軍佔領巴黎 法國
8、大地 美國
9、碟中諜III 美國
10、庭院里的女人 美國
11、喜福會 美國
12、花木蘭 美國
13、面紗 美國
14、伯爵夫人 美國
15、殺死比爾 美國
16、上海紅美麗 美國
17、西遊記 日本
18、中天 韓國
19、古墓麗影II 美國
Ⅳ 歐美電影裡面有中國音樂的
英國電影 月球 中 有中國音樂
科幻電影螢火蟲 里經常冒中文
功夫熊貓 配樂全是中國風
泰星來客中的主題曲用的是二胡
《三國志·英雄的黎明》(又名《英雄的黎明》)是日本著名音樂人橫山菁兒之作,為長達7小時的卡通電影《三國志》的開篇曲,也是日本自己精細的合成器配合以中國民樂樂器的一次結合展現發揮。音樂中的中國民樂樂器有二胡、古箏、琵琶等等,日方為了製作精細特意從大陸請演奏員去日本全程參加錄制。
就知道這些!
Ⅳ 好萊塢哪些電影中出現了中國產品的植入廣告
變形金剛3》中四個國內品牌的植入使得其在全球展露頭角,良好的市場反饋促使越來越多的中國品牌期望與好萊塢大片進行合作,因此導致了《變形金剛4》中一窩蜂的中國品牌植入廣告。中國企業的一擲千金卻並沒有給每個商家都帶來所期望的回報。國內觀眾在觀看影片時多把那些或飛速閃過,或生硬出現的植入當成了笑料。雖然個別品牌的產品有顯著的銷售上升,但是中國品牌在好萊塢電影中的植入還是略顯「水土不服」。
Ⅵ 我國最早的用動畫製作的廣告是什麼廣告啊什麼時候的
中國首部動畫廣告片創作時間考
------ 有感於《我與孫悟空》的細節剖析
殷福軍
(內蒙古師范大學 美術學院 動畫系,內蒙古 呼和浩特 010022)
摘 要:《舒振東華文打字機》是目前我國學術界公認的第一部動畫廣告片,是中國動畫的雛形先聲。《舒振東華文打字機》的製作成功,把中國動畫事業從探索階段推進到試制階段,在中國動畫史上具有特別重要的意義。由於年代久遠,很多資料散佚,長期以來學術界對它的創作時間存在一定爭議,本文結合相關資料對《我與孫悟空》的細節進行剖析,最終明確其創作時間。
關鍵詞:萬氏兄弟;舒振東華文打字機;創作時間
中圖分類號:J954 文獻標識碼:A 文章編號:
我國第一部動畫廣告片是萬氏兄弟創作的《舒振東華文打字機》,這部動畫片雖然顯得很幼稚,但卻是中國動畫的雛形和先聲。眾所周知,在二十年代初期,中國還沒有自己的動畫片,是萬氏兄弟在當時一無試驗場地,二無資料可供參考,三無資金資料購買必要的機器設備的情況下,憑著對動畫藝術的一腔熱情和堅韌不拔的毅力,以《大力水手》、《墨水瓶之外》、《勃比小姐》等外國動畫影片為參考,從研究走馬燈、皮影戲和活動西洋鏡的原理入手,不斷探索和實踐,終於揭開了現代動畫技術的秘密。那麼這部短片創作於什麼時間呢?它的創作時間的確定,對於中國早期動畫研究具有重要的參考價值。由於年代久遠,資料散佚,對它的創作時間進行准確考證顯然是非常困難的。目前在一些相關動畫論文及學術著作中,也多少提及到這個問題,但卻有一些不同的說法。
一、兩種說法
第一種說法是1922年,目前持這種觀點的人居多。鮑濟貴、梁蘋在《中國美術電影69周年》一文中指出:「1922年初,上海商務印書館以提供材料、場地為條件,委託萬氏兄弟利用業務時間製作《舒振東華文打字機》動畫廣告片。為了中國的動畫事業,萬氏兄弟接受了無報酬製作動畫片的條件,廢寢忘食的投入製作。製作動畫廣告片,使萬氏兄弟探索動畫進入應用已掌握的原始技法和逐格拍攝原理的新階段。這年底,《舒振東華文打字機》動畫廣告片終於成功了。這個成功,雖然質量不高,但它可以說這是中國動畫片的雛形和先聲。」[1]在吳貽弓主編的《上海電影志》中也記載了相關內容:1922年,「商務」影戲部攝制了動畫廣告片《舒振樂華文打字機》(筆者按:「樂」字應系此書誤寫),1923年又攝制了《益利汽水》,編導、攝影均為萬古蟾。[2]張慧臨所著《二十世紀中國動畫電影史》一書中的觀點參考了包括上述文章在內的諸多材料:「1922年底,拍攝了動畫廣告片《舒振東華文打字機》,成為中國動畫片的濫觴。」[3]顏慧、索亞斌在《中國動畫電影史》中寫到:「經過幾年的實踐,萬氏兄弟於1922年製成動畫廣告《舒振東華文打字機》,便是中國動畫片的雛形。」[4]另一種說法是1926年,金寶山先生在其文章中多次採用了這種說法。他說,「『萬氏兄弟』攜手合作,在舊貨市場買了一個法國老式木殼攝影機,自己動手修理改裝,自己設計動畫片畫稿。在一間小小的亭子里試制動畫片。經過數百次的試驗,終於在1926年正式拍攝動畫廣告片《舒振東華文打字機》和詼諧動畫片《大鬧畫室》,一舉成功。這是我國第一部無聲黑白動畫短片。」[5]在另一篇文章中再一次強調了這種說法:「1926年,正式拍攝動畫廣告片《舒振東華文打字機》和詼諧動畫片《大鬧畫室》,一舉成功, 這是我國第一部無聲黑白動畫片。它和另一部動畫片《紙人搗亂記》在一些大影院同時放映時,觀眾如潮,孩子們看得捧腹大笑。」[6]
上述兩種說法都具有相當的可信性,並非空穴來風,這些觀點有的來自於動畫專家文章,有的來自於電影學者的論著。總體看來,持第一種說法的人占絕大多數,這也是現在許多文章及論著普遍採用的觀點,而第二種說法只是個別研究者的意見。
由於年代久遠,又是萬氏兄弟的探路之作,在當時沒有引起廣泛的關注,因而完全依靠歷史研究的方法進行考證決不會收到滿意的效果。破譯這個謎團是一個異常棘手的問題,那麼究竟有沒有一種行之有效的處理辦法呢?
二、線索追蹤
乍一看上述說法都有一定道理,良莠難辨。但是仔細觀察,我們不難發現幾乎所有研究者都不約而同的參考了萬籟鳴先生的晚年回憶錄《我與孫悟空》[7]。這本書成書於1986年,是當今學者研究中國早期動畫的珍貴史料。那麼問題在於參考了同一部著作為什麼會得出不同的結論那?讀過此書的人相信都會有同一種感覺,雖然內容語言生動、文筆流暢,但是作者關於某些問題的敘事時間比較含蓄,導致了文章邏輯性不強,對於讀者的解讀造成了一定的困難,因而對這本書的正確理解成為澄清本文問題的關鍵。筆者依據自己對本書內容的理解把相關文字摘錄出來,再進行相應分析以期能獲得必要的線索。
材料1:
「美術電影中的一個主要片種動畫片,是二十年代初期繼無聲電影之後從歐美傳入我國的。」 [7]P40
「當我第一次在電影院看到外國「卡通片」時,心中不禁一震,想:畫筆底下的人物果真動起來了!從此我視卡通片如至寶,一次又一次不厭其煩地買票觀看,有的片子還重復看多次,研究其中的奧妙。這樣一個強烈的藝術理想,驅使我如同當年刻苦自學美術那樣,發奮專研,決心為創作中國的美術電影貢獻出自己的青春,為中華民族爭氣,不讓外國人專擅其美。」[7]P40
材料1明確指出二十年代初期動畫片從歐美傳入我國,萬籟鳴先生是在看了歐美動畫片之後才有了創作動畫片想法。這就讓我們首先懷疑第一種說法的正確性,但文中「二十年代初期」時間概念並不具體,而且作者「第一次在電影院看到外國『卡通片』」的時間也不甚明了,所以我們還沒有推翻第一種說法理由。
材料2:
「所幸的是,幾個在商務印書館影戲部工作的弟弟在工作中了解到,電影是一格一格地連續拍攝起來的,通過影片的連續放映,利用人們視覺上的特點,影片中的人物才活動起來。通過對電影攝制、放映機械和性能的理解,我們受到很大的啟發。可是我哪裡有錢來購買價格昂貴的電影機作試驗?我設想能不能用模擬的辦法,即用一張一張的畫稿代替一格一格的影片來進行試驗。」 [7]P41
「我們經過了多年的探索,終於發現了動畫電影的秘密。雖然厚薄子邊角的畫稿並不等於動畫片,但我堅信我們找到了製作動畫片的最最重要的關鍵。」 [7]P42
材料2由於其言辭的隱蔽性,因而是很容易被人忽視的。文中「幾個在商務印書館影戲部工作的弟弟」是解讀這則材料的關鍵。只有了解中國早期電影的人才會知道其中的「弟弟」指的就是萬古蟾和萬滌寰兩位,萬古蟾於1925年到商務印書館活動影戲部擔任布景師,而萬滌寰還要稍晚一些。因為電影技術與美術的融合才產生了美術電影,所以對電影攝影原理及拍攝技巧的掌握為他們破解製作動畫片秘密提供了必要條件,此二人也因此在當時被公認為是「美術界最懂電影技術的人」。由於生活的拮據,他們當時還沒有閑錢來買昂貴的電影機作試驗,只好用一張一張的畫稿代替一格一格的影片來進行模擬。理論上講,這種模擬還只是動畫創作的初步嘗試。正是經過多次的模擬試驗,他們才找到了製作動畫片的最最重要的關鍵。而找到問題的關鍵也並不意味著動畫片創作的成功,要知道他們此時連電影機都沒有,可以說還處在「紙上談兵」階段。通過對材料2的分析,第一種說法顯然已經被我們推翻了,動畫片《舒振東華文打字機》至少應該是在1925年或1925年以後研製成功的。那麼究竟是哪一年那?
材料3:
「『良好的開端乃是成功的一半』,現在這個頭開得好,我和弟弟們決心把動畫片的試驗進行下去。……我面臨著一大堆難以解決的困難:我們一無試驗場地,二無資料可供參考,三無資金購買必需的機器和設備。這三個問題猶如三座大山,我連跨過一座山的能力都沒有。」 [7]P42
「我們沒有試驗場地,就將我們起居生活的那間七平方米的亭子間權充臨時實驗室。」 [7]P43
「工作室問題算是解決了,但我們沒有資料可供參考。為了尋求那怕是點滴的動畫技術理論資料,我們在星期天、節假日總是跑圖書館、舊書攤。……有關電影技術的書倒是有幾本,而有關動畫片的資料則猶如大海撈針,找了兩三個月一無所獲。」 [7]P44
「想到試驗用的機器和設備,我更是一籌莫展。我們兄弟幾個薪水都很少,每月薪水中還要扣出一部分替父親還債。那時,我已經結婚有了孩子,負擔更重,即使有點畫稿收入,也無濟於事。」 [7]P44
「十八歲到上海工作,為了償還父親欠下的債,一直無力成親,過了五年光景,她(指陳藹卿)才來上海與我結婚。……,那時,她看到我們廢寢忘食地進行動畫片的實驗,正愁著沒有錢買機器和設備,因而更加精打細算地使用每一元錢。……她讓我們解除後顧之憂,讓我一心一意撲在動畫片的試驗上,這真是對我的絕大支持。……我們每前進一步都經過上百次的試驗,二前進了的一步又成為我們繼續前進的動力。我們的亭子邊,……是一個形狀古怪有四條腿的木架子,架子上安放著一台「安賴蒙」的木殼攝影機。……我們是在北京路舊貨市場上發現的,是一架人家丟棄不用的破舊機器。」[7]P48-49
「我們有了工作室,有了攝影機,還缺少暗房,因而一到夜晚,我們就立刻將灶披間里的煤球爐搬開,把窗戶嚴嚴實實地遮起來,為的是把它變成沖洗膠片的暗房」 [7]P50
「我和弟弟們夜以繼日地工作,把家庭、孩子、生活等都丟在腦後。也不知失敗過多少次,終於在一個夜晚,那間亭子間窄小的白璧上映出了動畫形象,我們親眼看到自己親手繪制的圖畫真的活動起來了。」 [7]P51-52
材料3的內容極為豐富,但歸其根本,它無疑告訴我們當時創作的艱難。這則材料讓一些即使不了解「幾個在商務印書館影戲部工作的弟弟」背景的人,也會理所應當的摒棄第一種說法。萬籟鳴出生於1900年1月18日,他「十八歲到上海工作」,由於經濟原因「過了五年光景」才與妻子完婚,又「有了孩子」,經濟負擔就更重,「想到試驗用的機器和設備」自然是「一籌莫展」,最後在妻子的幫助下才在二手市場買來一台破舊的「安賴蒙」木殼攝影機。撇開筆者材料2分析我們也會想到萬氏兄弟在1923年以前連試驗用的機器和設備都沒有,何談研製成功啊!
筆者結合材料2接著向下分析。「良好的開端」指的上文所言「經過了多年的探索,終於發現了動畫電影的秘密。雖然厚薄子邊角的畫稿並不等於動畫片,但我堅信我們找到了製作動畫片的最最重要的關鍵。」「面臨著一大堆難以解決的困難」,「沒有試驗場地」,「沒有資料可供參考」,「想到試驗用的機器和設備」,「兩三個月一無所獲」,「夜以繼日」,「也不知失敗過多少次」等等這些文字足以說明萬氏兄弟創作動畫片的艱苦,更需要有充足的時間作保障。深入了解中國早期電影史,我們會發現萬古蟾於1925年1月到商務印書館藝徒學校擔任圖畫教員,1925年7月才轉到影戲部工作。[8]那麼在短短的幾個月時間里,萬氏兄弟能否順利解決材料3中所面臨的一系列問題呢?在1925年底之前研製成功的可能性有多大呢,我們拭目以待。
三、撥雲現日
材料4:
「這個現在看來十分簡單、十分明確並且理所當然的問題,在二十年代初期卻成了長期困擾我的大問題。那時我百思不得其解,經過四年的研究和探索,直到1926年我和弟弟們才掌握了這個秘密。」 [7]P39
「動畫片試驗成功的消息被商務印書館影戲部知道了,便委託我們業余製作一部短本動畫片《舒振東華文打字機》。這部簡陋可笑的動畫廣告片卻是以後動畫片的雛形和先聲。為我們提供了製作動畫片的原始經驗和極為樸素的動畫理論。」[7]P52
「在七八年前,我們兄弟四人雖然都是美術從業員,有的是任美專教師,有的是任商務印書館圖畫編輯,但是常常在電影上看見(out the ink well)鋼筆墨水畫片,……,不久我們兄弟當中,有兩個特為此事投身在電影界工作,從此對於電影攝製法與電影上的一切常識漸漸熟悉。就在這時我們議繕就了一個墨水畫劇本和繪寫攝制的方法計劃書向某影片公司主事者接洽。」 [9]
初讀此材料的人會覺得很奇怪,材料4不是明明寫著「直到1926年我和弟弟們才掌握了這個秘密」嗎,那麼《舒振東華文打字機》肯定是1926年研製成功的呀。對於這句話的理解學術界歷來有很多爭議,因為文中沒有明確寫明是什麼影片,所以是《舒振東華文打字機》的幾率有多大,我們無法確定。筆者認為這裡面有幾個問題需要引起研究者的注意:第一,通過第二則材料我們知道在《舒振東華文打字機》之前萬氏兄弟已經在繪制另一部短片(在這里筆者姑且先把它稱為「短片」),而這則短片是萬氏兄弟動畫片研製成功的標志,即「掌握了這個秘密」,而從而可以確定它創作成功的時間是在1926年,因此《舒振東華文打字機》創作時間是在1926年或者1926年以後這是必然的。第二,毫無疑問,《舒振東華文打字機》是以後動畫片的雛形,它是在目前學術界公認的我國第一部動畫片《大鬧畫室》之前完成的,這部動畫片是由梅雪儔、萬古蟾在1927年5月創作完成的,萬籟鳴實際並未參與其創作,筆者對此已另闢文章。[10]如果說那篇文章「《大鬧畫室》誕生於1927年」的論據還不夠充分的話,筆者在這里再補充一點。著名電影家程樹仁在其主編的在的中國第一部影業年鑒《中華影業年鑒》裡面特設了「活動滑稽畫家」一欄,講述動畫片在中國的發展現狀。文中談到,「活動滑稽畫片,吾國影業界尚未見有此種出品也,間有一二能做活動廣告畫片者,亦與活動滑稽畫片相距遠。」[11]另外,文中又提到秦立凡先生的動畫片《球人》雖繪制已久,但尚未見其出品。文末程列出了秦立凡、黃文農、楊左陶、萬古蟾四人,以期能引起大家的關注,可見程對動畫事業之關心。如果此前已在繪制或繪制完成《大鬧畫室》,又是與動畫專家梅雪儔合作,文中必能有所體現。萬古蟾之所以能引程樹仁的重視,主要有兩條原因,首先是他「能做活動廣告畫片」,其次是此時他投身在電影界。萬氏兄弟的第一部活動廣告畫片即為《舒振東華文打字機》,可見其是在1926年完成的。
張慧臨的《二十世紀中國動畫藝術史》是第一本關於我國動畫歷史的專著,為中國動畫界填補了一項空白,引起了學者的廣泛重視並被很多高校的動畫專業作為教材使用。但她對「經過四年的研究和探索」這句話的理解明顯有誤的,文中指出:「但就是這個簡陋、原始的小玩意,竟花費了萬氏兄弟整整四年的時間(1919—1922)才搞清了它的原理。四年的光陰,歷史的一瞬,但對萬氏兄弟來說,對中國的動畫事業來說,這四年飽含了多少坎坷與磨難。」[3]P30可見,這個「四年時間」很重要,1922年成為這個問題的時間轉捩點,張惠臨把它的觀點定位1922年以前四年,這是完全錯誤的。這樣的結果無形中就把早期中國電影人關注動畫片的歷史向前推進了四年。
結 語
綜上所述,筆者通過對《我與孫悟空》一書的解讀,並參考了一些相關材料進行比較分析得出的結論是第三種說法是正確的,即《舒振東華文打字機》的創作時間為1926年。它的製作成功,把中國動畫事業從探索階段推進到試制階段。此前贊成這種說法的人是極少的,而這次真理卻偏偏掌握在少數人手裡,這就否認了絕大多數人對於這個問題的看法。由此看來,我國第一部動畫廣告片創作時間的確定,對於合理解釋中國早期動畫的創作狀況和研究中國早期動畫作品具有相當意義。希望業界學人對這個「吹毛求疵」的問題引起注意,不要再以訛傳訛。參考文獻:
[1] 鮑濟貴,梁蘋.中國美術電影69周年(J).電影藝術,1995,(6) :42.
[2] 吳貽弓主編.上海電影志(Z).上海:上海社會科學院出版社,1999:1043.
[3] 張慧臨.二十世紀中國動畫藝術史[M]. 西安:陝西人民美術出版社,2002:35.
[4] 顏慧,索亞斌.中國動畫史(M).北京:中國電影出版社,2005:13.
[5] 金寶山.動畫 「鼻祖」萬籟鳴(J).大眾電影,2002,(15) :32.
[6] 金寶山.「動畫大師」萬籟鳴(J).文史春秋,2005,(1) :57.
[7] 萬籟鳴口述,萬國魂執筆.我與孫悟空(M).太原:北嶽文藝出版社,1986.
[8] 萬百五口述,張慧臨整理.勤奮人生 輝煌事業——回憶我的父親萬古蟾(J).中國動畫,2006, (1):7.
[9] 萬籟鳴,萬古蟾,萬超塵,萬滌寰.萬氏繪制活動墨水畫經過談(J).良友雜志,1934,(89) :30.
[10] 殷福軍.首批中國動畫片及作者的考證(J),電影藝術, 2007,(1):148-152.
[11] 程樹仁.中華影業年鑒(Z),1927.
Ⅶ 如何看待最近歐美電影里越來越多的中國元素
提問者所謂的「歐美電影」應該是指以好萊塢影片為代表的的商業大片,作為以全球市場為目標的商業電影,其成功與否當然是看票房!2007年至 2014年,中國電影票房的年均復合增長率高達 40%,預測到2017年中國的電影票房將首次超過美國,2020年可能達到美國市場的兩倍。發展如此迅猛的中國電影票房市場,自然會受到來自歐美商業電影作品的經濟趨附和市場迎合——動畫片《花木蘭》的中國故事,到《2012》中方舟的「中國製造」,從《地心引力》里中的乒乓球拍和天宮空間站,到《火星救援》里中國宇航機構的高風亮節,再到《功夫熊貓》系列的中國場景,以及《鋼鐵俠3》推出「中國特供版」等等。
「中國元素」的走紅,更多情況下是符號化、碎片化的零星借用,而真正值得期待的,是整體性、普遍化的精神融入,是一種文化歸附和價值同化。