⑴ 跪求 半生緣 百度雲免費在線觀看資源
《半生緣 半生緣》網路網盤高清資源免費在線觀看;
鏈接: https://pan..com/s/1JfKLHM7-2uKBI6wno0ZCgw
1930年代的上海,在同一間工廠做工的世鈞(黎明)和曼楨(吳倩蓮)成為戀人。曼楨早年喪父,姐姐曼璐(梅艷芳)為了養活一家老小,心痛離別戀人去當舞女賺錢,最終嫁給了有婦之夫祝鴻才(葛優)。
世鈞收到告急家書回到南京,方知家人召回只為讓其成親。因為性格上的軟弱,也因久等不來曼楨的書信,世鈞最終迎娶了他並不喜歡的門當戶對的翠芝(吳辰君)。上海這邊,不能生育的曼璐為保全自已的地位,設計令曼楨懷上了祝鴻才的孩子,葬送了曼楨與世鈞的愛情。曼璐死後,曼楨為了孩子委身祝鴻才。兩個有緣無分的人就這樣錯過情緣。
⑵ 由小說翻拍的電影
英國《衛報》最新公布的50部最佳小說改編電影
[美]Yaxue、[中]笑獨行編
英國《衛報》最近與Book Marketing Group聯合組織了一批影評家,評選出了影史上50部根據小說改編的最佳電影,結果已於4月19日公布。該榜單無疑為觀眾結合小說原著欣賞電影的提供了一個可資依憑的選擇標准。當然,該榜單反映的是西人的角度。
在此,編者特根據個人知見並加以比勘校訂,注出相應的中譯名,以便利同好按圖索驥、對照欣賞。
From words to pictures(從文字到電影)
1984 《1984》
Alice in Wonderland 《愛麗斯漫遊奇境記》或《愛麗斯夢遊仙境》
American Psycho 《美國殺人狂》
Breakfast at Tiffany's 《蒂凡尼的早餐》
Brighton Rock 《馬場殺手》
Catch 22 《第22條軍規》
Charlie & the Chocolate Factory 《查理和巧克力工廠》
A Clockwork Orange 《發條橙》
Close Range(inc Brokeback Mountain) 《近距離》或《短射程》(短篇集,其一改編為《斷臂山》)
The Day of the Triffids 《Triffids的一天》或《奪命流星》
Devil in a Blue Dress 《藍衣魔鬼》
Different Seasons(inc The Shawshank Redemption) 《不同的季節》(改編為《肖申克的救贖》)
Do Androids Dream of Electric Sheep?(aka Bladerunner) 《機器人會不會夢到電子羊?》(改編為《銀翼殺手》 )
Doctor Zhivago 《日瓦戈醫生》
Empire of the Sun 《太陽帝國》
The English Patient 《英國病人》
Fight Club 《搏擊會》
The French Lieutenant's Woman 《法國上尉的女人》
Get Shorty 《黑道當家》
The Godfather 《教父》
Goldfinger 《金手指》或《007大戰金手指》
Goodfellas 《好傢伙》或《盜亦有道》
Heart of Darkness(aka Apocalypse Now) 《黑暗之心》(改編為《現代啟示錄》)
The Hound of the Baskervilles 《巴斯克維爾的獵犬》
Jaws 《大白鯊》
The Jungle Book 《森林王子》
A Kestrel for a Knave(aka Kes) 《小孩與鷹》(改編為《凱斯》)
LA Confidential 《洛城機密》或《幕後嫌疑犯》
Les Liaisons Dangereuses 《危險的關系》
Lolita 《洛麗塔》或《一樹梨花壓海棠》
Lord of the Flies 《蒼蠅王》
The Maltese Falcon 《梟巢喋血戰》
Oliver Twist 《霧都孤兒》(《奧利弗·退斯特》)
One Flew Over the Cuckoo's Nest 《飛越瘋人院》
Orlando 《奧蘭多》或《美麗佳人奧蘭多》
The Outsiders 《局外人》
Pride and Prejudice 《傲慢與偏見》
The Prime of Miss Jean Brodie 《春風不化雨》
The Railway Children 《天下兒女心》
Rebecca 《麗貝卡》或《蝴蝶夢》
The Remains of the Day 《告別有情天》
Sin City 《罪惡之城》
The Spy Who Came in From the Cold 《冷戰諜魂》或《柏林諜影》
The Talented Mr Ripley 《天才雷普利》
Tess of the D'Urbervilles 《德伯家的苔絲》或《苔絲姑娘》
Through a Glass Darkly 《穿過黑暗的玻璃》
To Kill a Mockingbird 《殺死一隻知更鳥》或《梅崗城故事》
Trainspotting 《猜火車》
The Vanishing 《神秘失蹤》或《逝影驚心》
Watership Down 《魔幻的瓦特希普高原》或《海底沉船》
附Yaxue向笑獨行推薦該榜單的留言
英國《衛報》最近組織了一批影評家評選50部由小說改編的最佳電影,4月19號公布了結果(見上)。(美國電影協會和《時代》雜志最近也分別公布了一份最佳電影名單,不過是100部。對於類似這樣的評選名單,我一般總是更傾向於數字小的名單。)不管是誰的名單,反映的當然都是「歐美文化中心論」,也就是說,是西人的角度,這一點請讀者記住。比如說,中國雖然還沒有很好的《紅樓夢》電影,但是即使有,也不會出現在類似的名單上。主人倘若有興趣,不妨把以下電影的中文名字提供一下,也許有人會感興趣。
————————————————————————————————
⑶ 《半生緣》開播:劉嘉玲扮嫩蔣欣顯壯,跟台詞有嚴重割裂感,你覺得呢
中年版《半條命》始於2017年。當時因為選角引起了很多吐槽,但是到了2020年快要結束的時候,終於開播了。劇名改為《愛的起源》。看完你會發現網友的吐槽並不是沒有道理。
在1997年的電影《半生緣》和2003年的電視劇《半生緣》中,顧滿震分別由吳倩蓮和林心如飾演。那時候兩個人都不到30歲,演一個20歲的姑娘都演不好。而且兩人都有一點外表的柔弱,符合顧外表文靜柔弱,內心善良堅強的特點!
在老版中,顧的妹妹顧曼璐由梅艷芳和安吉爾飾演,兩人都有一點魅力,這與舞蹈演員的角色是一致的。
在新版本中,兩位女主角,劉嘉玲和蔣欣,與他們的角色沒有什麼關聯,所以他們似乎有一種嚴重的脫離台詞的感覺
劇中,顧曼璐參加了夜店選花童的比賽,穿上姐姐的學生服,扎了一個雙馬尾辮,最後純造型奪冠。
問題是,劉嘉玲真的像學生嗎?真的很純粹嗎?不玩?
在一個場景中,顧滿震稱贊她的妹妹:「你放鬆的時候看起來真的很漂亮」,這意味著她妹妹不化妝也很漂亮。
但是鏡頭一轉,劉嘉玲除了口紅就不明顯了,眉毛眼線眼影鼻影腮紅眼影也不缺,也可以叫清爽?
其實,劉嘉玲剛剛起床的樣子很假,她的眼妝很濃,看起來也不像是剛睡醒。我真的不明白為什麼她的台詞要強調她處於一種「新鮮」的平淡狀態。
選角對一部戲來說非常重要。如果演員的長相和角色不匹配,即使演技再好,也說服不了觀眾。我不敢相信劉嘉玲在願意表演之前被劇組邀請過幾次。只能說劇組的選角審美不在線,演員的眼光不太好。