『壹』 國語配音的外國電影2020有哪些
龍之谷。破曉奇兵龍之谷這部影片大家並不陌生,因這些年這部影片在很多方面都得到應用,比如龍之谷游戲,更是目前騰訊熱門游戲之一。中文配音的外國電影推薦《虎口脫險》電影角度,可能是二戰喜劇片里最出色的一部。
『貳』 美國大片國語配音,誰知道哪有好看的美國大片啊,推薦下嘞,不過要國語配音版的哦!
《國家寶藏1》 尼古拉斯凱奇主演的 整部電影節奏比較快,挺好看的
《變臉》 也是尼古拉斯凱奇主演,注意他的演技,絕對的實力派
《史密斯夫婦》 不用說,很有名
《生死時速》 基努·里維斯主演,情節可能讓人覺得不怎麼現實,但挺刺激。
《泰坦尼克號》 經典
《木乃伊1》 第二部也不錯,但第一部要好看得多。
《汽車總動員》
《怪獸電力公司》 強力推薦!!!
以上都是我經過深思熟慮想出來的,自認為都還不錯,希望你喜歡。看電影嘛,不一定要一味追求大片,最主要的是好看,有些所謂的大片只不過是拍攝技術好而已,實際上沒什麼內涵,比方說《黑客帝國》
『叄』 為什麼美劇 好萊塢大片的國語配音那麼好聽,可還是有人願意看原聲字幕版的呢那樣基本是用餘光看的!
今天看到《復仇者聯盟4:終局之戰》還是沒有中文配音的版本,感到很悲哀。上網想查查為什麼,結果發現好多人竟然認為沒有中文配音對他們來說是好事。下面發表下個人觀點,有想噴的朋友盡管噴,反正我從來都是不看回復的,朋友別憋壞了就好。
喜不喜歡看國語配音的電影,和英語水平無關。除了題材太偏術語太多的英語電影,我看英文電影是不用字幕的,「好萊塢大片」的語言都是大眾化的,一點也不高深,都算不上專業或冷門。但是我依然覺得只要有過得去的中文配音,那中文配音的版本比配字幕的版本好得多。
其實母語才能直擊靈魂。只要英語不是你的母語,英語就很難走進你的內心。舉個簡單的例子,一個人用英語罵你,一個人用漢語罵你,真能讓你生氣的肯定是漢語。
只因為有些中文配音配得不好就否定配音的價值,是典型的因噎廢食。如題主所說的那樣,聽到好的配音絕對是一種享受,這甚至是看原版英文電影也體會不到的。
有人說漢語配音的電影不是原汁原味。我就想請問他,他看「原汁原味」的英文影片的時候看的是人還是字幕?如果是看字幕,我不知道他看的是英文字幕還是中文字幕?不懂英語的人或者英語不夠好的人,看配字幕的英文電影就是選擇浪費大部分聽覺(對他們來說,有意義的只是孔孔的音效)。他們的體驗絕對不是完整的,更不用說什麼原汁原味。
有人說喜歡聽漢語你就去看國產電影,看英文電影是崇洋媚外。我覺得喜歡漢語配音和喜歡英文電影並不沖突。英文電影的很多東西,國語電影中是看不到的。如果你覺得關在自己家裡,看自己家東西是對的,開窗戶看外面是錯的,那麼請你關好窗戶,也請你不要管別人家的窗戶關不關。我們還有很多人喜歡體驗這個世界的多元化,我們喜歡看到不同的風土人情,我們喜歡開著窗子,這一點你看看英文電影的票房你就知道了。
有人說中文配音的電影很做作。我不知道哪裡做作。如果說照顧演員口型也算做作的話,那你確實是對不起譯制人員的努力,不愛看就不愛看吧,給你看也是白瞎。至於腔調問題,移植外國影視作品過來,保留一些異域色彩是完全合理的。就好像你把比薩餅拿到中國來賣,你可以改成中國人喜歡的口味,但是你總不能把餡包起來做成盒子,舶來品就是舶來品,可以有舶來品的樣子。這種異化處理你接受不了,只能說明你的心態不夠開放。
有人說中文配音的音效不好。這中間一部分人還停留在vcd泛濫,全民配音那個時代。另一部分人是耳朵「特~別~靈」,「受~不~了」國語配音的音效。對這些人我想能說電影不是唱片,音效對大多數人來說真的不是問題,而且現在配音版和原版的音效差的真的不多。
字幕哪裡好?除了語言不通的情況,字幕就是給有聽覺障礙的人准備的。不知道為什麼那麼多聽覺正常的人也會喜歡看字幕。我英語不夠好的時候,我很討厭看電影的時候不能看人不能看場景,只能看字幕。我英語足夠好了以後,我發現還是不行,因為你看個電影下面老有沒用的東西冒出來。現在你去哪個電影院,2D都沒有,都是3D,而且都是帶字幕。本來3D就是為了增強現場感,結果字幕一出什麼感覺都破壞了。我不知道那些覺得字幕比配音好的人是什麼感受。也不知道他們看字幕的時候心裡想的是什麼,不知道他們體驗到的是什麼原著的感覺。
總之,影院不給國語配音的版本,絕對不是因為觀眾不喜歡。只是為了利潤。市場經濟決定了大家都想少花多賺。配音畢竟需要的成本更多,尤其是好的配音。同樣是進貨,哪個進價便宜進哪個,反正觀眾都有被vcd年代全民配音的噩夢給坑過的經歷(同時還會宣傳給子孫後代),給個字幕就美美噠。為了賺錢影院再加把火給觀眾洗腦,告訴他們這才是原汁原味。被洗腦的觀眾反過來無意識宣傳。然後配音人員利益受損 導致 質量下降 導致 老百姓更加堅信配音不行 導致 影院完全取消配音場 導致 惡性循環。最後受損的是百姓的福利和整個配音行業。
『肆』 有哪些歐美的經典好看的科幻片是有國語配音的在哪下載
《全福南殺人事件》《恐怖殺人醫院》《瘦到死》《魔鬼的哮喘》《奪命高校》《繁殖》《恐怖愚人節》《地鐵驚魂》《無情》《異次元殺陣系列3部》《恐怖休息站之別回頭系列2部》《暴風來臨》《冷凍》《終極鬥士系列3部》《十三極夜》《月光光心慌慌》《魔鬼搭車人》《奪命狂呼系列》《致命ID》《人形師》《雪山驚魂系列》《末日危途》《牛頭怪物》《老無所依》《戰爭的藝術》《毒蛇》《恐怖蠟像館》《朱莉亞的眼睛》《來自地獄》《下一個就是你2部》《我知道你去年夏天幹了什麼4部》《詭森靈》《殉難者》《謀殺案》《室命寫真》《死刑》《籠困》《驚聲尖笑5部系列》《驚聲尖叫4部系列》《奪命之愛》《恐怖列車》《重生男人》《恐怖雞》《復仇之溪》《我的血腥情人節》《彎刀》《星際公敵》
《黑夜傳說》《狼人拜恩》《狼嚎再起》《僵屍家族》《血腥比爾》《異形突襲》《異形入侵》《異形終結》《異形寄生》
《我說你做》《身在其中》《深淵異形》《肢解狂魔》《養鬼吃人》《鬼娃孽種》《極度深寒》《美國獵人》《黑暗侵襲》
《我是傳奇》《奪命高校》《地鐵驚魂》《暴風來臨》《終極鬥士》《十三極夜》《萬聖節10》《奪命狂呼》《雪山驚魂》
《末日危途》《來自地獄》《小島驚魂》《惡靈空間》《萬能鑰匙》《恐怖廢墟》《鬼王再生》《新猛鬼街》
《黑色地板》
《頭七回魂》
《突變怪嬰》
《瘋院人魔》
《空中危機》
《香頌鬼屋》
《美版見鬼》
《神鬼帝國》
《盜墓迷城》
《死神來了》
《狼人》《異形》《邊錘》《魔窟》《屠夫》《繁殖》《無情》《毒蛇》《死寂》《鬼鏡》《蛇降》《犀照》《詭絲》《聖徒》
《鬼影》《鬼嬰》《十三》《籠困》《獸餐》《黑暗》《鬼屋》《蛇咒》《冷凍》《假發》《見鬼》《異種》《怪物》《聲音》
《邪降》《霧人》《回魂》《迷霧》《怪談》《腳下》《分裂》《收割》《燈塔》《頭七》《咒怨》《鬼計》《鬼亂》《夜魔
『伍』 有什麼經典的美國國語配音電影
我來推薦一些給你: 最近上映的新片有:《功夫熊貓》《我老婆是賭聖》《熱血高校》《奪帥》《鋼鐵俠》 2008年新的電影有: 《功夫之王》《赤壁》《奇幻精靈事件簿》《決勝21點》《三國志之見龍卸甲》《花花型警》 《蝙蝠俠:黑暗騎士》《全民超人》《天災》《奪寶奇兵4:印第安納?瓊斯與水晶頭骨王國》 《第一滴血4》《侏羅紀公園4》《哈利波特與混血王子》《木乃伊3:龍的詛咒》《蝙蝠俠:黑夜之神》 國內: 《長江7號》《大灌籃》 《集結號》《投名狀》《大電影數百億2》《色戒》 《棒棒老虎雞》 《命運呼叫轉移》《龍過雞年》《赤壁》《寶葫蘆的秘密》《不能說的秘密 》《親親老爸 》 《老年無所依》《權力風暴》《耳朵大有福》《十全九美》《刺馬》《一年到頭》 《蘋果》 《彩票也瘋狂》 《天下第二》《我叫劉躍進》《錯愛》《蝴蝶飛》 國外: 《虎膽龍威4》 《諜影重重3》《 獵狼犬》 《美食總動員》《醜女大翻身》 《美味情緣》 《神槍手與智多星》《電鋸驚魂4》《霍亂時期的愛情》 《怪物史瑞克3》 《小美人魚》 《迪士尼公主》《美女與野獸》《變形金剛》《哈利·波特5 》《靈魂戰車》《蜘蛛俠3》 《龍之戰爭》《國家寶藏2 》《火線保鏢》《我是傳奇 》 《魔法玩具城》 《貝奧伍夫》 《蜜蜂總動員》《美國黑幫》《聖誕老兄》《侏羅紀公園4》《加勒比海盜3》《驚變28周》 《諜影重重3》《虎膽龍威4》《狙擊生死線》《惡靈騎士》《斯巴達300勇士》《黑暗崛起》 《異形大戰鐵血戰士2:鎮魂歌》《黑暗物質三部曲之金色羅盤》《貝奧武夫:北海的詛咒》 《尼斯湖水怪 》《電鋸驚魂4》《美國派六》《怪物史萊克3》《查理的戰爭》 2008年值得期待的未上映電影有: 《赤壁》《奇幻精靈事件簿》《決勝21點》《全民超人》《天災》《蝙蝠俠:黑暗騎士》《木乃伊3:龍的詛咒》 《奪寶奇兵4:印第安納·瓊斯與水晶頭骨王國》《哈利波特與混血王子》 現在的電影精品太少,我再推薦一些經典影片: 國外: 《X戰警》系列《蝙蝠俠》系列 《異形》系列 《異種》系列《星際旅行》系列 《終結者》系列 《機械警察》系列 《侏羅紀公園》系列《回到未來》系列 《刀鋒戰士》系列《黑客帝國》系列 《生化危機》系列 《魔戒》系列 《諜中諜》系列 《天繭》系列 《星球大戰斗》系列 《天地大磁撞》《世界末日》《怪獸格斯拉》《X檔案》《星艦戰將》《黑洞表面》《第五元素》 《黑衣人》《12隻猴子》《攔截未來者》《未來水世界》《未來主宰者》《全面回憶》 《深淵》 《機械英雄》 《內層空間》 《霹靂五號》 《蒼蠅》 《E.T.》《銀翼殺手》《勇闖奪命島》 《空中監獄》《星河戰隊》《太陽之淚》《第五元素》《王者之心》《後天》《天地大沖撞》 《完美風暴》《哥斯拉》 《地心末日》 《特洛伊》 《達芬奇密碼》 《角鬥士》《生死時速》 《阿甘正傳》《雙面疑殺》《美國黑幫》《真實的謊言》 國內: 《東成西就》《東邪西毒》《戰虎》《救我》《賭聖》《整蠱專家》《逃學威龍》《新精武門》 《賭俠II之上海灘賭聖》《家有囍事》《鹿鼎記審死官》《武狀元蘇乞兒》 《唐伯虎點秋香》 《新龍門客棧》 《碟血雙雄》《國產凌凌漆》 《大內密探零零發》《97家有喜事》《回魂夜》 《刀劍笑》 《東方三俠》 《重慶森林》 《阿飛正傳》 《少林五祖》 《千王之王2000》 《賭俠》 《大話西遊》系列《五福星系列》 《賭神》系列《英雄本色》系列 《古惑仔》系列 《警察故事》系列 《倩女幽魂》系列 《黃飛鴻》系列 《無間道》系列
『陸』 《冰川時代5星際碰撞》中文版配音演員是誰
1,劉風配音曼尼
劉風,上海電影譯制廠副廠長、著名配音演員。畢業於上海戲劇學院,東北長春人,現居上海。上海電影家協會第八屆理事會副主席。
2,翟巍配音希德
翟巍(David),1981年2月1日出生於上海市,中國內地配音演員、譯制導演,畢業於華東師范大學。2003年,翟巍被上海電影譯制廠錄用,從此正式開始自己的配音生涯。
3,程玉珠配音迪亞哥
程玉珠,出生於1954年9月,1984年1月進入上海電影譯制廠,任配音演員、譯制導演。主要作品有《宇宙英雄奧特曼》、《傑克奧特曼》等。
4,黃鶯配音希拉
黃鶯,女,先後畢業於上海戲劇學院表演系、華東師范大學中文系。國家一級演員。上海人民廣播電台文藝頻率、故事頻率特邀嘉賓主持人。
5,詹佳配音桃子
詹佳,女,1984年2月出生,畢業於上海戲劇學院表演系,青年配音演員、導演,上海電影家協會會員。2004年7月進入上海電影譯制廠,擔任演員、主持。