㈠ 電影《縱橫四海》開頭那段音樂
1,Sous Le Ciel De Paris巴黎的天空下-經典的法國香頌(大概就是歌曲的意思)
2,Wenn Mademoiselle dich kt(中文意思不詳)Enrique Ugarte(安利格.烏加特)演繹的法國風情手風琴圓舞曲。
㈡ 有沒有人知道法國電影CLIENT女嫖客/ A FRENCH GIGOLO法國舞男 開頭放的一個女聲的音樂叫什麼名字啊
我的一個朋友就這么不幸死去。她有一次在家無聊地用自己家電話撥通自己家電話,很多次後終於撥通了,她聽到一個空洞洞的聲音,好象一個迴音谷並且還有水滴的聲音。第二天她失蹤了,三天後警察在一個迴音谷的潭水邊找到了我朋友的屍體。(3)有一次晚上我十二點和朋友吃完飯一起回家,經過一個有墳墓的地方,朋友很害怕。結果第二天早上他精神時常,常常說這么幾句話:墳墓有人爬出來。他們在笑。他們在流血。(4)我家有一個晚上停電,結果找來找去就只有白色蠟燭了,點在床頭後照照鏡子睡覺,可是那天覺得胸悶,喘不上氣,翻來覆去好象被什麼東西壓著,照找鏡子後發現我正背著我奶奶的包!我明明沒背上去的!整個湖都變成紅色的了(那是血),從湖裡伸出一隻手,抓住了女孩的腳,硬把她拉進湖中,隨後,人們在離那一片森林100公里遠的地方找到了女孩的屍體還有衣服,只是她的頭不見了,人們打開她的背包,嚇壞了,包里就是她的頭,她的表情十分痛苦,發現她的那些人把她的屍體丟棄在了那一片森林,然後就離開了,從此,那一片森林就再也沒人敢去......如果你看了此一帖一,請立即回貼,並點擊「菩薩保佑」,然後將此貼在別吧轉發3份,如果不發的話,那隻手會在你洗澡時伸出來,你會和那個女孩是同樣下場!要相信,一切是真的。(不要怪偶,偶是迫於無奈,不小心看了別人的一帖一子!!) 菩薩
㈢ 法國電影《觸不可及》中的背景音樂叫什麼,最好翻譯一下
《觸不可及》音樂網路網盤資源下載 免費在線欣賞
鏈接:https://pan..com/s/154VWTi8fdhDYASi_Gs-SmA
觸不可及Intouchables
㈣ 法國電影《蝴蝶》的主題曲
歌名:《Le Papillon》
演唱:Michel Serrault/Claire Bouanich
作詞:Nicolas Errèra
作曲:Nicolas Errèra
歌詞:
Pourquoi les poules pondent des oeufs(為什麼雞會下蛋?)
Pour que les oeufs fassent des poules(因為讓蛋孵出小雞)
Pourquoi les amoureux s'embrassent(為什麼情侶們要親吻?)
C'est pour que les pigeons roucoulent(因為鴿子們咕咕叫)
Pourquoi les jolies fleurs se fanent(為什麼漂亮的花會凋謝?)
Parce qu』il a fait partie charme(因為那是魅力的一部分)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)
Pourquoi le feu br le le bois(為什麼木頭會在火里燃燒?)
C'est pour bien réchauffer nos corps(是為了溫暖我們的心)
Pourquoi la mer se retire(為什麼大海會退潮?)
C'est pour qu'on lui dise "Encore "(是為了讓人們說再來)
Pourquoi le soleil dispara t(為什麼太陽會消失?)
Pour l'autre partie décor(為了裝飾地球的另一邊)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)
Pourquoi le loup mange l'agneau(為什麼狼要吃小羊?)
Parce qu'il faut bien se nourrir(因為要好好汲取養料)
Pourquoi le lièvre et la tortue(為什麼有龜兔賽跑?)
Parce que rien ne sert de courir(因為光跑沒什麼用)
Pourquoi les anges ont-ils des ailes(為什麼天使會有翅膀?)
Pour nous faire croire au Père No l(為了讓我們相信有聖誕老人)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)
Ca t'a plu le petit voyage(你喜歡我們的旅行嗎?)
Ah oui beaucoup(非常喜歡)
Vous avez vu des belles choses(我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?)
J'aurais bien voulu voir des sauterelles(可惜我沒能看到蟋蟀)
Des sauterelles Pourquoi des sauterelles(為什麼是蟋蟀?)
Et des libellules aussi(還有蜻蜓)
A la prochaine fois d'accord(也許下一次吧)
D'accord(嗯呵)
Je peux te demander quelque chose(我能問你點事情嗎?)
Quoi encore(又有什麼事?)
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes(我們繼續,不過由你來唱?)
Pas question(絕對不可以)
S'il te plait(來吧)
Non mais non(不不不)
Allez c'est le dernier couplet(這是最後一段了)
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon(你是不是有點得寸進尺了呢?)
Pourquoi notre c ur fait tic-tac(為什麼我們的心會滴答?)
Parce que la pluie fait flic flac(因為雨會發出淅瀝聲)
Pourquoi le temps passe si vite(為什麼時間會跑得這么快?)
Parce que le vent lui rend visite(是風把它都吹跑了)
Pourquoi tu me prends par la main(為什麼你要我握著你的手?)
Parce qu'avec toi je suis bien(因為和你在一起,我感覺很溫暖)
Pourquoi le diable et le bon Dieu(為什麼會有魔鬼又會有上帝?)
C'est pour faire parler les curieux(是為了讓好奇的人有話可說)
(4)法國電影開場音樂擴展閱讀:
一、歌曲介紹
《Le Papillon》(又名「蝴蝶」)是2002年12月18日上映的法國電影《蝴蝶》的主題曲,收錄於專輯《Le Papillon》,該歌曲由Michel Serrault 和Claire Bouanich演唱,Nicolas Errèra作詞作曲。
專輯曲目:《Le Papillon》、《Generique》、《La Grande Ourse》、《Thene Vercors》、《Thene De Julien》、《Le Magasin De Disque》、《La Grande Ourse (part 2)》、《L'ultime Voyage》、《La Petite Fille Dans La Rue》、《Generique (part 2)》、《La Petite Ourse》、《Thene Vercors (part 2)》、《La Grande Ourse (part 3)》、《La Metamorphose》、《Le Papillon Et La Flute》。
二、影片介紹
《蝴蝶》是一部法國電影。影片由法國天才童星柯萊爾·布翁尼許,三屆法國西澤獎影帝米歇爾·塞侯,擅長家庭喜劇的導演菲利浦·慕勒,以及節術電影《情慾飛舞》和奧斯卡獲獎影片《美麗心靈》的攝影師尼可拉斯·海特聯袂締造。
片中描述的是八歲的小女孩麗莎(單親家庭的孩子)與失去兒子的孤寡老人朱利安,到山上去採集一個叫「伊莎貝拉」的蝴蝶,在尋找蝴蝶的旅程中,兩人建立了友情,並領悟了愛的真諦。
㈤ 推薦幾首著名法國電影中的音樂
推薦《放牛班的春天》和《蝴蝶》
㈥ 法國電影(初戀)的背景音樂
Richard Sanderson-Reality
to bloodlili:法國文化、歷史、哲學也不用談了?你個人原則也不用對全世界人說吧。