① 電影《畢業生》片中插曲是什麼
保羅·西蒙的《寂寞之聲》和《斯卡布羅集市》
② 電影畢業生的所有歌曲
電影《畢業生》 主題曲是《The sound of silence》
歌曲:The Sound Of Silence
歌唱:Simon & Garfunkel
專輯:《Bookends/Sounds Of Silence》
發行時間:2009-10-05
歌詞:
Hello darkness my old friend.嘿,黑夜啊,我的老友
I've come 2 talk with U again.我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping.因為有個幻影輕輕爬進來
Left its seeds while I was sleeping.趁我熟睡時暗暗播下了種子
And the vision that was planted in my brain.使這個幻影深植入我腦海中
Still remains.縈繞盤旋不去
Within the sound of silence在寂靜無聲的此刻
In restless dreams I walk alone.在無數不平靜的夢中我煢煢獨行
Narrow streets of cobble stone.行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上
'Neath the halo of a street lamp.頭頂上街燈的光暈將我籠罩
I turned my collar 2 the cold & damp.我豎起衣領以抗禦這濕冷的夜
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light.當我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時
That split the night.霓虹燈的閃爍也劃破了夜空
And touched the sound of silence.打破了黑夜的沉靜
And in the naked night I saw.在無遮燈照耀下我看到
Ten thousand people maybe more.人頭攢動
People talking without speaking.有的人在說著無聊的話語
People hearing without listening.有的人在漫不經心的聽著別人說
People writing songs that voices never share.有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌
And no one dare.但沒有人敢於去
Disturb the sound of silence.打破這份靜默
"Fool" said I "U do not know."我說道:"愚蠢的人啊,你們不知道
"Silence like a cancer grows."靜默會像癌細胞那樣擴散
Hear my words that I might teach U."聽我的話,我才能教導你
"Take my arms that I might reach U."抓緊我的手,我才能救你
But my words like silent rain-drops fell.但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下
And echoed in the wells of silence.徒然回響在沉靜的井裡
And the people bow & prayed.人們仍然頂禮膜拜著
To the neon God they made.自己塑造的霓虹燈神文明
And the sign flash out its warning.霓虹燈(文明)以它閃爍的文字顯出其預兆
In the words that it was forming文明)警告的話語漸漸成型
And the sign said "The words of the prophers.預兆顯示:先知的話語
Are written the subway walls & tenement halls".已被寫在地鐵的牆上以及出租公寓的走廊上
And whispered in the sounds of silence.也在無聲的靜默中被輕聲傳送
③ 電影《畢業生》的英文名 插曲有幾個 都是什麼 要英文的
《畢業生》英文名:The Graate
插曲:01.The Sound of Silence - Simon & Garfunkel02.The Singleman Party Foxtrot - David Grusin03.Mrs. Robinson - Simon & Garfunkel04.Sunporch Cha-Cha-Cha - David Grusin05.Scarborough Fair/Canticle (Interlude) - Simon & Garfunkel06.On the Strip - David Grusin07.April Come She Will - Simon & Garfunkel08.The Folks - David Grusin09.Scarborough Fair/Canticle - Simon & Garfunkel10.A Great Effect - David Grusin11.The Big Bright Green Pleasure Machine - Simon & Garfunkel12.Whew - David Grusin13.Mrs. Robinson - Simon & Garfunkel14.Sound of Silence - Simon & Garfunkel
④ 電影《畢業生》插曲《THE SOUND OF SILENCE》(寂靜之聲)表達了男主角怎麼一種情緒
電影《畢業生》中的主題曲這首歌是一直貫穿全局用來表現男主角心理的主線。這支曲子在片中的運用非常巧妙恰當。第一次出現在Dustin受了女孩母親的勾引開始「墮落」的時候,他每天白天躺在家裡游泳池的充氣墊上曬太陽,晚上去旅館與女孩的母親幽會,深夜又回到自己的房間一夜無眠,周而復始,日復一日。游泳池的充氣墊,旅館的大床,自己的小屋,導演運用了幾個長鏡頭讓男主角在緩緩流淌的歌聲中穿梭於這三個地方,讓一個失去方向沒有目標終日沉迷在**游戲中的六十年代的美國男青年形象深深印刻在了觀眾的心裡。在影片的結尾The Sound Of Silent壓軸出場。男孩歷盡千難萬阻將女孩帶出了教堂乘上了一輛大巴士,坐在最後一排的它們帶著勝利的微笑對望了一眼,可隨之而來的卻是一股股莫名涌動的失落。音樂就在這里開始,女孩又看了男孩一眼,但是男孩心中好像有著重重心事更本沒有注意到。將他帶出來了又如何,我們現在又將何去何從呢?釋放激情後的主人公再次陷入了一片迷茫...
⑤ 電影《畢業生》中的插曲是什麼歌
這首歌叫the sound of silence,中文譯為寂寞之聲,是美國經典影片《畢業生》中的一首插曲。 20世紀60年代後期好萊塢出品的《畢業生》很好地貼近了現實生活和當時年輕人的思想感情,使好萊塢電影從純粹的「逃避現實」的消遣品逐漸變成「反映現實」的藝術品。本片的原聲帶由著名爵士樂鋼琴手戴夫.格魯辛(Dave Grusin)編寫,風格偏向清新的民謠風,頗能反映入世未深的大學生心境。 從歌名我們就可以約略知道這首歌的風格了。悠遠柔和的旋律,幽深寧靜的歌詞,低沉又似乎有點嘶啞的聲音。那是在黑夜裡,一個寂寞的身影漫無目的地晃盪在陰冷黑暗的大街上,而他的一舉一動似乎都在訴說著一種思緒,一種心情,一種人生的感悟。那種意境,可以說,是黑色的天空中淡淡的月光襯出的寧靜,是藍色的海面上輕輕的海風吹過的清新,是潔白的雪地里無助的孤鳥飛過的躁動…… 每一次讓思緒沉浸在這種意境里,我似乎就忘記了一切,升華成了一片雲抑或是一陣風,飄盪在天地之間,遨遊於萬物之中。在那裡,沒有了塵世的浮華和喧囂,有的只是一種毫無拘束的輕松和愜意。
⑥ 美國電影《畢業生》插曲歌詞
Scarborough Fair
Scarborough Fair(斯卡堡集市,也譯作「斯卡波羅集市」),是一首旋律優美的經典英文歌曲,曾作為第40屆奧斯卡獲獎影片《畢業生》(The Graate)的插曲,曲調凄美婉轉,給人以心靈深處的觸動。《Scarborough Fair》原是一首古老的英國民歌,其起源可一直追溯到中世紀,原唱歌手為保羅·西蒙(Paul Simon)和阿特·加芬克爾(Art Garfunkel)。莎拉·布萊曼(Sarah Brightman)翻唱過該歌曲,收錄於2000年專輯《La Luna》。此外來自英倫島嶼的 Gregorian格里高利合唱團(又稱「教皇合唱團」)也曾翻唱過該歌曲。
Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there,代我向那兒的一位姑娘問好
She once was the true love of mine.她曾經是我的愛人
Tell her to make me a cambric shirt.叫她替我做件麻布衣衫
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework.上面不用縫口,也不用針線
Then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人
Tell her to find me an acre of land.叫她替我找一塊地
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between salt water and the sea strand.就在沙灘和大海之間
Then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人
Tell her to reap it in a sickle of leather.叫她用一把皮鐮收割
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
And gather it all in a bunch of heather.用石楠草捆紮成束
Then she'll be a true love of mine.她就會是我真正的愛人
Are you going to Scarborough Fair?您要去斯卡波羅集市嗎?
Parsley, sage, rosemary, and thyme.芫荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there,代我向那兒的一位姑娘問好
She once was the true love of mine.[2] 她曾經是我的愛人
⑦ 電影那些年畢業典禮上的插曲是什麼
永遠不回頭 、柯震東
寂寞的咖啡因 、柯震東
孩子氣 、陳妍希
人海中遇見你 、林育群
那些年 、胡夏
戀愛癥候群 、黃舒俊
雙節棍 、周傑倫
三年二班 、周傑倫
第一支舞 、
回憶 、
打手槍 、
01.制服上的藍點 (配樂)
02.永遠不回頭 - 柯震東/陳妍希/郝劭文/蔡昌憲/鄢勝宇/彎彎
03.打手槍 (配樂)
04.戀愛癥候群 - 黃舒駿
05.女孩的馬尾 (配樂)
06.最後的浪花 (配樂)
07.各自的翅膀 (配樂)
08.孩子氣 - 陳妍希
09.獻給你的格鬥賽 (配樂)
10.笨蛋 (配樂)
11.寂寞的咖啡因 - 柯震東
12.沒有你的青春 (配樂)
13.人海中遇見你 - 林育群
14.那些年 - 胡夏
15.回憶 (配樂)贊同6| 評論
⑧ 《畢業生》的最後插曲
兩首都是,畢業生的插曲還不只這兩首呢,具體的我記不清了,因為這部電影曾獲第40屆奧斯卡最佳導演獎,第25屆金球獎最佳影片獎、奧斯卡最佳電影插曲獎等多項大獎,太有名了,所以外面到處可以找到電影原聲大碟,網上也能下到。電影中的部分配樂插曲是六、七十年代的組合Paul Simon和Garfunkel唱的(而且是simon寫的),the sound of silence 和scarborough fair兩首就都是他們唱的,the sound of silence 原本是Paul Simon個人專輯中的作品,但剛出時銷量很差,後來在為電影做插曲時進行了改編,並與Garfunke組成二人樂團演唱,此二人組合在美國風靡一時,最終以解散告終。莎拉布萊曼是翻唱的,個人認為她翻唱得很爛。
⑨ 外國電影《畢業生》的主題曲和插曲是什麼名字
主題曲:斯卡波羅集市 scarborough fair
插曲:寂靜之聲 the sound of silence
歌名:斯卡波羅集市 scarborough fair
專輯名:《la luna》
語言:英文
發行時間:2006年9月12日
演唱:Sarah Brightman(莎拉.布萊曼)
歌詞:
Are you going to Scarborough Fair
您去過斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那兒的一位姑娘問好
She once was a true love of mine
她曾經是我的愛人。
Tell her to make me a cambric shirt
叫她替我做件麻布衣衫
(Oh the side of a hill in the deep forest green)?
(綠林深處山剛旁)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)
(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)
Without no seams nor needle work
上面不用縫口,也不用針線
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)
(大山是山之子的地毯和床單)
Then she`ll be ture love of main
她就會是我真正的愛人。
(Sleeps unaware of the clarion call)
(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)
Tell her to find me an acre of land
叫她替我找一塊地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)
(從小山旁幾片小草葉上)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)
(滴下的銀色淚珠沖刷著墳塋)
Between the salt water and the sea strand
就在鹹水和大海之間
(A soldier cleans and publishes a gun)
(士兵擦拭著他的槍)
Then she`ll be a true love of mine
她就會是我真正的愛人。
Tell her to reap it with a sickle of leather
叫她用一把皮鐮收割
(War bells blazing in scarlet battalion)
(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)
Parsley,sage,rosemary and thyme
蕪荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)
(將軍們命令麾下的士兵殺戮)
And gather it all in a bunch of heather
將收割的石楠紮成一束
(And to fight for a cause they`ve long ago forgotten)
(為一個早已遺忘的理由而戰)
Then she`ll be a true love of mine
她就會是我真正的愛人。
歌名:寂靜之聲 the sound of silence
專輯名:《sounds of silence》
發行時間:1965年9月
語言:英語
歌手:Paul Simon ,Grafunkel
歌詞:
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你交談
Because a vision softly creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海里生根發芽
Still remains
纏繞著我
Within the sound of silence
伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walked alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobblestone
狹窄的鵝卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That split the night
它劃破夜空
And touched the sound of silence
觸摸著寂靜的聲音
And in the naked light I saw
在炫目的燈光下
Ten thousand people, maybe more
我看見成千上萬的人
People talking without speaking
人們說而不言
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share
人們創造歌曲卻唱不出聲來
And no one dare disturb the sound of silence
沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools" said I, "You do not know
我說:「傻瓜,難道你不知道
Silence like a cancer grows」
寂靜如同頑疾滋長」
Hear my words that I might teach you
聽我對你說的有益的話
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸給你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的話猶如雨滴飄落
And echoed in the wells of silence
在寂靜的水井中回響
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們向自己創造的霓虹之神
鞠躬 祈禱And the sign flashed out its warning
神光中閃射出告誡的語句
And the words that it was forming
在字里行間指明
And the sign said:
它告訴人們
"The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
and tenement halls
和房屋的大廳里
And whispered in the sound of silence."
在寂靜的聲音里低語
⑩ 電影《畢業生》里有哪些插曲
Scarbobough Fair
就是史卡保羅的集市
問爾所之,是否如適 Are you going to Scarborough Fair?
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
彼方淑女,憑君寄辭 Remember me to one who lives there.
伊人曾在,與我相知 She once was a true love of mine.
囑彼佳人,備我衣緇 Tell her to make me a cambric shirt.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
勿用針砧,無隙無疵 Without no seams nor needle work.
伊人何在,慰我相思 Then she will be a true love of mine.
(伴唱) (伴唱)
彼山之陰,深林荒址 On the side of hill in the deep forest green,
冬尋氈毯,老雀燕子 Tracing of sparrow on snow crested brown.
雪覆四野,高山遲滯 Blankets and bed clothiers the child of maintain
眠而不覺,寒笳清嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
囑彼佳人,營我家室 Tell her to find me an acre of land.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
良田所修,大海之坻 Between the salt water and the sea strand,
伊人應在,任我相視 Then she will be a true love of mine.
(伴唱) (伴唱)
彼山之陰,葉疏苔蝕 On the side of hill a sprinkling of leaves
滌我孤冢,珠淚漸漬 Washes the grave with slivery tears.
惜我長劍,日日拂拭 A soldier cleans and polishes a gun.
寂而不覺,寒笳長嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
囑彼佳人,收我秋實 Tell her to reap it with a sickle of leather.
蕙蘭芫荽,鬱郁香芷 Parsely sage rosemary and thyme.
斂之集之,勿棄勿失 And gather it all in a bunch of heather.
伊人猶在,唯我相誓 Then she will be a true love of mine.
(伴唱) (伴唱)
烽火印嘯,浴血之師 War bellows blazing in scarlet battalions.
將帥有令,勤王之事 Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause.
爭斗緣何,久忘其旨 They have long ago forgotten.
痴而不覺,寒笳悲嘶 Sleeps unaware of the clarion call.
還有插曲 The Sound of Silence
hello darkness my old friend
i've come to talk with you again
because a vision softly creeping
left its seeds while i was sleeping
and the vision that was plantedin my brain still remains
within the sound of silence
in restless dreams i walked along
narrow streets of cobble stone
beneath the halo of a street lamp
i turned my collar to the cold and damp
when my eyes were stabbedby the flash of a neon light
that split the light
and touched the sound of silence
and in the naked light i saw
ten thousand people maybe more
people talking without speaking
people hearing without listening
people writing songs that voices never share
and no one dare
disturb the sound of silence
"fool" said i,"you do not know
silence like a cancer grows
hear my words that i might teach you
take my arms that i might reach you"
but my words like silent raindrops fell
and echoed in the walls of silence
and the people bowed and prayed
to the neon god they made
and the sign flashed out its warning
in the words that it was forming
and the signs said "the words of the prophetsare written on the subway walls
and tenement halls"
whispering in the sounds of silence