❶ 好萊塢經典電影台詞
好萊塢經典電影台詞
導語:每個人都有一條自己最喜歡的電影台詞,甚至是電影大亨們。下面由我為大家整理的好萊塢經典電影台詞,希望可以幫助到大家!
女性票選的十佳電影語錄
Women No. 10: "I'll have what she'亮腔含s having." —When Harry Met Sally, 1989
女士第10名:「給我來份和她一樣的。」——《當哈利遇上薩莉》
Women No. 9: "Hello. My name is Inigo Montoya. You killed my father. Prepare to die." —The Princess Bride, 1987
女性第9名:「你好。我叫伊尼戈·蒙托亞。你殺了我父親。受死吧。」——《公主新娘,1987》
曼迪·帕廷金說,到目前為止,這條台詞是他說過的台詞中最有名的一條,粉絲們一天至少要跟他說兩三回。
Women No. 8: "You're gonna need a bigger boat." —Jaws, 1975
女性第8名:「你需要一艘更大的船。」——《大白鯊,1975》
「理查德和大衛都是非常吝嗇的製片人,所有人都不斷告訴他們『你會需要一艘更大的船,』」《大白鯊》編劇卡爾·戈特利布回憶道。「任何時候出任何差錯,這句台詞就變成了一句口頭禪,無論是遲來的午餐還是不斷晃動的鏡頭。」
Women No. 7: "The first rule of Fight Club is: You do not talk about Fight Club." —Fight Club, 1999
女性第7名:「搏擊俱樂部的第一條規定就是不許議論搏擊俱樂部。」——《搏擊俱樂部,1999》
愛德華·諾頓和布拉德·皮特非常認真地為《搏擊俱樂部》做准備。兩個人都參加了拳擊、跆拳道以及擒拿課程,並學了幾小時UFC編程。皮特甚至還去看了牙醫,鑿碎了門牙。一位製片人中意拉塞爾·克羅,想要他出演泰勒·德登,但另一位製片人駁回了他的建議。
Women No. 6: "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine." —Casablanca, 1942
女性第6名:「世界上有這么多城鎮,城鎮里又有這么多酒館,而她卻偏偏走進了我這家。」——《卡薩布蘭卡,1942》
《卡薩布蘭卡》在最喜歡的電影語錄100強中佔有最多的席位。
Women No. 5: "May the Force be with you."——Star Wars, 1977
女性第5名:「願力量(原力)與你同在。」——《星球大戰,1977》
原版電影中好幾個角色都說過這句台詞,但是令人驚訝的是這幾個人里都沒有歐比王·肯諾比。直到拍攝2002年《星球大戰II:克隆人的進攻》,歐比王·肯諾比才說出這句台詞。
Women No. 4: "There's no place like home."—The Wizard of Oz, 1939
女性第4名:「沒有什麼地方像家一樣。」——《綠敬笑野仙蹤,1939》
根據奇幻小說進行電影改編有很大的自由。而這部電影製作人直接引用了書中原文。
Women No. 3: "Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore."—The Wizard of Oz, 1939
女性第3名:「托托,我覺得我們已經不在堪薩斯州了。」——《綠野仙蹤,1939》
自從桃樂絲在77年前第一次說出這句台詞,它就不斷穿越在電視和電影中,從《阿凡達》到《實習醫生格蕾》再到《吉爾莫女孩》圓棗。
Women No. 2: "Here's looking at you, kid."—Casablanca, 1942
女性第2名:「孩子,我這里會一直關注你。」(另有版本:這杯敬你親愛的,這杯敬你的眼眸)——《卡薩布蘭卡,1942》
這句台詞的日語版是「Kimi no hitomi ni kanpai'」,字面上的意思就是「為你的眼睛乾杯。」美國翻譯協會的一位譯員稱其為「優秀電影台詞翻譯的經典例子」,因為日語版的台詞抓住了英語(精品課)版台詞的精髓。
Women No. 1: "Frankly, my dear, I don't give a damn."—Gone With the Wind, 1939
女性第1名:「坦白說,親愛的,我不在乎。」——《亂世佳人,1939》
電影上映前的兩個月,審查員要求刪掉「damn」(該死)這個詞。在審查員允許保留「damn」之前,製片人想了22條不同的台詞,包括「Frankly, my dear, I don』t give a whoop」(坦白說,親愛的,我不會大喊大叫。)
男性票選的十佳電影語錄
Men No. 10: "I am your father."—Star Wars Episode V: The Empire Strikes Back, 1980
男性第10名:「我是你的父親。」——《星球大戰V:帝國反擊戰,1980》
電影史上引用最多的台詞之一。
Men No. 9: "I'll be back."—The Terminator, 1984
男性第9名:「我會回來的。」——《終結者,1984》
施瓦辛格想把「I will be back」換一下,因為聽起來就像機器人一樣的`台詞,而他在「I'll」的發音上又遇到了困難。他說詹姆斯·卡梅隆導演「看著我就好像我精神錯亂了一樣。」
Men No. 8: "Why so serious?"—The Dark Knight, 2008
男性第8名:「何必這么認真?」《黑暗騎士,2008》
希斯·萊傑精彩扭曲的表演可能是20~29歲投票人選擇這句台詞作為最佳的原因。
Men No. 7: "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine."—Casablanca, 1942
男性第7名:「世界上有這么多城鎮,城鎮里又有這么多酒館,而她卻偏偏走進了我這家。」——《卡薩布蘭卡,1942》
這句台詞被女性選為第6名。
Men No. 6: "You talkin' to me?"—Taxi Driver, 1976
男性第6名:「你在跟我說話嗎?」——《計程車司機,1976》
羅伯特·狄·尼洛即興說出了這句台詞。劇本只是說,「特拉維斯在鏡子中自言自語。」作家保羅·施拉德告訴演員,他的角色就像「一個表現強硬的玩槍的小孩。」
Men No. 5: "May the Force be with you."—Star Wars, 1977
男性第5名:「願力量(原力)與你同在。」——《星球大戰,1977》
女性選出的第5名也是這句台詞。
Men No. 4: "Here's looking at you, kid."—Casablanca, 1942
男性第4名:「孩子,我這里會一直關注你。」——《卡薩布蘭卡,1942》
這句台詞被女性選為第2名。
Men No. 3: "You're gonna need a bigger boat."—Jaws, 1975
男性第3名:「你需要一艘更大的船。」——《大白鯊,1975》
男性和女性選出的10佳語錄中都有這句台詞。
Men No. 2: "Frankly, my dear, I don't give a damn."—Gone With the Wind, 1939
男性第2名:「坦白說,親愛的,我不在乎。」——《亂世佳人,1939》
100強中排名第一的台詞,男性選出的第二名,女性選出的第一名。
Men No. 1: "I'm going to make him an offer he can't refuse."—The Godfather, 1972
男性第1名:「我會開出一個他無法拒絕的條件。。」——《教父,1972》
在《教父》的三部電影中,這句台詞稍有不同。編劇馬里奧·普佐和導演弗朗西斯·福特·科波拉共同創造第一部電影劇本的時候,兩人在不同的海岸上,普佐在紐約,科波拉在舊金山,他們是用郵件交流意見的。
;❷ 《倫敦生活》的經典台詞
弱者不擅長愛,做一個浪漫的人需要滿懷希望。
因為人們都會犯錯,鉛筆的後面才會有橡皮。
我只是想哭,一直都是
我只是想有個人能告訴我如何去生活因為迄今為止我似乎把我的生活過得一團糟
我覺得獨自一人不一定意味著孤獨
把孤獨放縱在慾望里,但只要無人回應,慾望就永遠得不到滿足,也永遠逃脫不出孤獨。
「我愛你」「會淡的」
因為人們都會犯錯,鉛筆的後面才會有橡皮。
「那萬一你遇到喜歡的人怎麼辦?」「我會跟她們聊天喝酒,然後送本《聖經》。」
弱者不擅長愛,做一個浪漫的人需要滿懷希望。
那些電影中的經典台詞:「我愛你。」「會淡的。」
「我愛你」「會淡的」——《倫敦生活》我表現得我不喜歡任何事物,是因為我從來沒得到過我想要的。——《破產姐妹》哦,年輕真好,還能感受愛的傷害。——《哈利波特與混血王子》人生與電影不同,人生......辛苦多了。——《天堂電影院》戀愛太麻煩,總有人會受傷。——《和莎莫的500天》女生永遠不會忘記自己喜歡的第一個男生,——《他其實沒那麼喜歡你》接受事實,愛情是稀有的,也許它永遠不會發生在你身上。——《百年酒館》因為太喜歡你了,所以好辛苦。——《有錢男與貧窮女》別讓我做只能想念你的人。——《 美食 、祈禱和戀愛》喜歡就點個關注吧~啾咪。
i lived in london for many years ,but i have never regretted moving back to china
我住在倫敦多年,但是我從來不後悔沒有回中國。 i lived in london for many years ,but i have never regretted moving back to china
為什麼不能用had lived前句雖然是一般過去時,那時因為時間點for many years。後半句的意思but i have never regretted moving back to china用選擇完成時,表示對現在造成的影響是不後悔,所以用have regretted,?表示現在的狀態是不後悔的
電影台詞摘抄
疫情面前,翻看了不少電影。摘抄一些喜歡的。
1.人生與電影不同,人生……辛苦多了。
——《天堂電影院》
2.你朋友不及格,你感覺很糟,你朋友考第一,你感覺更糟。
——《三傻大鬧寶萊塢》
3.「我愛你」
「會淡的」
——《倫敦生活》
4.做人如果沒有夢想,那跟咸魚有什麼區別?
——《少林足球》
5.我們一路奮戰,不是為了改變世界,而是為了不讓世界改變我們。
——《熔爐》
6.該燒香的燒香,該吃飯的吃飯,該辦的事,天打雷劈都得辦。
——《一代宗師》
7.成年人的生活里,沒有容易二字。
——《天氣預報員》
8.我們命中註定要失去所愛之人,要不然,我們怎麼知道他們在我們生命中有多重要。
——《本傑明巴頓奇事》
9.他才20歲,他只是想活著,他有什麼罪?
——《我不是葯神》
10.「海綿寶寶,我們去抓水母吧!」
「對不起,派大星,我今天要去上學!」
「那你去上學的話,那我該干點什麼呢?」
「我不知道,那我不在家的時候,你都在干什麼啊?」
「等你回來!」
——《海綿寶寶》
11.「不,不要誤會,我不是針對你」
「我是說在坐的各位………」
「都是垃圾」
——《破壞之王》
12.一隻穿雲箭,千軍萬馬來相見
——《功夫》
諸位大佬,拔刀吧哈哈哈
❸ 《唐頓庄園》經典台詞語錄摘抄中英文
《唐頓庄園》經典台詞語錄摘抄中英文
1、There can be too much truth in any relationships. 人與人之間,實話說得太多也會物極必反。 《唐頓庄園》
2、"You are no different to the rest of us, remember that. 記住這點:你和別人沒有任何不同。 《唐頓庄園》"
3、我們都有傷疤,外在的或內在的,無論因為什麼原因傷在哪個部位,都不會讓你和任何人有什麼不同。除非你不敢面對,藏起傷口,讓那傷在暗地裡發膿潰爛,那會讓你成為一個病人,而且無論如何假裝,都永遠正常不了。 《唐頓庄園》
4、ething bad happens, there's no point in pletely. 有志者事竟成。有時雖然勞其筋骨,但是命運可以徹底改變。 《唐頓庄園》"
11、"eone climbs it. Every ship is unsinkable until it sinks. 沒有翻不了的山,也沒有沉不了的船。 《唐頓庄園》
15、It just happens. And we should live with it. 世事無常,我們要隨遇而安。 《唐頓庄園》
16、If you were the only girl in the world And I were the only boy Nothing else would matter in the world today e inside to tell her that her favorite rose is in bloom.And then, suddenly 《唐頓庄園》"
27、That I would never be happy with anyone else as long as you walked the earth. 只要你還活著,我和別人就不會幸福。 《唐頓庄園》
聞香識女人是1992年公映的美國電影。由阿爾帕西諾、克里斯奧唐納等主演。電影講述了一名預備學校的學生,為一位脾氣暴躁的眼盲退休軍官擔任助手期間發生的故事。
1、No mistakes in the Tango, not like life. Its simple, thats e indication of a brain. too much football bothering you.
17、no mistakes in the tango, not like life.
兮:舞跳錯了可以繼續,生活呢?
18、all my life i stood up to everyone and everything because if made me feel important. you do it cause you mean it.
兮:有目的的生活有時候也會是一種悲哀。差距總是讓人失落。
19、youre not bad, youre just in pain.
兮:如果一個人是壞人,並不是因為他本性有多惡,只是因為他的生命中積累了太多的的壞。是的,世界上沒有壞人,只有在痛苦中的人。
20、ise you. Hows that for cornball?
我還說完呢,我剛一進到這里,就聽到那些話:未來領袖的搖籃如果架子斷了,搖籃也就掉了,它已經掉了,它墜落了,造就青年,培養未來的領袖,看吧!要小心了,你們在培養什麼樣的領袖,我不知道!今天查理保持沉默是對還是錯,我雖然不是法官但我可以告訴你,他不會為了自己的前途而出賣任何人。朋友們!這就是人們常說的正直,這就是勇氣,這才是未來領袖所具有的品質。現在我到了一個人生的十字路口,我一向知道哪條路是正確的,這毋庸置疑。我知道,可我沒走,為什麼?因為做到這一點他太堅難了。輪到查理了,他也在一個人生的十字路口,他必須選擇一條路,一條正確的路,一條有原則的路,一條成全他人格的路,讓他沿著這條是繼續前行,這孩子的前途掌握在你們的手裡委員們,他會前途無量的,相信我,別毀了他!保護他!支持他!我保證會有一天你們會為此而感到驕傲。
諜影重重5中英文經典台詞語錄
1、It's not what happened to your parents、I killed them、I killed them、It was my job、It was my first time、Your father was supposed to be alone、But then your mother came out of in nowhere,and I had to change my plan、It changes things,that knowledge、Doesn't it?When what you love gets taken from you,you wanna know the truth、I'm sorry、
你的父母並不是那麼死的,是我殺死他們的,是我殺的,因為那是我的工作,是我的第一個任務,本該是你父親一個人死的,但是你的母親突然出現,我只好改變計劃,事情因此改變,變成你所知道的那樣,對吧?當你所愛的人從你身邊被奪走時,你就像知道真相。對不起!
2、It was a mistake、It supposed to be you、There were files linking me to the Neski murder、If the files disappeared and they suspected you,they'd be chasing a ghost for 10 years、
那是個失誤,應該殺你的,有一些文件會把我和奈斯基的謀殺案聯繫到一起。如果那些文件不見了,他們會懷疑你,那麼他們將永遠查不出真相。
3、I can see their faces、Everyone I ever killed、I just don't know their names、Marie used to try to help me remember the names、I've tried to apologize for…for what I've done、For what I am、None of it makes it any better、
我殺的每一個人,我能看清他們的臉,只是不知道他們的名字。瑪麗過去常常幫助我記住他們的名字。我試過為我所做的一切道歉,為我是個殺手道歉,但是一點用都沒有。
4、This is where it started for me、This is where it ends、
對我來說,這里是一切開始的地方,也是該結束的地方
5、Daniels said the training was experimental、Behavior modification、They had to break down the agents before they became operational、He said you were the first one、
丹尼爾斯說,對你的訓練是試驗性的,行為修正,必須先讓特工瓦解,然後他們才能聽命,他說過你是第一個。
6、Do you even kown why you're supposed to kill me?
你知道為什麼要殺我嗎?
7、We kill when what you love gets taken from you,I'm sorry、
是我殺的,你愛的人被奪走了,我很抱歉。
8、You killed Marie the minute you climed into her car、The minute you entered her life,she was dead、
從你進入瑪麗的車的那一刻起,瑪麗就已經死了。從你進入她的生活的那一刻起,她就死了。
9、It told you people to leave us alone、I fell off the grid、I was halfway around the world、
我說過讓你們不要惹我,我洗手不幹了,躲到了半個地球以外。
10、There's no place it won't catch up to you、It's how every story ends、 It's what you are,Jason…a killer、You always will be、
對你來說沒有任何地方是藏身之處,每個故事的結局都是這樣。傑森,你註定是一個殺手,永遠都是。
電影《薩利機長》經典台詞語錄中英文翻譯
1、我憑著我的經驗和我的態度,還有我過去的四十年裡我開過的數以千計的飛機所得的經驗
2、乘客們手裡拽著的就是最好的機會,我用我的生命去保證,事實上,我真的嘗試過了,我還會再嘗試一遍
3、工程師不是飛行師,他們說的不一定對,並且她們當時不在場
4、機長應該在第一時間做出判斷
5、不要因為別人說什麼而煩惱
6、一個對的人在對的時間做了一件對的事
7、你會犯錯,每個人都一樣,不要忘記了,不管發生什麼,盡管去飛
8、要是他遵守該死的規則,我們都得死,可能這就是你不喜歡的地方,但是你已經得到了答案
9、我們不是無用的人,我們正在為人類飛行
10、無論怎樣都要記住這似乎不是正確的事
11、是因為不是對的,盡力就已經足夠了
12、我只是焦慮,孤獨不能休息好
13、如果路人會對我造成危險
14、薩利,你是英雄,所有人都會習慣的
15、我絕不會對話多的人產生厭惡
16、我們做了本職工作而已
❹ 求三部經典英文電影每部10句經典英文台詞,共30句
30句,怕網路不讓發那麼多字。我個人最喜歡的電影是《肖申克的救贖》。看了幾十次了,每一次都好像能讓我重生。這部電影的經典台詞很多,網上流傳最廣的幫你摘錄了一部分。
Red:Letmetellyousomethingmyfriend:Hopeisadangerousthing.Hopecandriveamaninsane.
瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。
Rednarrating:.Firstyouhate』em,th
enyougetusedto』em.Enoughtimepasses,getssoyoudependonthem.
瑞德話外音:這些高牆還真是有點意思。一開始你恨它,然後你對它就習慣了。等相當的時間過去後,你還會依賴它。
Rednarrating:.Truthis,Idon』twanttoknow.Somethingsarebetterleftuns
aid.I』,itcan"
texpressedinwords,.Itellyou,.allsdissolveaway,andforthebriefestofmoments,.
瑞德話外音:到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
()
AndyDufresne:Here』swhereitmakesthemostsense.Youneeditsoyoudon"tfoget.』tmadeoutofstoneThatthere』sa---there』sa---there』ssomethinginsidethat』syours,thattheycan』ttouch.
(在監獄里放歌劇唱片)
安迪:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
AndyDufresne:That』sthebeautyofmusic.Theycan』ttakethatawayfromyou.
安迪:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
RedreadinganoteleftbyAndy:Remember,Red,hopeisgoodthing,mabyethebestofthings.Andnogoodthingeverdies.
瑞德讀安迪留下的條子:記住,瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。
Rednarrating:.h*ll,.We
werethelordsofallcreation.AsforAndy—-hespentthatbreakhunkeredin
theshade,astrangelittlesmileonhisface.watchingusdrinkhisbeer.
瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。
Rednarrating:Youcouldarguehe』.Or,.Me,,ifonlyforashortwhile.
瑞德話外音:你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。
Rednarrating:』tmeantobecaged.Theirfeathersarejusttoobright.Andwhentheyflyaway,.DOESrejoice.Still,』regone.IguessIjustmissmyfriend.
瑞德話外音:我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底里知道把他們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。
Rednarraing:,;Ihopetoseemyfriendagain,andshakehishand;Ihope.
瑞德話外音:我希望我能越過邊境,我希望太平洋同我夢想的一樣蔚藍,我希望再見我的朋友,同他握手,我希望。
Fearcanholdyouprisoner.Hopecansetyoufree.
恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由
,andagreatmantosaveanother.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人
Remember,Hopeisagoodthing,
rdies!
記著,希望是件好東西,沒准兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!
Getbusyliving,Orgetbusydying.
忙活,或者等死。
這句我更喜歡某個字幕組翻譯的「汲汲於生,或汲汲於死」
============================================
還有《勇敢的心》也是我非常非常喜歡的電影之一。
Wallace: You tell your king, that William Wallace will not be ruled. Nor will any Scot while I'm alive.
華萊士:你告訴你的國王,威廉姆華萊士絕不會屈服。只要我活著,蘇格蘭人民也絕不會屈服。
Fight,and you may die.Run,and you''ll live at least a while.
你可能會死;逃跑,至少能苟且偷生,年復一年,直到壽終正寢。
And dying in your beds many years from now.
年復一年,直到壽終正寢。
Would you be willing to trade?
你們!願不願意去換一個機會?
All the days from this day to that.
用這么多苟活的日子。
for one chance,just one chance.
僅有的一個機會。
to come back here and tell our enemies.
那就是回到戰場。
that they may take our lives.
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命。
but they,ll never take our Freedom!
但是,他們永遠奪不走我們的自由!
We all end up dead, the question is how and why." -- William Wallace
我們最終都會死,問題在於怎麼樣死和為什麼而死。 -- 威廉·華萊士
"Your heart is free. Have the courage to follow it." -- Malcolm Wallace
心靈是自由的,鼓起勇氣隨心飛翔! -- 馬爾科姆·華萊士
"It's all for nothing if you don't have freedom." -- William Wallace
如果沒有自由,一切都是空想。 -- 威廉·華萊士
Go back to England and tell them there that Scotland's daughters and sons are yours no more. Tell them Scotland is free. -- William Wallace
回去告訴整個英格蘭,蘇格蘭兒女不再是他們的臣民,告訴他們蘇格蘭是自由的。 -- 威廉·華萊士
Aye, fight and you may die, run, and you'll live... at least a while. And dying in your beds, many years from now, would you be willin' to trade all of that from this day to that, for one chance, just one chance, to come back here and tell our enemies that they may take away our lives, but they'll never take our freeeedoooomm. -- William Wallace
作戰,你也許會死;逃走,你會活下來...至少暫時是這樣,然而多年以後,你會終老而死。你們今天願意用這些來交換一個機會嗎?就是今天,回到這里告訴我們的敵人,他們也許會奪去我們的生命,但他們永遠奪不走我們的--自由!!!! -- 威廉·華萊士
William Wallace : I love you. Always have. I want to marry you.
威廉·華萊士:我愛你。永遠都是。我要娶你。
Royal Magistrate : The prisoner wishes to say a word.
William Wallace : FREEEEE-DOMMMMMM.(FREEDOM)
自由萬歲……
William Wallace:Not nearly as beautiful as you
威廉·華萊士:那裡很美,但是你更美。
William Wallace: Every man dies, not every man really lives.
威廉·華萊士:每個人都會死去,但不是每個人都曾經真正活過。
William Wallace: Why do you help me?
威廉·華萊士:為什麼幫我。
Princess Isabelle: Because of the way you are looking at me now.
伊莎貝爾:因為你看著我的方式。
全片最高潮的地方,竟然安排在了影片的結尾。那種讓人意猶未盡的感覺非常強烈。在最後結尾處,威廉姆·華萊士英勇就義,全城人民都不忍他繼續被劊子手摺磨而幫他求情,甚至劊子手都希望他說一句求饒的話。而他用盡全身力氣,高喊了一個單詞:「FREEDOM!!!!!!」
======================================================
《阿甘正傳》
Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.
人生就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄盪。
It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.
就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。
If there is anything you need, I will not be far away.
只要你需要,我就在這里。
There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人類的一大步。
Nothing just happens,it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。
That is the outstanding answer I've ever heard.
這是我聽過最好的答案。
I'm not a smart man ,but I know what love is.
我並不聰明,但我知道什麼是愛情。
You just stay away from me please.
求你離開我。
If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
別害怕,死亡是生命的一部分,是我們註定要去做的一件事。我不知道怎麼回事,但我註定是你的媽媽,並且我盡我的全力去做好。