導航:首頁 > 歐美電影 > 台灣電影美國

台灣電影美國

發布時間:2024-11-25 03:02:35

① 內地台灣電影譯名竟差距那麼大,哪些譯名超乎想像

內地和台灣的電影譯名差距非常大,例如《UP》,大陸會將其翻譯為《飛屋環游記》,然而中國台灣卻將其翻譯為《天外奇跡》等等。這樣的情況比比皆是,可能是因為中國大陸和中國台灣的語言表達有所不同,他們學繁體字,和中國內陸地區用的字體不是一樣的,所以很多台灣人要想在中國大陸讀書或者工作的話,必須要學習一些簡體漢字。

《Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain 》在國際上的名聲同樣非常好,所以中國大陸將這部電影翻譯成一個特別唯美的名字《天使愛美麗》,然而台灣起的名字完全就破壞了這種美感,他們將其譯為《艾米莉的異想世界》。

② 小眾台灣電影 亞洲式親情拉扯

小眾台灣電影 亞洲式親情拉扯

片名:《美國女孩》

演員:林嘉欣 方郁婷 曾寶儀

特地花了時間,找了這部電影來看。

看完後,還是找到了很多共情。

影片在講述亞洲式的家庭關系裡,還是很有細膩角度的。

作為女兒、作為母親、作為父親

作為一家人,彼此之間織著的那張網。

非常像蜘蛛網

在外界的壓力下,顯得脆弱

又因自身的拉扯,其實無比堅硬,並且總能重新再編織上。

電影里大女兒的角色,我覺得最能引起作為子女的觀眾的觸動。彷彿成長過程中都曾有過那個和周圍處處為敵的時候,無力的卻渾身是刺,又偏偏只能刺向最親的家人。

好幾個場景令我感動,一個是芳儀與媽媽和解後,躺在媽媽懷里,讓媽媽給她挖耳朵的情節;

還有父親帶著自行車回來送給芳儀的樣子;

媽媽帶著兩個孩子去吃美式冰淇淋的時候;

兩個女兒給爸爸染頭發的情節;

父親一個人躲去樓道大哭;

… …

電影的終止對我來說也是突然的,

它沒有交代很多,也沒有很直白。

就像生活里很多個令我「長大」的瞬間,

都不曾被特殊標記過,但我只是回憶起來就知道,

是這些故事的節點,讓我覺知成長。

是一部沒那麼驚艷,

但又有很多共鳴的細膩的電影。

它很溫柔又直接地講述著這一家人的事情。

上一代人的美國夢、文化沖突、非典、乳腺癌、成長……

閱讀全文

與台灣電影美國相關的資料

熱點內容
鄭州中牟電影小鎮化妝怎麼樣 瀏覽:831
俄羅斯av電影名字 瀏覽:709
日本人看彭大將軍電影 瀏覽:830
好看電影推薦喪屍大片 瀏覽:281
豆瓣電影top250顯示不了 瀏覽:38
美國電影頭盔 瀏覽:628
印度平凡電影 瀏覽:506
富縣電影院 瀏覽:990
3d紅藍阿凡達立體電影播放 瀏覽:529
電影院從業 瀏覽:479
感覺剛買的電腦看電影不是很清晰 瀏覽:275
韓國電影聖瘍 瀏覽:702
怎麼送電影票 瀏覽:812
有關KTV電影有哪些 瀏覽:313
美劇有什麼電影推薦 瀏覽:725
陳柏霖新電影推薦 瀏覽:426
搞笑特工的電影推薦一下 瀏覽:39
2018年賽博朋克電影 瀏覽:576
補電影票怎麼補 瀏覽:908
兒童推薦歷史電影 瀏覽:944