導航:首頁 > 電影平台 > 告別時刻的電影插曲

告別時刻的電影插曲

發布時間:2022-06-12 06:22:52

A. 誰知道有個很經典的花腔女高音,很多電影都有把它當作背景音樂的

是不是
《第五元素》那個外星人在歌劇院唱的一段凄美動人的歌曲的歌名是多尼采蒂的義大利歌劇詠嘆調《香燭已燃起》,歌曲後半部穿插了節奏明快的《女神之舞》。這是影片中最出色的配樂,也是最華麗的場景片段。想當初本球兒看這片子的時候,最喜歡的莫過於這段,而看過片子最津津樂道的也同樣是這段!
歌唱者是阿爾巴尼亞女高音《Inva Mulla Tchako》,她精靈般的詠嘆調,三分鬼魅。關上燈,聽如絲般的歌聲在屋裡扶搖直上,一切的情緒都隨之而去...........
http://shengsheng.comic.cn:8080/molo/GOMEI/第五元素女高音完整版-拉美莫爾的露琪亞多尼采蒂.mp3

B. 秘果電影主題曲叫什麼 彩虹合唱團《告別時刻》Mv及歌詞介紹

廝院落澆咸雨量評

C. 誰知道《告別時刻》的歌詞,能不能翻譯下,最好帶注音的。

"time to say goodbye"
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
sarah:
when i'm alone
i dream of the horizon
and words fail me
there is no light
in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me
from every window
unfurl my heart
the heart that you have won
into me you've poured the light
the light that you found by the side of the road
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
it's time to say goodbye (con te io li vivro)
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me con me
tu mia luna tu sei qui con me
mia solo tu sei qui con me
con me con me con me
andrea:
when you're far away
i dream of the horizon
and words fail me
and of course i know that you're with me, with me
you, my moon, you are with me
my sun, you're here with me
with me, with me, with me
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
both:
i'll go with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
i'll go with you.
i'll go with you.

告別的時刻 (time to say goodbye)
莎拉·布萊曼& 安德烈·波切利
(莎拉)
當我獨自一人的時候
我夢見地平線
而話語舍棄了我
沒有陽光的房間里
也沒有光線
假如你不在我身邊
透過每一扇窗
招展著我的心
我那已屬於你的心
你施予到我心中
你在路旁
所發現的光
是該告別的時刻了
那些我從未看過
從未和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與你一起讓它們再通行
是該告別的時刻了
(波切利)
當你在遙遠他方的時候
我夢見地平線
而話語舍棄了我
我當然知道
你是和我在一起的
你---我的月亮,你和我在一起
我的太陽,你就在此與我相隨
與我、與我、與我
是該告別的時刻了
那些我從未看過
從未和你一起體驗的地方
現在我就將看到和體驗
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與你一起再讓它們通行
我將與你同航
(合唱)
我將與你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我將與你一起再讓它們通行
我將與你同航

D. time to say goodbye 是一個電影的主題曲嗎

不是
這首單曲在1997年最初問世的標題是《timeless》,後在美國市場發行時才改為《Time to Say Goodbye》,然而無論名稱如何更改,這張唱片卻無疑是值得收藏的經典CD,更在Sarah Brightman演唱生涯中占據十分重要的位置。專輯的主打曲目《Time to Say Goodbye(告別時刻)》頗有來頭,其實這首曲子最初版本的原唱者是著名的盲人歌手波切利。在1996年,德國著名拳王Henry Maske(亨利.馬斯克)為准備結束自己具有傳奇生涯的運動經歷而籌備了一場告別拳賽,他特意找到自己非常鍾愛的歌手Sarah Brightman,邀請她在自己的告別賽上進行演唱。布萊曼欣然接受,而後經過精心籌劃、挑選,最終選中了這首《Time to Say Goodbye》,而且布萊曼還請到波切利與自己聯合演出。然而在當年11月份舉行的拳賽上,Henry Maske卻意外落敗,令人感嘆不已。而當此時《Time to Say Goodbye》動人心魄、感人至深的旋律響起時,當布萊曼和波切利開始傾情演唱時,此情此景令聞者無不動容!而《Time to Say Goodbye》以及Sarah Brightman的名字,則深深印入聽眾們的心中。後來有媒體甚至將之形容為「一個拳王傳奇的告別造就了另一個音樂傳奇」!次年,以這首曲目為主打的專輯一發行便以萬鈞雷霆之勢,橫掃古典流行跨界音樂領域,獲得了世界范圍內的廣泛贊譽,曾經登上歐洲冠軍歌曲寶座,更在全世界獲得了其他古典音樂所無法望其項背的發行量。而這張唱片的精彩之處遠不止這一首曲子,整張專輯充滿了迷人的氣質和整體藝術感,管弦樂配器部分由世界著名的倫敦交響樂團演奏,體現出一種無與倫比的大氣與宏大。

E. 沙拉布萊曼唱的「告別時刻」的英文歌詞

不全是英文,還包含義大利語。
Time to Say Goodbye(告別時刻)(義大利語:Con te partiro)是一首義大利歌劇流行音樂,由弗朗西斯科·薩托利(Francesco Sartori)作曲、盧西奧·庫蘭特圖(Lucio Quarantotto)作詞。該首單曲最初是由安德烈·波伽利在1995年的義大利聖雷莫音樂會演唱的,並於同年收錄在他的《Bocelli》專輯中,並認為是安德烈·波伽利的代表歌曲。該歌曲的英語+義大利語版本,是在第二次創作後,與女高音歌唱家莎拉·布萊曼合唱的版本得到了成功性的廣泛傳播。如今提及該歌曲大多是指跨界女高音歌唱家莎拉·布萊曼在1996年改編曲。
歌詞如下:
quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'e luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
sarah:
when i'm alone
i dream of the horizon
and words fail me
there is no light
in a room where there is no sun
and there is no sun if you're not here with me, with me
from every window
unfurl my heart
the heart that you have won
into me you've poured the light
the light that you found by the side of the road
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
it's time to say goodbye (con te io li vivro)
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me con me
tu mia luna tu sei qui con me
mia solo tu sei qui con me
con me con me con me
andrea:
when you're far away
i dream of the horizon
and words fail me
and of course i know that you're with me, with me
you, my moon, you are with me
my sun, you're here with me
with me, with me, with me
time to say goodbye (con te partiro)
paesi che non ho mai
veto e vissuto con te
adesso si li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
con te partiro
time to say goodbye
places that i've never seen or
experienced with you
now i shall
i'll sail with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
both:
i'll go with you
upon ships across the seas
seas that exist no more
i'll revive them with you
i'll go with you.
i'll go with you.

F. TIME TO SAY GOODBYE(告別時刻) 歌詞

歌曲名:TIME TO SAY GOODBYE(告別時刻)
歌手:貴族樂團
專輯:天籟女聲NO.1

TIME TO SAY GOODBYE(告別時刻)
貴族樂團
Quando sono sola
Sogno all'orizzonte
E mancan le parole
Si lo so che non c'e luce
In una stanza quando manca ilsole
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore
Che hai accesso
Chiudi dentro me
La luce che
Hai incontrato per strada
*Time to say goodbye
Paesi che non ho mai
Veto e vissuto con te
Adesso si li vivro
Con te partiro
Su navi per mari
Che, io lo so
No, no, non esistono piu
It's time to say goodbye
Quando sei lontana
Sogno all'orizzonte
E mancan le parole
E io si lo so
Che sei con me, con me
Tu mia luna tu sei qui con me
Mio sole tu sei qui con me
Con me, con me, con me
(Repeat*)
Con te io li rivivro
Con te partiro
Su navi per mari
Che, io lo so
No, no, non esistono piu
Con te io li rivivro
Con te partiro
Lo con te
譯文:
告別時刻
當我獨自一人時
我夢見了遠離我的地平線和話語
若沒有你在身旁
我的身邊就像是沒有太陽
我的心窗已經打開
你讓陽光灑進我心中
像是康莊大道上的光芒
當你不在我身邊時
我夢見了遠離我的地平線和話語
我知道你的心是跟我一起的
你就像是我的月亮,與我同在
告別的時刻來臨
從未曾與你一同到過的地方
現在我願與你航向海洋
不再存在的海洋
我和你將讓一切蘇醒
我願與你一同航向海洋
不再存在的海洋
我和你將讓一切蘇醒
我願跟隨你
只有我和你

http://music..com/song/20727383

G. 《告別時刻》是哪部歌劇的插曲

沙拉布萊曼 斯卡布羅集市
"Time To Say Goodbye"《告別時刻》
一首有著義大利歌劇影子的歌曲。
這首曲子是德國拳王亨利馬斯克為他傳奇生涯的告別賽,而特別邀請他最鍾愛的女歌手莎拉布萊曼所作的演唱;莎拉接受這個光榮的委託之後,再由她挑選了這首義大利歌曲,並指定與原唱者波切利合唱。然而,在這場一九九六年十一月舉行的拳賽中,亨利竟意外地落敗,當他登台謝幕,《告別的時刻》動人的旋律同時響起,聞者莫不動容

歌詞大意:

當你在遠方的時候,

我夢往那地平線,

沒有言辭能夠訴說。

但是當然,

你和我在一起,

在一起,

我的月亮,

我的太陽,

你在這里和我在一起,

Con me, Con me,Con me。

告別的時刻到了。

那麼多我未曾去過的地方,

如今我將隨你前往。

我將與你同航,

跨越遠洋,

那已不再是大海的大海。

Com te Partiro。

……

即便你所愛的人離去,即使有一天不得不放棄你的最愛,請記住:永不說再見!

H. 誰知道《告別時刻》的歌詞,能不能翻譯下,最好帶注音的。

摘要 義大利文歌詞/英文歌詞/中文歌詞

I. 求安德烈波切利的歌《告別時刻》的中文歌詞,要完整。

義大利文歌詞/英文歌詞/中文歌詞 Con te partiro / Time to Say Goodbye 告別時刻 (Sarah Brightman 莎拉•布萊曼) Quando sono solo / When I'm alone 當我獨自一人的時候 sogno all'orizzonte / I dream of the horizon 我夢見地平線 e mancan le parole / and words fail me 而話語舍棄了我 si lo so che non c'e luce / There is no light 沒有陽光的房間里 in una stanza quando manca il sole / in a room where there is no sun 也沒有光線 se non ci sei tu con me, con me / and there is no sun if you're not here with me, with me 假 如你不在我身邊 su le finestre / From every window 透過每一扇窗 mostra a tutti il mio cuore / unfurl my heart 招展著我的心 che hai acceso / the heart that you have won 我那已屬於你的心 chiudi dentro me / Into me you've poured the light 你施予到我心中 la luce che / the light 光 hai incontrato per strada / that you found by the side of the road 你在路旁所發現的 Con te partiro / Time to say goodbye 我將與你同航 paesi che non ho mai / Places that I've never seen or 那些我從未看過 veto e vissuto con te / experienced with you 從未和你一起體驗的地方 adesso si li vivro / now I shall 現在我就將看到和體驗 con te partiro / I'll sail with you 我將與你同航 su navi per mari / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 che io lo so / seas that exist no more 在那不再存在的海洋 no no non esistono piu / I'll revive them with you 我將與你一起讓它們再通行 con te io li vivro / it's time to say goodbye 我將與你同航 (Andrea Bocelli 安德烈•波切利) Quando sei lontana / When you're far away 當你在遙遠他方的時候 sogno all'orizzonte / I dream of the horizon 我夢見地平線 e mancan le parole / and words fail me 而話語舍棄了我 e io si lo so / and of course I know我當然知道 che sei con me con me / that you're with me, with me 你是和我在一起的 tu mia luna tu sei qui con me / you, my moon, you are with me 你---我的月亮,你和我在一起 mia solo tu sei qui con me / my sun, you're here with me 我的太陽,你就在此與我相隨 con me con me con me / with me, with me, with me 與我、與我、與我 Con te partiro / Time to say goodbye 我將與你同航 paesi che non ho mai / Places that I've never seen or 那些我從未看過 veto e vissuto con te / experienced with you 從未和你一起體驗的地方 adesso si li vivro / now I shall 現在我就將看到和體驗 con te partiro / I'll sail with you 我將與你同航 su navi per mari / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 che io lo so / seas that exist no more 在那不再存在的海洋 no no non esistono piu / I'll revive them with you 我將與你一起再讓它們通行 (Both 合唱) con te io li vivro / I'll go with you 我將與你同航 Con te partiro / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上 su navi per mari / seas that exist no more 在那不再存在的海洋 che io lo so / I'll revive them with you 我將與你一起再讓它們通行 no no non esistono piu / I'll go with you 我將與你同航 con te io li vivro / I'll go with you 我將與你同航 Con te partiro / I'll sail with you 我將與你同航 Io con te / I with you 我和你

J. 誰有莎拉布萊曼--告別時刻的歌詞

time to say goodbye" quando sono solo sogno all'orizzonte e mancan le parole si lo so che non c'e luce in una stanza quando manca il sole se non ci sei tu con me, con me su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada sarah: when i'm alone i dream of the horizon and words fail me there is no light in a room where there is no sun and there is no sun if you're not here with me, with me from every window unfurl my heart the heart that you have won into me you've poured the light the light that you found by the side of the road time to say goodbye (con te partiro) paesi che non ho mai veto e vissuto con te adesso si li vivro con te partiro su navi per mari che io lo so no no non esistono piu it's time to say goodbye (con te io li vivro) time to say goodbye places that i've never seen or experienced with you now i shall i'll sail with you upon ships across the seas seas that exist no more i'll revive them with you quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole e io si lo so che sei con me con me tu mia luna tu sei qui con me mia solo tu sei qui con me con me con me con me andrea: when you're far away i dream of the horizon and words fail me and of course i know that you're with me, with me you, my moon, you are with me my sun, you're here with me with me, with me, with me time to say goodbye (con te partiro) paesi che non ho mai veto e vissuto con te adesso si li vivro con te partiro su navi per mari che io lo so no no non esistono piu con te io li vivro con te partiro su navi per mari che io lo so no no non esistono piu con te io li vivro con te partiro time to say goodbye places that i've never seen or experienced with you now i shall i'll sail with you upon ships across the seas seas that exist no more i'll revive them with you both: i'll go with you upon ships across the seas seas that exist no more i'll revive them with you i'll go with you. i'll go with you. 告別的時刻 (time to say goodbye) 莎拉·布萊曼& 安德烈·波切利 (莎拉) 當我獨自一人的時候 我夢見地平線 而話語舍棄了我 沒有陽光的房間里 也沒有光線------- 假如你不在我身邊 透過每一扇窗 招展著我的心 我那已屬於你的心 你施予到我心中 你在路旁 所發現的光 是該告別的時刻了 那些我從未看過 從未和你一起體驗的地方 現在我就將看到和體驗 我將與你同航 在那越洋渡海的船上 在那不再存在的海洋 我將與你一起讓它們再通行 是該告別的時刻了 (波切利) 當你在遙遠他方的時候 我夢見地平線 而話語舍棄了我 我當然知道 你是和我在一起的 你---我的月亮,你和我在一起 我的太陽,你就在此與我相隨 與我、與我、與我---------- 是該告別的時刻了 那些我從未看過 從未和你一起體驗的地方 現在我就將看到和體驗 我將與你同航 在那越洋渡海的船上 在那不再存在的海洋 我將與你一起再讓它們通行 我將與你同航 (合唱) 我將與你同航 在那越洋渡海的船上 在那不再存在的海洋 我將與你一起再讓它們通行 我將與你同航

閱讀全文

與告別時刻的電影插曲相關的資料

熱點內容
北京電影學院攝影系出身導演 瀏覽:429
辛格印度電影 瀏覽:796
大電影灰太狼 瀏覽:647
印度電影種子下載 瀏覽:525
周星馳和許冠文搶菜吃什麼電影 瀏覽:29
戰斗類電影大全 瀏覽:904
韓國兩個老頭電影名字叫什麼 瀏覽:356
2018女兒失蹤電影 瀏覽:980
電影票螞蟻森林 瀏覽:262
小栗旬演過哪些日劇和電影 瀏覽:40
美國科幻電影泰坦 瀏覽:992
河智星演了哪些電影 瀏覽:65
美國一部女主角是瞎子的老電影 瀏覽:55
如何創建一個電影的網站 瀏覽:239
四川電影電視學院播音文化課 瀏覽:165
中影電影票兌換 瀏覽:795
丁香花mv是什麼電影或者電視 瀏覽:562
免費大陸電影大全 瀏覽:779
一部日本電影叫出目金 瀏覽:621
印度電影清晨 瀏覽:412