A. sister in law是什麼意思
sister in law
[英][ˈsistə in lɔ:][美][ˈsɪstɚ ɪn lɔ]
嫂子;姑子;
以上結果來自金山詞霸
例句:
1.
My sister in law had a baby last week.
上星期我嫂子生了一個孩子。
2.
My sister in law just gave birth to a child, my brother is veryhappy.
我的弟妹剛剛生了一個孩子,我的弟弟非常高興
B. 口譯中sister-in-law到底怎麼理解
意思是:大(或小)姨子;大(或小)姑子;嫂子;弟媳;妯娌;丈夫的(或妻子的)嫂子(或弟媳)。
【理解】:
1、大(或小)姨子:配偶的姐妹。
2、大(或小)姑子:丈夫的姐妹。
3、嫂子;弟媳;妯娌:丈夫兄弟的媳婦。
4、妻子的嫂子(或弟媳):妻子兄弟的媳婦。
【雙語例句】:
1、Hersister-in-law'snoseisalittleoutofjoint.
翻譯:她嫂子有點兒心煩。
2、-in-law?
翻譯:你和我嫂子睡了覺是不是真的?
3、Tom:Oh,thisismynephewandmysister-in-law.
翻譯:湯姆:喔,這是我的侄兒和我的嫂嫂!
4、Mysister-in-lawispregnant.
翻譯:我嫂嫂懷孕了。
5、-in-law?
翻譯:我妹妹什麼時候成了你的小姨子了?
(2)電影sisterinlow2主角擴展閱讀:
類似的短語:
1、brother in-law(大伯子; 小叔子; 內兄(或弟); 姐(或妹)夫; 姑兄(或弟); 連襟;)
例句:Morrel followed him, and looked also for his brother-in-law;
翻譯:莫雷爾跟在他的後面,用眼光去尋找他的妹夫。
2、daughter–in-law(兒媳婦)
例句:A frail old went to live with his son, daughter–in-law, and a four-year old grandson.
翻譯:身體虛弱的爺爺搬去和兒子、兒媳,還有4歲的孫子同住。
3、mother-in-law(婆婆、繼母)
例句:My mother-in-law proudly told me that my son asked her to keep the1,000 yuan with her after he met her.
翻譯:婆婆驕傲地告訴我,兒子見到她之後,請她幫著保存那一千元。
C. 白世莉善良的嫂子在哪看
齊力電影網
2016年導演的韓國劇情片電影《善良的嫂子》又名:善良的嫂子、善良嫂子,年輕嫂嫂的誘惑,Young Sister-in-law Temptation / Nice Sister-In-Law - 2016,譯名:年輕嫂子的誘惑 ,由ShapelyPark Do-jin Sang Woo 主演。
內容如下:今晚相信我珉豪正准備找一份工作,並花一些時間在他父母的房子里。然而,他的父母不在家,只有他的小妹妹在那裡。他的弟弟Hyeon洙在跟老婆吵架離開家。珉豪不禁覺得吸引了對他的年輕和有吸引力的嫂子。
D. 「大嫂」 用英文怎麼講
當你叫某人「大嫂」時,你說:sister
當你說「大嫂」這個詞的時候,應為elder sister-in-law
E. Sister-in-low 要漢語
你是問Sister-in-law吧..Sister-in-law:嫂子/小姑/弟妹/弟媳
F. 請問sister in low 是什麼意思
in law : 丈夫或妻子的...
sister in law 配偶的姐妹
mother in law 配偶的母親
brother in law 配偶的兄弟