導航:首頁 > 電影平台 > 南斯拉夫電影橋的插曲原唱

南斯拉夫電影橋的插曲原唱

發布時間:2023-03-31 22:21:41

1. 前南斯拉夫的電影《橋》主題曲是啥

是伊夫·蒙當唱的《啊,朋友再見》

《啊,朋友再見》

歌曲原唱:伊夫·蒙當

填 詞:伏名

譜 曲:伏名

那一天早晨從夢中醒來,啊朋友再見吧再見吧再見吧

一天早晨從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉

啊游擊隊呀快帶我走吧,啊朋友再見吧再見再見吧

游擊隊呀快帶我走吧,我實在不能再忍受

啊如果我在戰斗中犧牲,啊朋友再見吧再見吧再見吧

如果我在戰斗中犧牲,你一定把我來埋葬

請把我埋在高高的山崗,啊朋友再見吧再見吧再見吧

把我埋在高高的山崗,再插上一朵美麗的花

啊每當人們從這里走過,啊朋友再見吧再見、再見吧

每當人們從這里走過,都說啊多麼美麗的花

義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,是伊夫·蒙當演唱的一首歌曲,是義大利游擊隊歌曲。

《啊,朋友再見》是前南斯拉夫電影《橋》的插曲,隨著電影《橋》的播出,歌曲《啊,朋友再見》贏得廣大聽眾的喜愛。

2. 「啊 朋友再見」到底是南斯拉夫的歌曲還是前蘇聯的肯定不是義大利民歌吧

《啊朋友再見》這首歌是義大利民歌《Bella ciao》的中文版,很多人也會好奇為什麼南斯拉夫游擊隊會唱這首義大利歌曲?一般來說,像游擊隊或者正規軍隊唱的歌曲都是本土的原創歌曲,不會選擇一手國外的歌曲。

《啊朋友再見》的歌詞充滿了革命樂觀主義的精神,其價值觀符合每一位共產黨人和反法西斯主義戰士,對於當時的南斯拉夫游擊隊戰士來說這首歌曲是沒有國籍的,《啊朋友再見》也受到了南斯拉夫游擊隊戰士的熱愛,一度成為了南斯拉夫游擊隊的代表歌曲,在二戰後依舊經久不衰,《啊朋友再見》在電影《橋》中出現屬於對歷史的還原。

3. 誰知道前南斯拉夫電影橋的主題曲要原版的

《啊朋友再見》原唱下載地址 http://www.ecn.org/gabrio/Download/bella_ciao.mp3 《Bella Ciao》 Una mattina mi son svegliata, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, una mattina mi son svegliata ed ho trovato l』invasor. Oh partigiano, portami via, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, oh partigiano, portami via che mi sento di morir. E se io muoio da partigiano, Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e se io muoio da partigiano tu mi devi seppellir. Seppellire lassù in montagna, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, seppellire lassù in montagna sotto l』ombra di un bel fior. E tutti quelli che passeranno, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, e tutti quelli che passeranno diranno guarda che bel fior. bello il fiore del partigiano, oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, è bello il fiore del partigiano, morto per la libertà! 中文歌詞如下: 啊朋友再見 那一天早晨從夢中醒來 啊朋友再見吧再見吧再見吧 一天早晨從夢中醒來 侵略者闖進我家鄉 啊游擊隊啊快帶我走吧 啊朋友再見吧再見吧再見吧 游擊隊啊快帶我走吧 我實在不能再忍受 如果我在戰斗中犧牲 啊朋友再見吧再見吧再見吧 如果我在戰斗中犧牲 你一定把我來埋葬 請把我埋在高高的山崗 啊朋友再見吧再見吧再見吧 把我埋在高高的山崗 再插上一朵美麗的花 啊每當人們從這里走過 啊朋友再見吧再見吧再見吧 每當人們從這里走過 都說啊多麼美麗的花 每當人們從這里走過 都說啊多麼美麗的花

4. 再見吧再見吧再見吧是什麼歌

啊朋友再見

填詞:蔣明 譜曲:蔣明

編曲:趙照 歌曲原唱:蔣明

啊朋友我們以為老去是件漫長的事 有時候它是一夜之間

在清晨的鏡子看見蒼白的自己 像一顆正在消失的流星

啊朋友聖賢說那堅持一定成功的事 頭懸梁錐刺股三顧茅廬

相信它的人就像相信一個漫長玩笑 不信它的人已沒了靈魂

啊朋友電影裡面那些不曾懷疑的事 蔣中正 潘冬子 還有雷鋒

沒困難我們創造困難也要往前沖 堅持做未來世界主人翁

啊朋友告訴我相遇是件宿命的事 告訴我忠貞與背叛之間

如果說所有約定都是錯誤的開始 這一路我願把自己埋葬

當我離去 在你的懷里 請讓我化作不停飛翔的鳥

當我離開 在這個世界 我願是一塊不說話的石頭

啊朋友千里夜奔是件快意恩仇的事 醒來後那總是梁山一夢

在路上在7月在我們的清晨日暮 誰不是運數不定的螻蟻

啊朋友我們以為哭泣是件軟弱的事 當眼淚無聲地化為白雪

誰會在告別時握一握你微微的手 就像你出生時媽媽的撫摸

當我離去 在你的懷里 請讓我化作不停飛翔的鳥

當我離開 在這個世界 我願是一塊不說話的石頭

啊朋友再見 啊朋友再見 啊朋友再見吧 再見吧再見吧

如果我在生活中犧牲 你一定把我來埋葬

如果我在生活中犧牲 請不要把我來懷念

啊朋友再見 啊朋友再見 啊朋友再見吧 再見吧再見吧

如果我在生活中犧牲 你一定把我來埋葬

如果我在生活中犧牲 請不要把我來懷念

找啊找啊找朋友 找到一個好朋友

敬個禮呀握握手 你是我的好朋友

再見

(4)南斯拉夫電影橋的插曲原唱擴展閱讀:

由蔣明、冬子、劉東明、好妹妹樂隊、鍾立風、小河主唱的中文民謠歌曲。收錄在蔣明的《罔極寺》專輯里。歌曲講述了當年的一群小夥伴漸漸長大,在生活的壓力下慢慢老去,回憶當年的故事,感慨於當下的人生。

無論勇士英雄還是平民草芥,生而為人,我們都在漫長的歲月里品嘗過彷徨、悲傷、苦痛。我們所能始終緊握的武器,不過是最後的瀟灑告別。這首歌曲由蔣明創作改編,由眾民謠歌手合唱。

老經典老情懷,悠揚手風琴以及老男人們的歌聲,這首民謠有著最溫暖的外表。仔細讀歌詞,你會發現它清醒而真實,道出了許多人生的殘酷真相。那些自幼幻想的、被灌輸的,它把皇帝外衣一刀劃破,露出時代荒誕的破棉絮。

那些長大後搖擺的質疑的,它提醒你如果沒有相信,你將失去靈魂。真實地活,就有真實的困境重重。

主題深沉,蔣明卻以輕快歡暢的形式表達。專輯中多首歌曲收放自如、恣肆汪洋,雀躍著生之歡愉。

5. 南斯拉夫電影橋原版主題曲

南斯拉夫電影橋主題曲《啊朋友再見》外文曲名為Bellaciao(《再見了,姑娘》),原唱為YvesMontand。此歌曲是義大利民間歌曲,被電影《橋》引用為主題曲。

6. 南斯拉夫電影《橋》主題曲中文版原唱是誰

伊夫·蒙當。南斯拉夫的電影《橋》主題曲是《啊,朋友再見》,原唱:伊夫·蒙當。填詞:啊朋友再見,啊朋友再見,啊朋友再見吧再見吧再見吧,那一天早晨從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉。

7. 歌詞有「啊朋友再見啊朋友再見啊朋友再見吧再見吧再見吧」的歌名

這首歌名為《啊,朋友再見》,中文歌詞共五段如下:

那一天早晨,從夢中醒來,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

一天豎姿毀早晨,從夢中醒來,

侵略者闖進我家鄉;

啊游擊隊呀,快帶我走吧,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

游擊隊呀,快帶我走吧,

我實在不能再忍受;

啊如果我在,戰斗中犧牲,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

如果我在,戰斗中犧余備牲,

你一定把我來埋葬;

請把我埋在,高高的山崗,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

把我埋在,高高的山崗,

再插上一朵美麗的花;

啊每當人們,從這里走過,

啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!

每當人們,從這里走過,

都說啊多麼美麗的花;



(7)南斯拉夫電影橋的插曲原唱擴展閱讀:

歌曲簡介

這首歌是義大利歌曲《啊,朋友再見》, 外文曲名為 Bella ciao(《姑娘,再見》) ,原唱為伊夫·蒙當。此歌曲是意冊乎大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。

這是一首委婉連綿、曲折優美, 豪放而壯闊的歌曲,表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情。歌曲贊頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。

原文歌詞如下:

《Bella Ciao》

Una mattina mi son svegliato,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

Una mattina mi son svegliato

ed ho trovato l'invasor.

O partigiano, porta mi via,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

O partigiano, porta mi via,

che mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E se io muoio da partigiano,

tu mi devi seppellir.

E seppellirai lassù in montagna

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E seppellirai lassù in montagna

sotto l'ombra di un bel fior.

E la gente che passerà

O bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

E la gente che passerà

Mi dira "O Che bel fior!"

"E questo il fiore del partigiano"

o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!

「E questo il fiore del partigiano

morto per la libertà!"

參考資料來源:

網路-啊朋友再見

8. 南斯拉夫著名電影《橋》的主題歌是什麼

前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲為義大利歌曲《啊朋友再見》。
《啊朋友再見》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
語種:義大利語

9. 好朋友再見,好朋友再見吧再見吧-----這歌叫什麼名是《與青春有關的日子》里的

是義大利的一首民歌叫<啊 朋友再見>

歌詞:

啊那一天早晨從夢中醒來

啊朋友再見吧再見吧再見吧

那一天早晨從夢中醒來侵略者闖進我家鄉

啊游擊隊啊快帶我走吧

啊朋友再見吧再見吧再見吧

游擊隊啊快帶我走吧我實在不能再忍受

啊如果我在戰斗中犧牲

啊朋友再見吧再見吧再見吧

如果我在戰斗中犧牲你一定把我來埋葬

啊每當人們從這里走過

啊朋友再見吧再見吧再見吧

每當人們從這里走過都說多麼美麗的花

啊每當人們從這里走過

啊朋友再見吧再見吧再見吧

每當人們從這里走過都說多麼美麗的花

每當人們從這里走過都說多麼美麗的花

(9)南斯拉夫電影橋的插曲原唱擴展閱讀

義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為 Bella ciao(《再見了,姑娘》) ,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的插曲。

電影《橋》影片簡介

1944年,第二次世界大戰接近尾聲,面臨東西夾擊的德國已走到了失敗的邊緣,然而他們仍不死心,為了挽救危局,德軍計劃從希臘經南斯拉夫撤回本國,為了能夠順利地撤退,他們要竭力保住一座撤退途中必經的橋梁。與此同時,一小隊南斯拉夫游擊隊員奉命前去炸毀這座橋梁,橋又高又險,任務極其艱巨。

如果能炸掉這座大橋,將阻斷德軍的退路,更有利於反攻。德軍當然也明白這座具有戰略意義的大橋的重要性,他們部署了一個團的軍力守衛,還安排了對付游擊隊的專家黨衛軍上校霍夫曼坐鎮在軍營中,大橋四周可謂戒備森嚴。游擊隊在步步逼近目標的秘密潛入過程中,不幸被德軍守備隊發現,一名戰士為了掩護全體戰友脫險,孤身留守阻擋頑敵,不幸負傷後又大聲呼叫退走的戰友將手榴彈投向自己,

殺身成仁,不當俘虜。為了炸橋,游擊隊找到了一個工程師,但這個工程師恰恰是橋的設計者。經過一系列周密的安排和驚險曲折的斗爭後,最終工程師親手炸掉了自己設計建造的橋。

這部影片由南斯拉夫波斯納電影製片廠出品,導演是哈克爾瓦瓦茨,由著名的南斯拉夫功勛演員巴日沃伊諾維奇出演主角游擊隊少校老虎。影片承襲了南斯拉夫電影的一貫風格,情節跌宕起伏,人物形象鮮明,飛機大炮加游擊隊,突出英雄人物。

這部電影最早於七十年代在中國放映,那是一個極度缺乏精神食糧的年代。所以生於七十年代的人對這部電影留下了永難磨滅的印象,他們津津樂道於劇情和台詞,學吹口哨和口琴並高唱這首著名的插曲——《啊!朋友!再見》。

10. 電影《橋》 主題曲

電影《橋》的主題曲是《啊朋友再見》。詳細的介紹如下:
歌曲名稱:《啊朋友再見》
外文名稱:《Bella ciao》
歌曲原唱:Yves Montand
意文歌詞:
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l』invasor.

Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.

E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.

Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l』ombra di un bel fior.

E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.

È bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!

中文大意:
那一天早晨,從夢中醒來
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
一天早晨,從夢中醒來
侵略者闖進我家鄉

啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
游擊隊呀,快帶我走吧
我實在不能再忍受

啊如果我在,戰斗中犧牲
啊,朋友再見的歌詞
啊,朋友再見的歌詞
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
如果我在,戰斗中犧牲
你一定把我來埋葬

請把我埋在,高高的山崗
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
把我埋在,高高的山崗
再插上一朵美麗的花

啊每當人們,從這里走過
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
每當人們從這里走過
都說啊多麼美麗的花

這花屬於游擊隊戰士
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
這花屬於游擊隊戰士
他為自由獻出生命

歌曲賞析:此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲。歌曲聲音委婉連綿、曲折優美, 多麼一首豪放、壯闊的歌曲。這首歌曲表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情,贊頌了革命游擊隊的大無畏的英雄氣概,生動形象的表現出了革命游擊隊對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。

閱讀全文

與南斯拉夫電影橋的插曲原唱相關的資料

熱點內容
偏偏愛上你泰國電影豆瓣 瀏覽:95
實習生電影男主角 瀏覽:968
免費電影資源公眾號有什麼 瀏覽:319
吳中區永旺電影城時間表 瀏覽:466
好看的電影或電視 瀏覽:191
劉德華林志玲電影圖片 瀏覽:747
2015內地電影票房 瀏覽:675
大長今韓國電影完整版 瀏覽:653
橘子大電影 瀏覽:505
電影票網上預定 瀏覽:857
韓國三級2018新丨電影在線觀看 瀏覽:284
韓國電影在中國上映 瀏覽:681
弱小的喂狼強大的當王是哪個電影 瀏覽:967
張家輝2019電影推薦 瀏覽:793
電影柳堡的故事插曲簡譜 瀏覽:111
哈里波特第一季電影 瀏覽:473
2021院線電影票房 瀏覽:327
電影3d模式測試 瀏覽:402
美國電影演員表圖片 瀏覽:589
泰國鬼片電影大結局 瀏覽:52