㈠ 求五個電影名(要是英文的!!)
英文名:Small
Time
Crooks
中文名:業余小偷
導演:
伍迪
艾倫(Woody
Allen)
演員:伍迪
艾倫
(Woody
Allen),特蕾西
厄爾曼
(Tracey
Ullman),休
格蘭特
(Hugh
Grant)
中文片名
低俗小說
英文片名
Pulp
Fiction
演員
布魯斯·威利斯
Bruce
Willis
.....Butch
Coolidge
烏瑪·瑟曼
Uma
Thurman
.....Mia
Wallace
約翰·特拉沃塔
John
Travolta
.....Vincent
Vega
塞繆爾·傑克遜
Samuel
L.
Jackson
.....Jules
Winnfield
蒂姆·羅斯
Tim
Roth
.....Pumpkin
(Ringo)
阿曼達·普拉莫
Amanda
Plummer
.....Honey
Bunny
(Yolanda)
文·瑞姆斯
Ving
Rhames
.....Marsellus
Wallace
瑪麗亞·德·梅黛洛
Maria
de
Medeiros
.....Fabienne
羅姍娜·阿奎特
Rosanna
Arquette
.....Jody
中文片名
低俗小說
英文片名
Pulp
Fiction
演員
布魯斯·威利斯
Bruce
Willis
.....Butch
Coolidge
烏瑪·瑟曼
Uma
Thurman
.....Mia
Wallace
約翰·特拉沃塔
John
Travolta
.....Vincent
Vega
塞繆爾·傑克遜
Samuel
L.
Jackson
.....Jules
Winnfield
蒂姆·羅斯
Tim
Roth
.....Pumpkin
(Ringo)
阿曼達·普拉莫
Amanda
Plummer
.....Honey
Bunny
(Yolanda)
文·瑞姆斯
Ving
Rhames
.....Marsellus
Wallace
瑪麗亞·德·梅黛洛
Maria
de
Medeiros
.....Fabienne
羅姍娜·阿奎特
Rosanna
Arquette
.....Jody
魔鬼終結者Terminator(1984)
主演:
琳達·漢密爾頓
Linda
Hamilton
阿諾·施瓦辛格
Arnold
Schwarzenegger
中文片名
拯救大兵瑞恩
英文片名
Saving
Private
Ryan
演員
湯姆·漢克斯
Tom
Hanks
.....Captain
John
H.
Miller
湯姆·塞茲摩爾
Tom
Sizemore
.....Sergeant
Mike
Horvath
馬特·達蒙
Matt
Damon
.....Private
James
Francis
Ryan
愛德華·伯恩斯
Edward
Burns
.....Pvt.
Richard
Reiben
亞當·戈德堡
Adam
Goldberg
.....Pvt.
Stanley
Mellish
范·迪塞爾
Vin
Diesel
.....Private
Adrian
Caparzo
巴里·佩珀
Barry
Pepper
.....Pvt.
Daniel
Jackson
吉奧瓦尼·瑞比西
Giovanni
Ribisi
.....T-4
Medic
Irwin
Wade
傑瑞米·戴維斯
Jeremy
Davies
.....Cpl.
Timothy
P.
Upham
保羅·吉亞瑪提
Paul
Giamatti
.....Sergeant
Hill
克里·約翰遜
Corey
Johnson
.....Radioman
約翰·沙拉恩
John
Sharian
.....Corporal
哈里遜·楊
Harrison
Young
.....Ryan
as
Old
Man
特德·丹森
Ted
Danson
.....Captain
Fred
Hamill
英文片名
Roman
Holiday
主演
奧黛麗·赫本
Audrey
Hepburn
格里高利·派克Gregory
Peck
㈡ 各種電影名的英文
《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)
㈢ 一些英文影片的名字
肖申克的救贖the shawshank redemption
勇敢的心 brave heart
阿甘正傳 forest gump
夜宴 the banquet
滿城盡帶黃金甲 curse of the golden flower
墨攻 Battle of Wits,廣東話音譯名muk gong
其實,樓主要找電影的英文名的話,特別是美國電影的,只要去google輸入「電影+中文名」,就可以找到英文名了。
㈣ 誰有一些經典英文電影名字
我也力挺《肖申克的救贖》,《辛格勒的名單》
還有《美麗人生》,《阿甘正傳》,《音樂之聲》
想學地到英語英語表達還是多看幾個英語肥皂劇吧,我就是英語專業的,我的老師推薦我們看《六人行》,又名《老友記》,英文名friends,超逗,很好的學習工具,又是很好的娛樂節目,力頂
還有一部肥皂劇叫《成長的煩惱》,(growing pains),也很好,我從小看到大,現在出英文原版加中文字幕的了,剛出一季,那也很棒
(有人說家有兒女是成長的煩惱的翻版,武林外傳是老友記的翻版,足見經典了吧)
另還有一部叫《越獄》,美片,也很受歡迎,不過我還沒看
㈤ 一些電影的英語名
《寶貝計劃》 Rob-B-hood
《泰坦尼克號》 Titanic
《新警察故事》New Police Story
《藍色生死戀》endless love
㈥ 英語名字的電影有哪些
Harry Potter
Perhaps love(如果·愛)
Titanic
Lord Rings(指環王)
Two Towers(魔戒2雙塔奇兵)
GUERREROS(浴血戰士)
Cold Mountain(冷山)
Brothers Grimm(格林兄弟)
Ghosts Of Mars(火星幽靈)
Terminator 3(終結者3)
Super Man (超人)
Spider Man(蜘蛛俠)
㈦ 誰有英文電影名越多越好!!
《farewell my concubine》--再見了,我的小老婆(這可是《霸王別姬》的英文譯名啊。)
《seventeen years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《ashes of time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《all men are brothers: blood of the leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟 今日焦點:
《chinese odyssey 1: pandora's box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶)
《chinese odyssey 2: cinderella》--灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!)
《dream factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠牛的)
《steel meets fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《third sister liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《in the mood for love》--在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《woman-demon-human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《from beijing with love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《flirting scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了……?《唐伯虎點秋香》)
《royal tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 " 皇家馬德里 " ?)
《flowers of shanghai》--上海之花(pg18?《海上花》)
《a better tomorrow》--明天會更好( " 玉山白雪飄零,燃燒少年的心..." ,《英雄本色》)
《saviour of the soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)
《Romatic of Three Kingdoms》-- 三個王國的羅曼史(居然是《三國演義》)
㈧ 問幾個電影的英文名字
《憨豆先生》
英文名稱:Mr
Bean-The
Animated
Serise
類型:喜劇
片名:沉默的羔羊
英文片名:《The
Silence
of
the
Lambs》
又名:
國家/地區:美國
區域:歐美
出品:奧利安(Orion)
發行:
類型:犯罪
恐怖
驚悚
導演:喬納森·戴米
Jonathan
Demme
編劇:托馬斯·哈里斯
Thomas
Harris
特德·塔利
Ted
Tally
製片:Grace
Blake
主演:朱迪·福斯特
安東尼·霍普金斯
羅傑·考曼
斯科特·格倫
克里斯·伊薩克
喬治·羅梅羅
分級:
片長:118分鍾
上映時間:1991年1月30日
(美國)
片名:星球大戰
英文片名:Star
Wars
又名:
國家/地區:美國
區域:歐美
出品:20世紀福克斯
發行:20世紀福克斯
類型:科幻
動作
冒險
導演:喬治·盧卡斯
George
Lucas
編劇:喬治·盧卡斯
George
Lucas
製片:
主演:亞歷克·吉尼斯
哈里森·福特
馬克·哈米爾
卡里·費什爾
分級:美國PG-13
片長:124分鍾
上映時間:1977年
《麥克白》(Macbeth)
類型:
悲劇
霹靂火
Thunderbolt
類型:動作
片名:珍珠港
英文片名:Pearl
Harbor
又名:
國家/地區:美國
區域:歐美
出品:
發行:
類型:愛情
戰爭
歷史
導演:邁克爾·貝Michael
Bay
編劇:
製片:
主演:本·阿弗萊克Ben
Affleck
喬什·哈奈特Josh
Hartnett
凱特·貝金賽爾Kate
Beckinsale
亞歷克·鮑德溫Alec
Baldwin
小庫珀·古丁Cuba
Gooding
Jr.
喬恩·沃伊特Jon
Voight
詹妮弗·迦納Jennifer
Garner
分級:美國PG-13
片長:183分鍾
上映時間:2001年5月21日
片名:名偵探柯南:水平線上的陰謀
英文片名:
又名:
國家/地區:日本
區域:亞洲
出品:東寶電影公司
發行:
類型:動畫
導演:山本泰一郎
編劇:青山剛昌
製片:
主演:高山南
山崎和佳奈
神谷明
分級:未分級
片長:
上映時間:2005年4月9日
貴妃醉酒沒有找到
㈨ 外國電影名,越多越好(中文和英文名)
1、《Fast & Furious》
《速度與激情》(Fast & Furious)是羅伯·科恩等執導,於2001年至2017年范·迪塞爾、保羅·沃克(已故)、喬丹娜·布魯斯特、米歇爾·羅德里格茲等主演的賽車題材的動作犯罪類電影,截至2018年,一共拍了八部。之後兩部續集正式定檔,《速度與激情9》和《速度與激情10》分別於2020年4月10日和2021年4月2日上映。
㈩ 各種電影的英文名(如動作片的是action)
action film (動作片) document.ry 紀錄片, kongfu film 武打片, comedy 喜劇 tragedy 悲劇 detective film 偵探片 science fiction 科幻電影 disaster災難片 thriller 驚悚片 horror film 恐怖片 western 西部片 musical 音樂片 cartoon 動畫片 romance/love story 言情片 biographies(人物傳記) auto biographies(自轉) science fiction (科幻) romance 愛情片 mystery(偵探) cartoon 卡通片 main actor/actress 男主演/女主演 hero/heroine 男主角/女主角 director 導演 acting 演技 plot 情節 big scene 大場面 splendid landscape 秀麗的景色 intriguing 引人入勝 fascinating 令人著迷的 terrific 極好的 relaxing 令人放鬆的 happy ending 圓滿結局 touching 感人的 moving 令人感動的 tragic ending 悲劇結局