1. 為什麼1997年的《泰坦尼號》被刪了33分鍾
1997年的《泰坦尼克號》被刪了33分鍾是因為電影製片方為了滿足不同國家和地區的審查要求和文化差異,對電影進行了刪減和調整。
首先,全球各地的審查機構對於電影的內容和時長都有不同的規定和要求。例如,某些地區可能對涉及性愛、暴力或不良語言的場景有嚴格的限制。為了滿足這些審查要求,製片方不得不刪減部分內容以確保電影能在各個地區順利上映。在《泰坦尼克號》的例子中,一些被認為過於敏感或不適宜的片段可能因此被剪掉。
其次,文化差異也是導致電影刪減的重要原因。不同國家和地區的觀眾對於某些文化元素和價值觀的接受程度有所不同。製片方為了迎合更廣泛的觀眾群體,可能會選擇刪減一些與當地文化沖突或難以被理解的片段。例如,某些地區的觀眾可能對某些西方文化背景或習俗不太熟悉,因此製片方可能會選擇去掉這些可能引起困惑的片段。
最後,電影刪減也可能是出於商業上的考慮。製片方可能會認為某些片段對於推動故事情節或塑造人物形象沒有太大的作用,或者擔心這些片段會分散觀眾的注意力,影響電影的票房表現。在這種情況下,製片方可能會選擇刪減這些片段以確保電影的緊湊性和吸引力。
綜上所述,1997年的《泰坦尼克號》被刪了33分鍾是出於多種因素的考慮,包括滿足審查要求、適應文化差異以及商業上的考量。這些刪減可能在一定程度上影響了電影的完整性和連貫性,但也是為了確保電影能在全球范圍內順利上映並取得成功。
2. 為什麼電影網站刪除了歐美連續劇和一部分電影
我現在就在美國
美國的這些連續劇和電影都是有版權的
也就是說根據美國法律
在迅雷優酷土豆上上傳這些視頻是犯法的
如果是美國的ip根本就看不了
所以會刪除
3. 《異形:契約》刪減內容多達20分鍾,已買票的網友懵逼了!
《異形:契約》上映後很多人大呼過癮,然而你不知道的是你看的都是閹割版!
歐美片的引進,觀眾最關心的就是有沒有被刪減。
那些極致特效,頂級血腥,惡心場面,驚險情節
據國外消息稱,大陸版的《異形:契約》刪減了近20分鍾,由於各國國情不同,進口電影上映通常都要經過不同程度的刪改。之前的《普羅米修斯》就刪減2分鍾。雷導的意思是,你們既然不待見工程師和《普羅米修斯》,那我只好拍異形給你們看了。
而今天要說的《異形:契約》屬於異形系列的前傳三部曲的第二部,前傳第一部的名字不叫異形,而叫《普羅米修斯》。
其實,[異形:契約]最牛逼的早已不是異形的血腥殺戮
而是那份令人細思極恐的超震撼腦洞…
2012年[普羅米修斯]的上映開啟了異形前傳系列
順著[普羅米修斯]的故事線,[契約]講述了普羅米修斯號之後,另一艘殖民飛船在未知星球的遭遇…不過,從[普羅米修斯]起始的「異形前傳」則順應時代審美的轉變,從視覺獵奇轉移到了腦洞獵奇…
而在打一星的觀眾看來,劇情空洞、內核莫名其妙,還加上什麼看上去很厲害的生命起源什麼哲學,一個字——爛。這一切的坑,都需要一個一個去填,五年之後的今天,終於等到了。觀看《異形:契約》,請務必補上《普羅米修斯》。
最後放幾張被刪減片段畫面: