A. 海伦 凯勒的《我的一生》的简介
《我的一生》,又翻译为《我生活的故事》。
感人至深的真实故事、传颂久远的励志经典。以翔实的笔触描写了一个盲聋人的奋斗历程,这种不畏艰难、自强不息的精神使得海伦·凯勒成为历史上最鼓舞人心的人物之一。从早年的懵懂无知,到与安妮·苏立文的师生情谊,再到难以忘怀的学院生活,海伦那朴实无华的文字使我们得以领略到她惊人的智慧和伟大的人格。整整一个多世纪过去了,今天我们重读这部著作时,依然会为其间闪耀的人性光辉和人生华彩深深震撼,依然能从这样一首遒劲的生命之歌中汲取前行的勇气。
B. 美国必看的10部电影是什么
美国必看的10部电影有《楚门的世界》《公民凯恩》《教父》《肖申克的救赎》《美国往事》《美丽人生》《辛德勒的名单》《当幸福来敲门》《阿甘正传》《天堂电影院》。
1、《楚门的世界》
影片讲述了楚门是一档热门肥皂剧的主人公,他身边的所有事情都是虚假的,他的亲人和朋友全都是演员,但他本人对此一无所知。最终楚门不惜一切代价走出了这个虚拟的世界。
C. 我的一生
我的一生
《我的一生》 总序说不尽的卡萨诺瓦(1)
高中甫
对于中国读者来说,卡萨诺瓦这个名字尽管近年来已相继有几本介绍他的书籍出版,他的自传亦有一个选本被译成中文,但依然还是陌生的,可整个欧洲对这个人却几乎是家喻户晓人人皆知。不论是大型的网络全书,小型的词典,甚至是家庭常备的字典,他的名字都成为一个词条,一个单字,因为卡萨诺瓦已成为“好色之徒”、“登徒子”、“浪荡公子”、“猎艳者”、“冒险家”的同义语了;近几十年来,诸多学者们更拓宽了对这位生活中的奇才,文学中的幸运儿的研究,从而形成了一个特有的学科:卡萨诺瓦学(Casanovastik)。他的那部卷帙浩繁的自传《我的一生》——共十二卷,全文如译成中文要超过二百五十万字——已无可争辩地在世界文学史上占有了一席之地。它的社会价值和认识价值已为学者们所公认。也正因此卡萨诺瓦身上除了一些不光彩的恶名,又有了作家的头衔了。
卡萨诺瓦被称为“好色之徒”、“浪荡公子”、“猎艳者”,这不是硬安在他头上的恶名,而是名副其实,实至名归。他在自传中用近三分之一的篇幅如实地描绘和记述了他一生中与一百一十六个女人的情事(写过一部出色的卡萨诺瓦传记的德国作家赫尔曼?凯斯顿对卡萨诺瓦在《我的一生》中提到与他有染的有名有姓的女人做过统计,提出了这个数字)。这些女人被他引诱,爱上了他,他也爱上了她们,对她们做出许诺,有的还想与之结婚;但他爱得快,许诺得快,而忘记得更快。如茨威格所言,他是一个热情激荡的享乐者,是一个典型的瞬间沉醉者。他像唐?璜一样,不断地在情场中追逐他的猎物,不断地进行情爱的冒险。他毫无顾忌地在为《我的一生》写的前言中承认:“感官的快乐是我毕生的主要追求,对于我来说没有比这更重要的了。因我是为另一性别而生的,于是我不断地去爱那个性别,并致力于去赢得它的爱。”但卡萨诺瓦绝不仅是一个好色之徒,一个现实中的唐?璜,他也是一个生活中的奇才,一个有成就的作家。他一七二五年生于威尼斯,十六岁即取得了法学博士学位,成为教士,当过兵,做过提琴手,受国家法庭指控,被关入臭名昭著的铅皮监狱,并成功地从中逃脱(这使他名噪一时)。在法国当上了国家彩票的第一经理,后又在巴黎建立了一家公司,得到过教皇的金马刺奖章和“骑士”的称号。他熟谙医学,通晓历法,善于理财——更善于挥霍;他建立过一个剧团,出版过戏剧杂志。他也热衷于写作,在不断地旅行和周游中他写下了不少著作,这其中有《驳阿麦罗特?德?拉?胡塞依所著的〈威尼斯政府史〉》、《拉娜?卡普林娜》(一篇论及女性器官对女人性格影响的文章),出版了《波兰动乱史》,发表了一部乌托邦小说《爱德华和伊丽莎白,或地心之旅》,还翻译荷马的《伊利昂记》。当然更有这部使他能跻身于世界文学之林的自传《我的一生》,这是他晚年落魄之际得到瓦尔德斯坦伯爵收留,在杜克斯管理图书期间用九年时光写下的一部鸿篇巨制。
一七七四年卡萨诺瓦得到威尼斯共和国国家法庭的赦免,被逐十八年之后终于返回了祖国。他过了一段相对稳定的生活;可在一七八二年他发表了一篇论战性的文章又获罪国家审判法庭,在一七八三年不得不再次离开威尼斯,在欧洲各地旅行。一七八四年他在维也纳邂逅瓦尔德斯坦伯爵,被邀往波希米亚的伯爵领地杜克斯,做了伯爵的图书管理员。这个地处偏僻,而且备受下人蔑视的环境对一向在欧洲各大都会出入宫廷,周旋于上流社会和厮混在女人中间的卡萨诺瓦不啻是一种折磨,一种屈辱;他曾一度秘密逃离杜克斯,但他时已逾花甲之年,就像掉了牙的老狗一样,风光不再了;几个月之后他充满悔恨地返回了杜克斯。他这时的情况就如茨威格所描述的:“被赶出一个个家门,受到女人们嘲笑,处境孤独,形同乞丐,软弱无能,这时候他已是骨瘦如柴,喃喃抱怨的白发老人了。”出于百无聊赖,为烦恼所折磨,他于是从一七九年起,开始描述他的生平,奋笔疾书,每天写十三小时,在回忆中去重新体验已逝去的快乐,在沉湎中去忘记现实中的痛苦。就这样他在九年之间写下了十二卷之多,但他只写到一七七四年,此后直到他一七八五年到杜克斯时,还有十一年的经历没有写;至于为什么,学术界尚没有定论。
卡萨诺瓦在他为这部自传而写的序言中称:“不管是有价值还是无价值,我的生活就是我的材料,我的材料就是我的生活。”这句话大体可以看作是他写这部自传的立意。他几乎不加选择不加取舍,把他一生所见所闻,所经历的所体验的,他的感受,他的享乐,他的痛苦,他的幸运,他的挫折都一股脑儿塞进他的书里。他几乎不做任何伦理上和道德上的思考,不去探索生活的真谛和人生的价值。他不尊重良知,不懂得善与恶。他的这部自传是一个杂然并陈,松散无序,没有取舍,不加提炼,不加晶化的什锦大拼盘,但是它有着无可争辩的长处:这就是真实性,生活的真实而非艺术的真实。它不像歌德的自传,是真实加上诗化;也不像卢梭的自传,是真实加上忏悔。
恰恰是这一长处使这部作品成了卡萨诺瓦所处时代的一幅出色的然而也是粗俗的图画,他的感性的观察方式对后代人具有一种文献性。这幅巨大的图画是一座人物的画廊:有皇帝、女皇、国王、公侯、大臣、教皇、主教,有银行家、投机商、证券经纪人、军官、士兵、僧侣、修女、教士,有作家、艺术家、哲学家、神学家;有市井俗夫、土匪恶棍,有赌徒妓女、密探间谍、江湖术士。可以说是上至国家的最高统治者,下至社会底层人物,鱼目混杂,无所不有,而这些人物既非虚构,亦非杜撰,都是卡萨诺瓦亲自接触亲自交往的。这幅巨大的图画是十八世纪上半叶的一个多彩的然而也是凌乱的社会横断面,它展现出了这个时期的社会——文化——生活的诸多现象:宫廷、社交场、贵妇人沙龙、交易所、剧院、赌场、妓院、城堡、监狱、修道院、要塞、军营,它几乎包容了社会从最高到最低的多种场所,而它们全系卡萨诺瓦活动和混迹其中的。卡萨诺瓦这位无所忌惮的冒险家,他一生几乎居无定所,他的足迹几乎遍及整个欧洲:从意大利到英国,从西班牙到瑞士,从奥地利到德国,从波兰到俄罗斯,从捷克到荷兰,从卢森堡到比利时,几乎在每一个大都会、每一个著名的城市都留下了他的身影,都留下了他的故事。这一切就使卡萨诺瓦的自传《我的一生》成为一部极具特色的奇书。
《我的一生》 总序说不尽的卡萨诺瓦(2)
一部奇书则必然有一种奇遇。落魄的卡萨诺瓦晚年在杜克斯为了打发百般无聊的时光,为了缅怀往日的肉体上的享乐和精神上的愉悦,为了在回忆中忘却现实,他用法文写下了他的自传。一七九七年,他为这部自传写了一篇序言。或许他还幻想看到书的出版,但是就在翌年他那副在壮年时期过度挥霍的躯体就僵化了,他那颗一度过分活跃的心脏就停止活动了。在临死前,他把这部自传及他的文稿托付给他的侄子卡罗?安基奥利尼,可它们被装在几个箱子里一直堆放在杜克斯的宫殿里。直到瓦尔德斯坦宫殿及其图书馆被没收,转移到另处时,卡萨诺瓦的全部遗稿才到了卡罗?安基奥利尼手中。在这些著作中除了这部自传之外,还有一部喜剧《Le Polémoscope》,论述路易十六,谈及罗伯斯庇尔之死,对拿破仑、腓特烈大帝、伏尔泰、卢梭等人的评论以及涉及磁力、星象、灵魂和音乐的文章。当然更重要的是他的手稿《我的一生》。一八二年——此时卡萨诺瓦早已不被人知了——一个名叫F�根采尔的人受安基奥利尼之托询问莱比锡的出版商布洛肯豪斯,是否对这部自传手稿感兴趣。布洛肯豪斯拿到这部手稿后委托他信任的几位有名人士进行评估,这其中就有著名的德国浪漫派作家路?梯克。在得到充分的肯定之后他就以区区的二百塔勒买了这部自传的手稿,并在一八二二年至一八二八年间让人译成德文,分十二卷出版。这个经威廉?封?舒尔茨译成的德文版本并不忠实,他据出版商布洛肯豪斯的指示,把书中一些露骨的性爱描述的文字都进行了无害的加工和删节。这部传记的出版取得了商业上的成功。有趣的是,法国的一家出版商盗取了这个德文译本,把它译成了法文出版。此后不久,一八二六年至一八三八年间,布洛肯豪斯把手稿交给一位法语教授让?拉法格进行文字整理,出版了法文版。直到一八六年布洛肯豪斯宣布放弃了版权。此后这部自传在世界各地被译成二十余种语言出版。
《我的一生》的出版迅即激起了很大的反响。有的学者著文,怀疑是否有卡萨诺瓦其人,有的人承认其存在,但认为只有司汤达这样的作家才能写出这样的作品;不管怎样,曾默默无闻的卡萨诺瓦又复活了,而且如茨威格所形容的那样,这个出色的江湖骗子进入了创造性智慧的万神庙。他写道:“这个狡猾的赌徒一下子胜过了自但丁和薄伽丘以来所有的意大利作家。”见茨威格:《世界建筑师》,《卡萨诺瓦》第三二八页。北京燕山出版社。这句话当然是夸张的,但它确实从另一个层次上表明了卡萨诺瓦是一个描述自己的天才。“他的讲述不是出于文学上的虚荣心,不是出于教条主义的自我宣扬,也不是出于愿意改过自新的懊丧,更不是出于暴露狂的忏悔癖好。……这不是绞尽脑汁的空想家和编造者,而是一切作家中的高手大师在讲述自己的生平。”见茨威格:《世界建筑师》,《卡萨诺瓦》第三三页。北京燕山出版社。自从他的自传广泛地流传起来之后,越来越多的学者在考证在阐释;批评家在评价在争辩;而对许多作家、艺术家来说,这自传却是触发灵感,激起创作热情,引发遐思的触媒剂。它为他们提供了充分的空间,成为他们创作的题材矿山。自一八三六年法国作家沃德维尔的剧作《卡萨诺瓦在圣?安德列斯要塞》起——此人同时还为音乐家A�洛特青写了同名的歌剧剧本,这部歌剧一八四一年在莱比锡首演——此后就不断有取材自这部自传的作品出现。其中著名的有奥地利作家胡果?霍夫曼斯塔尔的戏剧《冒险家和歌女》、《克里斯蒂娜的返乡之旅》,A�施尼茨勒的戏剧《姊妹或卡萨诺瓦在斯帕》、小说《卡萨诺瓦的返乡》(二十世纪末美国据这部小说改编成一部名噪一时的电影),赫?赫塞的小说《卡萨诺瓦的皈依》,法国作家阿波利奈尔的戏剧《卡萨诺瓦》等。进入当代,以卡萨诺瓦自传为题材的作品更为繁多。在我国,译林出版社和团结出版社就出版了爱尔兰作家安?米勒的《卡萨诺瓦》和比利时作家黎?弗兰姆的《卡萨诺瓦传奇》。这部自传至今仍然是作家和艺术家取之不竭的题材之矿。
《我的一生》有着很高的认识价值,它向我们今天的读者展示出了十八世纪欧洲社会一个全景式的概貌,为我们提供了认识他所生活时代经济、文化、生活、风俗等诸多领域中的诸多现象的一个机会。我认为这便是这部自传的真正价值所在;至于书中那些流于恶俗的章节,相信读者自会做出论断。这里我不妨摘引诗人海涅作为读者在谈及《我的一生》时的一段话,他在一八二二年写道:“我不愿意向我的爱人推荐这部回忆录,但愿意向我的朋友们推荐。从这部书中散发出一股淫荡的意大利情欲的气味。主人公是一个享乐生活的,强壮的威尼斯人,异常狡狯,周游各国,与许多杰出人物交往,与女人们的接触更为密切。这本书没有一行与我的情感相契合,但读起来没有一行不使我感到快乐。”这虽不无迂腐之气,确也是道出了一个普通读者的一种感受。
卡萨诺瓦晚年在杜克斯时,曾记下那个蔑视他并也虐待他的庄园总管费尔特希纳说的一段话。说在他死后一百二十年会建立一个特别的卡萨诺瓦协会,去检验他写下的每张纸条,每一个日期,去追查他细心抹掉的那些乐于丧失名誉的女士们的名字。虽然不是在一百二十年之后,而是在他诞生二百五十周年的一九七五年在威尼斯确实就建立了一个研究卡萨诺瓦基金会。这个研究会,它当然不是去追查那些与他有肌肤之亲的女人,而是把卡萨诺瓦本人作为一个研究对象,定期地召开学术讨论会,形成了一种专门的学问:卡萨诺瓦学。据英国学者J�R�契尔德还是在一九五六年编的一个书目:有四十三部关于卡萨诺瓦的作品,有四千多种自传版本,有一千多篇论述卡萨诺瓦的文章。在欧美,对卡萨诺瓦的研究直到今日仍方兴未艾,不仅是他的自传,而且他的其他一些著作、文章以及书信都相继出版。
无论是作为一个社会现象还是作为一种文学现象,卡萨诺瓦和其自传《我的一生》,我们都应当熟悉,应当了解。正是为了填补这方面的一个空白,我们翻译了《我的一生》的选本,这个节选本在几年前曾出版过。这次我据《我的一生》全集增译了几万字,并把他亲自写的简历一并译出,附上编写的一份年表。这样读者大体上就可以对卡萨诺瓦其人有更多一些的了解。
本书有多幅插图,绘者是德国著名的画家、诗人和幽默作家威廉?布施(1832—1908)。这些插图线条简洁,手法巧妙,别具一格,具有很高的审美价值。布施是中国读者并不陌生的一位画家、诗人,他的一些带有短诗的叙事体连环画早就在中国出版了,如《马克斯和莫里兹》、《吹牛大王汉斯》等
《我的一生》 总序卡萨诺瓦自序(摘译)
首先我要向读者申明:我对自己在生命进程中所做的善事与恶事负责,这种自我负责的信念坚如磐石。此信念来自我对意志自由的信仰。
我不仅是有神论者,而且是虔诚的天主教徒。颇有教益的哲学坚定了我的宗教信仰。当处于困境而祈求上帝的帮助时,我总是相信他的救助,他总是有求必应。这一事实说明:我从未怀疑上帝的存在。绝望会置人于死地,但是只要你祈祷上帝,绝望就会消失;当你祈祷之后,就会满怀信心,就会采取行动。
人是自由的,但是当人不相信自由时,他就不再是自由的了。如果你相信命运的威力,你就会丧失上帝赋予你的行动能力,而上帝在赋予你理智的时候就已将行动能力赐给你了。理智只是造物主神性的一小部分。尽管人是自由的,但还是不可妄下我们拥有为所欲为权利的断语,因为只要被行动的欲望所控制,我们就是欲望的奴隶。
善于思考的读者从我的回忆录中可以发现,我从未树立过明确的目标。我唯一的原则(如果真有这个原则的话)就是随波逐流。不假思索的草率行为原本可以毁了我,可是幸运之神却偏偏经常朝我微笑。事后我无比感谢上帝的恩眷,并且不忘自责。另一方面我却发现:明智而有节制的行为也能带来厄运。这种现象虽然使我备感屈辱,但我确信自己行为端正,并聊以自慰。
当身处困境时,我常常欺骗无赖与蠢材,并且毫无良心上的愧疚。每当我欺骗女人时,这种被欺骗肯定是相互的。是否被骗并不重要,因为爱情一旦成为游戏,游戏的双方通常都会遭到愚弄。
亲爱的读者,只要您审查这篇序言的精髓,您就会轻而易举地猜出其意旨。我之所以写这篇自序,是因为希望您在读这本回忆录之前就对我有所了解。我想让他人来评价我品行的优劣。我渴求读者的友谊、读者对我的尊重和感激之情。如果我的回忆录能给您以教益和愉悦,那么您肯定会感谢我。如果您公正地对待我并且发现我功大于过,那么您就会尊重我。在坦率而信任的气氛中,我卸下了伪装,暴露出原形,任凭世人评判。如果您被我的坦诚所感动,那么我们肯定会成为朋友。
《我的一生》 总序评价
卡萨诺瓦是这样一个人,无论说他善说他恶,知道了他的人, 对他的行事和做人总有一肚子话要说.以下摘的就是一些人对他的评价,其中有名没名、中国外国的都有。
有名的
茨威格:“卡萨诺瓦证明了,人们可以写出世上最有趣的小说,而不必是作家;描绘最完美的时代图景,而不必是历史学家……每种充分的情感都可能成为创造性的,无耻正同有耻一样,恶和善,道德和不道德一样:对永恒起决定作用的从不是灵魂的样式,而是一个人的丰富。……不朽不知道什么是合乎道德还是不合乎道德,好还是坏;它只测量作品的强度,它要求人的一致而不是纯洁……对它什么都不是,强度却是一切。”
“尽管有众多的作家和思想家,但世界上却再没有创作出比他的生平更为浪漫的长篇小说,也再没有塑造出比他的形象更为惊险奇妙的人物。”
海涅说:我不愿意向我的爱人推荐这部回忆录,但愿意向我的朋友们推荐。从这部书中散发出一股淫荡的意大利情欲的气味。……书没有一行与我的情感相契合,但读起来没有一行不使我感到快乐。
女作家丽蒂雅芙蓝:可是终其一生,他并没有能够与这几个可以在性爱、在学识、在思想上与他匹配的情人携手到老。他写道:三分之一的女人让我欢笑,三分之一的 女人让我勃起,剩下的三分之一才飨我思想以食物。但是我们又何必强求我们的爱人在三个领域都精通呢?与其苛求我们的情人完美无缺,何不如找三位在三个方面有特长的爱人呢?他所爱的女人最终都嫁给了名门望族,而他始终是个流浪者,被他的祖国拒之门外达20年之久。
以下是没名的:
卡萨诺瓦,我的生命之光,我的欲望之火,我的罪恶,我的灵魂。
对于卡萨诺瓦来说,如果上帝存在,那它一定是个女人。
提起卡萨诺瓦这个人,我想大多数中国人是陌生的(其实不久前我也是陌生的),在此我只稍透露一下他的事迹,这么说吧,他就是那个基因发生了突变,进而成了没有吃禁果前的亚当的人,是那个狂欢了一生的人,是那个在世界末日不会受到审判的人。他如果生在当代的中国,卫慧和棉棉之流将永远也不会有出名的机会,木子美和竹影睛瞳的表演只能是露天中的独舞,无数色情网站和无数色情制品公司将关门大吉(也可能生意更加兴隆),贾平凹《废都》里的那些小方框将会成为幼儿园的读本,池莉的《有了快感你就喊》,你将会觉得喊得一点也不到位,至于那本被人一再提起的《成都,今夜请将我遗忘》与他那洋洋十多卷的回忆录相比,简直当垃圾的机会都没有。
如果有一天当我的生命只剩下一个月,你来问我,我将如何渡过这余下的30个白昼与黑夜,我会说我要像卡萨诺瓦那样活一次。你会大惊小怪吗?我敢说,如果你认识了真正的卡萨诺瓦,你也会对这个人羡慕不已而只哀叹没有他那样旺盛的精力和才气。我想象在生命的最后时光,当我终于认识到人一生根本没有什么可以抓住、可以拥有的,能够不断反刍回味的唯有对过去美好时光的回忆,那么就让我在死神狰狞的病床上,回忆过往的激情、回忆那对欲望的赞美和在快乐中的呻吟!如果说深入绝境历险的探险家让我敬仰,那在情爱世界里畅游的冒险家卡萨诺瓦则让我惊叹!
我甚至感到现代女性主义者完全可以在卡萨诺瓦身上找到女性理论的依据。卡萨诺瓦不是一个践踏女性的采花大盗,而是女人的保护者、仁义好施的罗宾汉。他温柔 多情如贾宝玉,他精力旺盛如西门庆,他的文采飞扬丝毫不逊司马相如、唐伯虎。相对于卡萨诺瓦,中国的情色英雄西门庆之流是多么贫贱粗俗啊!
萨诺卡瓦大不一样。他令人震惊的地方就在于:他的头脑里根本没有道德这个概念;他完全在道德谱系之外。我想这种惊讶大概有点像,你突然发现和你生活了一辈子的人,原来是一只猴子。合上卡萨诺瓦回忆录后,我深深地向这本书鞠了一躬,这个威尼斯宝贝终于终于替我出了一口恶气,和这个大宝贝相比,我们的宝贝还宝贝吗?我们的上海宝贝成都宝贝各地宝贝大约都要齐刷刷地跪下,羞愧难当了吧?
卡萨诺瓦每走过一个身体,就教会了女人什么是真正的自由,什么是个体的解放。如果勉强给他贴上一个道德的标签,在他那最高的道德不过是服从内心的需要,——是内心的自由。有何堕落可言,挺住意味着一切。
卡萨诺瓦,一个脱离了高级趣味的人,一个纯粹的人。
D. 寻求一部美国电影,讲的是一个人一生全是人家安排的
金凯瑞的《楚门的世界》
30年前奥姆尼康电视制作公司收养了一名婴儿,他们刻意培养他使其成为全球最受欢迎的纪实性肥皂剧『楚门的世界』中的主人公,公司为此取得了巨大的成功。然而这一切却只有一人全然不知,他就是该剧的唯一主角——楚门。
楚门从小到大一直生活在一座叫海景的小城(实际上是一座巨大的摄影棚),他是这座小城里的一家保险公司的经纪人,楚门看上去似乎过着与常人完全相同的生活,但他却不知道生活中的每一秒钟都有上千部摄像机在对着他,每时每刻全世界都在注视着他,更不知道身边包括妻子和朋友在内的所有人都是『楚门的世界』的演员。
虽然感觉到每个人似乎都很注意他,而且从小到大所做的每一件事却都有着一些意想不到的戏剧性的效果,但这些都没有使这位天性淳朴的小伙子太过于在意。可节目的制作组由于一时的疏忽,竟让在楚门小时候因他而“死”的“父亲”再次露面,“父亲”立即被工作人员带走,直到楚门悲痛万分开始怀疑后他们编织了一个完美的谎言让他们“父子”相见,从而达到他们满意的效果。
然而这一切却使一位既是『楚门的世界』的忠实观众又是该节目群众演员的年轻姑娘玛丽十分同情楚门,她给了楚门一些善意的暗示,使他不得不开始重新认识自己的生活。渐渐地楚门发现他工作的公司每一个人都在他出现后才开始真正的工作,他家附近的路上每天都有相同的人和车在反复来往,更让他不敢相信的是,自称是医生并每天都去医院工作的妻子竟不是医生。楚门开始怀疑他所生活的这个世界,包括他妻子、朋友、父亲等所有的人都在骗他,一种发自内心的恐惧油然而生。
痛定思痛,他决定不惜一切代价逃出海景这个令他噤若寒蝉的小城,去寻找属于自己真正的生活和真正爱他的人。然而,楚门却低估了集这个肥皂剧的制作人、导演和监制大权于一身的克里斯托弗的力量。克里斯托弗将一切都设计得近乎完美,近30年里牢牢地把楚门控制在海景的超现实世界之中。
经过几次逃脱的努力失败后,楚门决定从海上离开这座小城,然而他却绝望地发现他面前的大海和天空竟然也是这个巨大摄影棚的一部分,这时克里斯托弗走了出来,他向楚门讲述了事情的来龙去脉,并告诉楚门他如今已经是世界上最受欢迎的明星,他今天所取得的一切是常人无法想象的,如果他愿留在海景就可继续明星生活,楚门不为所动,毅然走向远方的自由之路。
E. 有人知道《西雅图夜未眠》这部电影吗能告诉我它是个什么故事,在哪可以看到吗
中文片名:《西雅图夜未眠》(缘份的天空)
英文片名:(Sleepless in Seattle)
导演:诺拉·埃夫隆 Ephron, Nora
时间:1993年
主演:汤姆·汉克斯/梅格·瑞安/
片长:105分钟
国家:美国
类型: 浪漫爱情喜剧
剧情:
从妻子玛吉病逝后,山姆就一直带着8岁的儿子乔纳默默地生活着。巴尔的摩的一位女记者安妮打开收音机听情感热线,正好听到乔纳打电话要求给爸爸找一个妻子。安妮被这个伤感的故事深深触动了,但马上听说有2000个女人想和山姆取得联系。乔纳私自代表父亲和安妮约好在纽约帝国大厦顶楼见面。山姆知道乔纳独自去了纽约,也赶了过去。而安妮赶到时只看到了一只帆布背包。正在此时,故意留下那只包的乔纳拉着父亲又回到了这里。乔纳伸出双手,一边牵着父亲,一边拉着安妮。三个人一起走进了美丽的夜色之中。
浪漫文艺片的女性导演
诺拉·埃夫隆是美国著名的女性导演,她的浪漫文艺片通俗感人,且散发出男性导演作品中没有温馨气息。诺拉出生于纽约的文艺家庭,双亲都是剧作家。她1975年出版随笔文集《Crazy Salad》一举成名,此后开始影视剧编写。1989年因《当哈瑞碰见莎莉》获得奥斯卡最佳原著剧本奖。1992年编导了处女作《这是我的一生》,翌年编导了《西雅图夜未眠》(Sleepless in Seattle)受到空前欢迎。以后她又编导了《疯狂热线》、《电子情书》、《幸运数字》等影片。
演员:
汤姆·汉克斯(Hanks, Tom)1956年出生于美国加州康克特,父母在他五岁的时候离异,年幼的汉克斯不得不随着做厨师的父亲四处奔波,好在这种流浪的生涯最终在加州奥克兰市划上了句号。汉克斯的表演生涯是从高中的戏剧表演开始,大学结业后他开始全身心的投入表演事业。1979年,汉克斯首次在一部低成本的电影《他知道你孤独》中扮演角色。1993年因《费城故事》获得第66届奥斯卡最佳男主角奖,1994年因《阿甘正传》又一次赢得了奥斯卡最佳男主角的金像奖座,并成为有史以来第一位连续两届获得奥斯卡最佳男主角奖的演员。
梅格·瑞恩(Ryan, Meg)毕业于纽约大学新闻系,曾以《当哈利碰上莎莉》及《西雅图夜未眠》获金球奖最佳女主角提名,并曾当选People杂志全球最漂亮的50位名人。演出的其他电影还有:《电子情书》、《天使之城》、《为你疯狂》、《情定巴黎》等。
比尔·普曼(Pullman, Bill)就读于麻州州立大学时原主修建筑,后来对戏剧产生兴趣,转而主修戏剧。毕业后在蒙大拿州立大学教授戏剧,3年后登上舞台。1986年以《家有恶夫》进入影坛,1995年以爱情文艺片《二见钟情》受到欢迎,更以卖座片《ID4星际终结者》跻身一线影星之林。
第二个春天的爱情之作
该片是一部大制作大投入的影片,庆幸的是在当年百部最卖座影片中名列第七。在现实社会中,丧失配偶的人不在少数,离婚独居的更不在话下。影片反映了一个丧妻男子生命中第二个春天的到来,表现出了相当的幻想色彩。主演汤姆·汉克斯将一个中年丧妻而郁郁寡欢,对儿子充满爱意的成熟男子的性格角色展现得淋漓尽致。
缘定无线·唯美爱情
推荐度:★★★
他们的爱情是通过无线电波和儿子连接起来的,当他们在帝国大厦相见后,立即就知道对方就是自己所要等待的人。影片大部分时间是让男女主人公各自行事,他们谁也不太相信会出现生命里期待的人。影片结尾父子两人离开帝国大厦而安妮面对着寂静而空无一人的顶层, 观众无一不被感动,为他们的错过而伤感,但接着柳暗花明,儿子又带着父亲回来了,两个有缘人终于见了面,典型的一见钟情。
F. 我想看豆瓣高分电影
豆瓣高分电影很多,推荐五部评分在9分以上的高分电影,分别是《阿甘正传》、《肖申克的救赎》、《当幸福来敲门》、《放牛班的春天》以及《三傻大闹宝莱坞》。
1、《阿甘正传》
美国近代史的缩影,这是一部能给生命里最温暖的电影,时隔多年再重温经典,也希望它能带给你生命更多的色彩。《阿甘正传》是一部根据同名小说改编的美国电影,电影荣获1995年奥斯卡最佳影片奖、最佳男主角奖、最佳导演奖等6项大奖。
阿甘身上,我们看到了忠诚、守信、执着、友善这些人性中最为熠熠生辉、优秀可贵的品质,看到了对生命的执着,对生活的希望,对信念的坚定。平凡的生命,不平凡的人生,当我们年华老去,回首来路,如果你可以对昨天的一切无悔,那么你已经拥有了非常成功的一生。
G. 老电影解析--《我这一辈子》
时代的胸膛里,需要一颗躁动的心脏,人这一辈子,即使身在黑暗,也请心向光明。
《我这一辈子》中,主人公是北京老巡警,奉公守法,踏踏实实,十足的老实人,从清末开始,经历了辛亥革命,军阀混战,日本入侵,五四学生运动,共产党崛起,国共内战等一些列时代变革,最后在胜利前夕溘然长逝。
影片一开始,一个苍老的声音引领着观影者的视野走进北京,细数这座百年古城里那些标志性建筑。
如此种种,风光无限的北京城,犹如一张华丽的毯,盖住底层人民千疮百孔的生活。鲜明的对比往往带着辛辣的讽刺的后坐力,一种山雨欲来的压抑感贯穿了影片的始终。
镜头一转,开启了影片的正文,以下都把主人公简称为“我”。夜深了,“我”依然徘徊在街头,不想回家,更不想见人,辛苦劳作一天,也换不来一顿饱饭,想到自己60多岁的人还要忍饥挨饿,一种绝望之情萦绕心头。
兜兜转转来到达志桥,想起40年前的一个夜晚,我也是坐在这里,同样的地点,同样的人,不同的年代,40年,几经风雨,几经沉浮,时代依然还是混沌阴暗,未来的路在哪里,不得而知,疲倦之际,困顿之时,我开始回忆过往40年里的一切......
也许一开始,听从赵大爷的意见决定当巡警就是个错误,但,不当巡警,如何维持生计,在面包和理想面前,理想虚浮的不值一提。或许,在那样隐晦不安清朝末年,一个小民,如何让一家人填饱肚子才是正题,这已然成了那个时代,底层人民的惯性选择。
如愿当了巡警,在我还未从穿了制服的喜悦中缓醒过来,就改朝换代了,1911年,以孙中山为引领的辛亥革命爆发,封建皇朝的壳子被打碎,清王朝孵化了几百年的万代江山梦彻底被淹没在时代的洪流里。
新时代来了,大家心里都焕然一新,虽然不能完全理解三民主义中的自由内核含义,但也期待着从报纸中看到的”中华民国“可以给大家富足安稳的日子,显然,不论哪朝哪代,可以安安稳稳,丰衣足食地过日子是所有平民的愿望。
如果把一个国家比作一课大树,上层建筑是枝叶花草,芬芳果实,老百姓则是深埋底下的树根,虽然树根不见天日,却是一颗树的根本,无论谁当权,如果百姓们民不聊生,也就等于,一个民族从根上就烂了,这样的的政权自然也就长远不了,这样的因果关系,在这部影片中循环往复的出现并得到验证。
很快,我就领略到这“自由”带来的尴尬,被派往大官秦大人府上当差,给人家看门守护,这还不算,成了人家的仆人与跟班,家里来客人,要不停敬礼致敬;大人千金放学,我要跟在人力车后护送回家,最为讽刺的是,一起的同事,一趟前门,一趟总统府,抬起破了洞露出脚指头的鞋,苦笑说,不是说这差事省鞋么?
本来是执法者,却沦为官僚的奴才,还是那种只能把门不能登堂入室的奴才,可想而知,当执法者沦为权贵的玩物,法律也就形同虚设,这个世界也就再没有了章法和约束。
很快,日本人开进中国,丧权辱国的21条,引发了大学生们的游行,我结识了一个叫申远的学生,在他解释下,我才知道,21条是日本和中国签订的不平等条约,形象点说,就是日本住进自己家里,还不许我这个主人反对,我第一次显出男人的血性,这哪成啊,必须抵制,但碍于差事,只能委婉的抵制。不敢公然叫嚣,只能悄悄给申远透一透官兵即将到来的消息。
我的这份懦弱性来自于生活的胁迫,我怕得罪官老爷失去工作,怕家人和我一起挨饿受穷,这样的怕最终演变成更残酷的事实。
没想到申远等人不惧官兵,冲进秦府,与官兵打成一团,这段中,着重给了门口的石狮子一个特写,想这狮子可能屹立在此上百年,它圆睁二目,咧着大嘴,似笑非笑,像是看穿这世道,群魔乱舞终有结,朗朗乾坤还复来。又像是这场争斗的见证者,历史就是打着过来的,未来也注定如此。
五四运动爆发,曹汝林下台,秦大人完了,北京人扬眉吐气,我也升了巡长,人逢喜事精神爽,我带着女儿大妞去逛天桥,在达志桥买了半斤肉,去曹掌柜处买白菜,准备回家做炸酱面,和曹掌柜闲聊几句,这个场景是影片中为数不多的温情画面,简单的几句话,就将我最近的温馨生活勾勒出来,我升了巡长,一家人整整齐齐,女儿乖巧,儿子茁壮,生活的美好其实很简单。
接下来,出现了一个叫胡理的人,是秦大人的小舅子,会说日语,长得尖嘴猴腮,真是妥妥的瘟神,后面的情节中,他还会出现。
春风得意没多久,我就从巡长降为三级警察,原来是秦大人回来了,官比原来更大,一回来,就开始在各大要职上安排自己人,官场上的结党营私从来都不是新鲜事,但在这乱世,被挤下去的人,可能就再也爬不上来。
犹如推着巨石的西西弗斯,满怀希冀的推着巨石上山,可还未到山顶石头就又滚下去,西西弗斯只好从头再来,日复一日,年复一年,直到希望被绝望代替,直到内心世界彻底的消亡。
三年河东,三年河西,感觉自己没在河东待几天,又被拽回河西,又要去给秦大人当差。
秦大人带着胖媳妇儿购物,50块钱一瓶的香水丝毫不心疼。
而这边,生离与死别在大杂院里同时上演,孙元病重,只能卖了小女儿筹医药费,一个活生生的人,只卖了30块钱,孙元媳妇把玩具娃娃放到小女儿怀里,是陪伴,是牵挂,是愧疚,隔着屏幕,那种无奈心酸亦能感同身受。
中间人抱着孩子走了,孙元媳妇仿佛被抽空了魂儿,一下跌坐在凳子上,泪水洒在这30块钱上,一边是孩子,一边是生病的丈夫,一分钱难倒英雄汉,这话一点不假。
还未这场生离中抽离出来,我家屋里,一场死别已经成为完成时,妻子已经去到另一个世界,抽离了身体的病痛和困苦的环境,就像赵奶奶说的:这年头,还是死了的好,活着也是受罪。
来不及悲痛,我又要去执行抓革命党的任务,秉承自己内心的正义与血性,为申远打掩护,让他成功出城。此后,无论任何政府执政,申远一直逃亡在路上,细细想来,他的身份应比一个有族大义的学生来的更为深邃与成熟,期待他身份揭晓的那一刻。
转眼来到1927年,南京国民政府成立,国都从北京迁到了南京,北京城里,一片凋零,我看着北京的衰败,悲从中来,好在一双儿女都长大成人,是我最大的慰藉,我把大妞嫁给了同事家的儿子,撮合海福和孙元家的小玉成了一对,海福在我推荐下也成了巡警,一生困苦,想着好日子也该临门了吧,可是,要坏不坏的,终极BOSS胡理再次出现了。
在胡理的胁迫下,我带着他和日本人挨家挨户的找好看的姑娘,去给日本兵当慰安妇,他盯上孙元家的小玉,一番挣扎,小玉还是被日本人带走了。在大街上,成群的妙龄少女被束缚着,走向日本人的军营,走向她们毕生的噩梦。一个国家落后带来的一些恶果,被这些少女承担,不可想象的重,不能忘却的痛。
直到今天,慰安妇依然是个让人疼痛不已的词,曾经那些女孩子,像极了山野烂漫处的小花儿,期待着被阳光温柔以待,却不想折在一群畜生的铁蹄下,有的飞蛾扑火般飞去另一个世界,有的忍辱负重留下来,只为等到向世界揭开真相的一天。那些站上国际法庭,已经不再年轻的小花们,他们饱经风霜的脸上虽然泪水成河,却依然坚定不改,今时今日,强大的祖国是你们最有力的后盾。
再回到电影中来,失去了小玉,海福感情受挫,决定和申远一起,参军杀敌,临行前,父子俩的话别让人泪目。鹅毛大雪中,在孙元夫妇的陪同下,我送走了儿子,这段配乐用了《义勇军进行曲》,隐晦的表明海福将身往何处,外边虽天寒地冻,这慢慢的旋律却鼓舞着无数的心灵。。
八年抗战,日本无条件投降,城里汉奸肆虐,老百姓日子更不好过了。
和孙元夫妇闲聊,才知道当年那个汉奸胡理在一番美化和掩盖真相之后,成了抗日积极分子,摇身一变成了警察分局长。不忿自己的女儿白白死去,孙元写信告发了胡理,不出所料,官官相护,胡理很快得到消息,把孙元收押,一顿毒打,正当孙元要被结果的时候,我的一番求情让胡理汗毛倒竖,他记起他做翻译官时曾经和我有过交集,他也想起我有个儿子,所以,这番求情成了我的催命符,我被严刑拷打,问海福的去处,我宁死不说。
他们把我关进大牢里,我碰见久未谋面的申远,他的一番话,让我大彻大悟,五千年来,平民被各方势力剥削,但是为了眼前的温饱,只能苟且,给剥削自己的人当牛做马,老百姓就这么糊里糊涂的活着,委委屈屈的死去。而如今,百姓要为自己当权了,新时代真的来了。
申远的身份也揭晓了---共产党,当晚,申远被行刑,作为一个共产党人,走的从容坦荡,倒在黎明的黑暗里,令人惋惜,但没有这些人前仆后继,很多人还要在黑暗中蛰伏很久,不见光明。
我被放出来了,衣不遮体,食不果腹,再次兜兜转转来到达志桥,看见年轻的巡警在站岗,我又仿佛看见当年踌躇满志的我,想起我这一辈子,困苦,遗憾,想念,在这寒冷的夜,我带着绝望,也带着期盼去到另一个没有痛苦的国度里......
H. 我的一生的相关电影
电影:《卡萨诺瓦》剧情简介:
大情人卡萨诺华是在情场屡战屡胜的“性斗士”,不断猎艳,还参加造爱竞赛。但这大情人苦于人人只重他的性爱能力,不重视他经世济民治国的才学。而且女人们对他都“有性无爱”,当他衰老得失去性魅力之后,就只能把一个机械女人当作梦中情人,很可悲可怜。
这是关于18世纪著名情圣卡萨诺瓦的传记片,舍弃了写实性,追求豪华的情调,带有一丝肃穆和哀伤。影片塑造了一个狡猾放荡、不知廉耻的花花公子形象,冷酷、低级、下流、狂妄,没有人的血性和情感,只追求性爱的发泄和兽欲的满足。卡萨诺瓦是当时意大利著名的冒险家和诗人,同时也是不折不扣的浪荡公子。影片涉及到性欲、无能等题材,自恋中不乏悲观主义,重点讲述卡萨诺瓦游历欧洲的的性冒险经历,呈现了他一段段放荡不羁的寻欢生涯,也描述了他凄苦的晚景。
I. 我这一生名声狼藉,但是一直不曾低头.台词出自哪部电影
这个是《美国恐怖故事》,不是电影,是美剧, 现在已经出了4季了吧。
豆瓣电影查询就直接可以观看,当然,略微有点儿重口,谨慎观影谢谢。
J. 电影推荐|“我的一生最美好的场景,就是遇见你”
Ariel 英语手账
Movie/book:Memoirs of a geisha
Author: Arthur Golden
女主人公小百合出生在一个贫穷的渔村,长着一双灰蓝色的眼睛,也许这就注定了她那不平凡的一生......
因母亲病重,小百合被卖到京都一家著名的艺妓馆。学艺期间却不断受到当红艺伎初桃的羞辱和诬陷。
就在小百合最绝望无助时,一位神秘男子的善意鼓励给予了她重生的勇气......
而全日本最美丽的艺妓真善羽在此时提出认小百合为“妹妹”,从此改变了小百合的悲惨命运……
我是看完英文原版书后再去看的电影。
看完电影更觉作者Arthur Golden文笔之精妙,他的文思在时间有限的视觉空间是无法展现得淋漓尽致的。
甚至有的读者如果没有看原小说,是难以理解女主人公的一些举动的......
终其一生,女主人公好像都不是在为自己而活,当然,她也没有选择权。一场最美丽的邂逅,让她为此倾尽全力去争取,去靠近......
当她为自己的幸福费尽心机却换来彻底的绝望,殊不知“柳暗花明又一村”......
我的一生最美好的场景
就是遇见你
在人海茫茫中静静凝望着你
陌生又熟悉
尽管呼吸着同一天空的气息
却无法拥抱到你
如果转换了时空身份和姓名
但愿认得你眼睛
——《星月神话》
这首《星月神话》可以说完美地诠释了小百合与男主人公的相遇后的心境:
"Every step I have taken in my life since I was a child in Gion, I have taken in the hope of bringing myself closer to you.”
"从我在祗园还是个孩子开始,我生命中所走的每一步,都是为了让自己更接近你。”
在观看电影之余,不妨拿起Memoirs of a geisha的原版小说学习英语。这本书无疑是良好的阅读和写作学习材料。
1.日本文化词:
Geisha:( ˈgeisha girl ) a Japanese woman who is trained to entertain men with conversation, dancing and singing 艺伎(陪男子说话、表演歌舞的日本女子)
以上来源于: 牛津词典
Zori: (pl:zoris)a traditional Japanese style of flip-flop,origianlly made with a straw sole 草履(一种传统日式人字拖鞋,初时鞋底用稻草制成)。
以上来源于:《新牛津英汉双解大词典》
Futon:a Japanese mattress , often on a wooden frame, that can be used for sitting on or rolled out to make a bed 日本床垫(折叠时可坐,铺开时可卧)
以上来源于: 牛津词典
Kimono:( from Japanese) a traditional Japanese piece of clothing like a long loose dress with wide sleeves, worn on formal occasions; a dressing gown or robe in this style (日本的)和服;和服式晨衣
以上来源于: 牛津词典
Tabi:a sock with a separation for the big toe; worn with thong sandals by the Japanese日本式厚底短袜
以上来源于 WordNet
(注:由于小说作者Arthur Golden是美国人,对日本艺伎文化无法做到原汁原味还原,同名电影主创也是美国导演和中国主演,所以文化层面的内容需要辩证看待。)
2.小词用法:
a.穿/脱衣:
①脱:When I opened the door for him, he slipped out of his shoes and stepped right past me into the house.
我给他开门后,他便迅速脱下鞋子,从我身边走进屋去。
(同“step out of ”)
②穿:“dress sb” “help sb into shoes”
b.“哭”:
①Perhaps this is why when he spoke to me, tears came stinging to my eyes.
也许这就是为什么当他对我说话时,泪水刺痛了我的眼睛。
(巧用 无灵主语 “tears”,类似用法见 《面纱》:从原版书到电影,值得细品的地道英文 )
②I didn’t want Mother to see me crying, but the tears pooled in my eyes before I could think of how to stop them.
我不想让姆妈看到我哭,但在我思考如何止住眼泪之前,眼泪就在我的眼睛里打转了。
③Long before Auntie had finished reading this letter, the tears had begun to flow out of me just like water from a pot that boils over.
姨婆还没读完这封信,我的眼泪就像沸腾的锅里直淌出来的水一样夺眶而出。
c.其他小词:
①I froze there to listen to them.
我僵在那里听他们说话。
②“I can’t picture the girls living anywhere else.”
“我无法想象这些女孩生活在其他地方的样子。”
③I lunch with a friend most days.
我大部分时间和朋友一起吃午饭。
④When friends bring photographs from their trips to Kyoto, I often think that Gion has thinned out like a poorly kept garden, increasingly overrun with weeds.
当朋友们带来他们去京都旅行的照片时,我常常以为祗园就像一个被人荒废的花园一样杂草丛生。
⑤After Mr. Tanaka had left, I tried to busy myself in the kitchen, but I felt a bit like Satsu, for I could hardly see the things before me.
田中先生走后,我试着在厨房里忙活,但我感觉自己有点像Satsu,因为我几乎看不见眼前的事物。
⑥To me, he seemed to see the sap bleeding from the trunks of the pine trees, and the circle of brightness in the sky where the sun was smothered by clouds.
在我看来,他似乎看到了松树树干渗出的汁液,也看到了天空中被云遮住的太阳发出的光圈。
(“block”一词可足以传达原文之意,但是要逊色不少。“smother”用在此处无比生动,赋予“clouds”人化动感,可见作者用词之巧妙。)
3.修辞:
a.Simile(明喻) :
①Probably it(our tipsy house) would have collapsed if my father hadn’t cut a timber from a wrecked fishing boat to prop up the eaves, which made the house look like a tipsy old man leaning on his crutch.
如果不是我父亲从一艘失事的渔船上砍下一根木头来支撑屋檐,它(我们“醉醺醺的”房子)很可能早就倒塌了。这样一来房子看起来像一个手拄拐杖醉酒老人。
(将“house”比喻成“a tipsy old man”)
②The sea was violent, with waves like stones chipped into blades, sharp enough to cut.
大海如此狂暴,海浪就像被凿成刀片的石头,锋利得足以切割。
(将“waves”比喻成“stones”)
Simile:a word or phrase that compares sth to sth else, using the words like or as , for example a face like a mask or as white as snow ; the use of such words and phrases 明喻;明喻的运用
以上来源于: 牛津词典
b.Metaphor(暗喻)
①One day I asked him, “Daddy, why are you so old?” He hoisted up his eyebrows at this, so that they formed little sagging umbrellas over his eyes.
有一天我问他,“爸爸,为什么你这么老?”听了这话他扬起的眉毛形成了一把把耷拉着的小伞,遮住眼睛。
(将“eyebrows”比喻成“little sagging umbrellas”)
②His spine was a path of knobs. His head, with its discolored splotches, might have been a bruised fruit. His arms were sticks wrapped in old leather, dangling from two bumps.
他的脊梁骨是一条凹凸不平的小径。他的头上因为有色斑的缘故看起来像一个淤青的果实。他的双臂像裹着旧皮革的木棍,挂在两个肿块上摇摇晃晃。
(将“spine”比喻成“a path of knobs”,将“head”比喻成“a bruised fruit”,将“arms”比喻成“sticks”)
Metaphor:a word or phrase used to describe sb/sth else, in a way that is different from its normal use, in order to show that the two things have the same qualities and to make the description more powerful, for example She has a heart of stone ; the use of such words and phrases 暗喻;隐喻
以上来源于: 牛津词典
c.Rhetoric question:
Was life nothing more than a storm that constantly washed away what had been there only a moment before, and left behind something barren and unrecognizable?
难道生命只不过是一场风暴,不断地冲刷掉片刻之前还在那里的东西,留下的是一片荒芜,令人无法辨认?
Rhetoric question: a question to which no answer is required: used esp for dramatic effect. An example is Who knows? (with the implication Nobody knows) 不必回答, 只为加强语气及效果的反问
以上来源于《柯林斯英汉双解大词典》
d.Hyperbole(夸张)
Her face was drooping with exhaustion, and the weight of all her clothing seemed as if it might pull her right onto the ground.
她的脸累得耷拉下来,全身衣服的重量似乎足以把她拽到地上。
Hyperbole: a way of speaking or writing that makes sth sound better, more exciting, dangerous, etc. than it really is 夸张
以上来源于: 牛津词典
本期分享结束,祝:观影愉快!学习愉快!
点原文 电影推荐|“我的一生最美好的场景,就是遇见你” 获e-book/movie,耐心等待回复哦~
文字|Ariel 图源网络