❶ 電影《激戰》中,那首英文歌叫什麼
電影《激戰》中的英文歌是《The Sound of Silence》。
《The Sound of Silence》由保羅·西蒙和加芬克爾創作並演唱,是電影《激戰》中的一首插曲。這首歌以其深沉的旋律和富有哲理的歌詞,為電影增添了許多情感色彩。在電影中,這首歌出現在主人公面臨困境和挑戰的時刻,通過歌聲傳達出內心的掙扎和追求。
這首歌的歌詞“Hello darkness, my old friend”等句,表達了對寂靜和孤獨的深刻體驗,同時也傳遞出對生活和世界的反思。它鼓勵人們勇敢面對內心的聲音,去追尋真正的自我。在電影《激戰》中,這首歌與劇情緊密相連,通過音樂的力量,讓觀眾更深入地理解和感受角色的內心世界。
總的來說,《The Sound of Silence》是電影《激戰》中的一首重要插曲,它通過音樂的力量,為電影增添了情感深度和藝術價值。這首歌不僅讓觀眾在觀影過程中獲得更豐富的情感體驗,同時也引導人們去思考生活的意義和價值。
❷ 電影激戰里張家輝被追債赤腳逃跑時的插曲叫什麼!
The Sound Of Silence - Dominica是這個!影片拍攝期間,導演林超賢一次在街頭無意中聽到Ania版的《The sound of silence》,很是著迷,之後央求監制無論如何要把歌曲的版權弄到手,於是Ania版的《The sound of silence》作為電影《激戰》預告片背景音樂出現,讓原本硬碰硬的拳擊平添了幾分柔情。
❸ 電影激戰中的英文插曲叫什麼名字
電影激戰插曲《The sound of silence》,是由歌手 Simon和 Garfunkel演唱,這首歌在很多的電影中都被用作插曲,中文名是《寂靜之聲》,下面就是Simon和 Garfunkel的這首成名作《寂靜之聲》的歌詞!
The Sound of Silence
寂靜之聲
Hello darkness, my old friend
你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again
我又來和你交談
Because a vision softly creeping
因為有一種幻覺正向悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping
在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain
這種幻覺在我的腦海里生根發芽
Still remains
纏繞著我
Within the sound of silence
伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walked alone
在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobblestone
狹窄的鵝卵石街道
'Neath the halo of a street lamp
在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That split the night
它劃破夜空
And touched the sound of silence
觸摸著寂靜的聲音
And in the naked light I saw
在炫目的燈光下
Ten thousand people, maybe more
我看見成千上萬的人
People talking without speaking
人們說而不言
People hearing without listening
聽而不聞
People writing songs that voices never share 人們創造歌曲卻唱不出聲來
And no one dare disturb the sound of silence
沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools" said I, "You do not know
我說:「傻瓜,難道你不知道
Silence like a cancer grows」
寂靜如同頑疾滋長」
Hear my words that I might teach you
聽我對你說的有益的話
Take my arms that I might reach to you
拉住我伸給你的手
But my words like silent as raindrops fell
但是我的話猶如雨滴飄落
And echoed in the wells of silence
在寂靜的水井中回響
And the people bowed and prayed to the neon god they made.
人們向自己創造的霓虹之神
鞠躬 祈禱And the sign flashed out its warning
神光中閃射出告誡的語句
And the words that it was forming
在字里行間指明
And the sign said:
它告訴人們
"The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
and tenement halls
和房屋的大廳里
And whispered in the sound of silence."
在寂靜的聲音里低語