❶ 哪位大神帮我翻一下玫瑰人生的歌词 Hold me close and hold me fast The magic spell ...
歌名:La Vie En Rose
歌手:Louis Armstrong
所属专辑:All Time Greatest Hits
作词:艾迪特·皮雅芙
作曲:路易·古格利米
Hold me close and hold me fast
靠近我,抱紧我
The magic spell you cast
这是你施的魔咒
This is La vie en rose
这是玫瑰般的人生
When you kiss me heaven sighs
当你亲吻我时,天堂之门向我敞开
And though I close my eyes
即使闭上双眼
I see La vie en rose
也能看到玫瑰般的人生
When you press me to your heart
当我贴近你的心房
I'm in a world apart
我便堕入另一个世界
A world where roses bloom
那里栽种的玫瑰,遍地怒放
And when you speak angels sing from above
当你开口说话 天使便会歌唱
Everyday words seem to turn into love songs
最平凡的语言 也会变成情歌
Give your heart and soul to me
给予我,你的真心和灵魂
And life will always be
我的人生会永远
La vie en rose
如同玫瑰般多姿多彩
(1)法国电影玫瑰人生马赛曲扩展阅读:
《La vie en rose》是法国女歌手艾迪特·皮雅芙的代表作。
歌曲背景
在往后艾迪特·皮雅芙的唱片专辑中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部关于皮雅芙的纪录片就叫做《玫瑰人生》。2007年,由玛丽昂·歌迪亚主演的电影《玫瑰人生》就讲述了皮雅芙的一生,歌迪亚还因此荣获奥斯卡最佳女主角奖。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。
❷ 法语歌曲《玫瑰人生》歌词
《玫瑰人生》
原唱:艾迪特·皮雅芙
填词:艾迪特·皮雅芙
谱曲:路易·古格利米
歌词:
Des yeux qui font ser les miens
他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
嘴边掠过他的笑影
Voilà le portrait sans retouche
这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens
这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas
低声对我说话
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours
天天有说不完的情话
Et ça me fait quelque chose
这对我来说可不一般
ll est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方
C’est lui pour moi
这就是你为了我
Moi pour toi
我为了你
Dans la vie
在生命长河里
ll me l’a dit,l’a juré
他对我这样说,这样起誓
Pour la vie
以他的生命
Dès que je l’aperçois
当我一想到这些
Alors je me sens en moi
我便感觉到体内
Mon coeur qui bat
心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir
爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent
烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir
幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas
低声对我说话
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours
天天有说不完的情话
Et ça me fait quelque chose
这对我来说可不一般
ll est entré dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方
C’est lui pour moi
这就是你为了我
Moi pour toi
我为了你
Dans la vie
在生命长河里
ll me l’a dit,l’a juré
他对我这样说,这样起誓
Pour la vie
以他的生命
Dès que je l’aperçois
当我一想到这些
Alors je me sens en moi
我便感觉到体内
Mon coeur qui bat
心在跳跃
Lalalala, lalalala
啦啦啦啦
La, la, la, la
啦啦啦啦
(2)法国电影玫瑰人生马赛曲扩展阅读:
1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。一开始,大家都并不看好这首歌曲,但是出人意料,《玫瑰人生》很快就风靡整个法国。这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。
不久,《玫瑰人生》被译成英文进行演唱,马克·大卫在原来旋律的基础上填上英文歌词。经由美国著名爵士乐歌手路易斯·阿姆斯特朗演绎之后,《玫瑰人生》成为世界名曲,而该作品亦由已故之陈百强改编成《粉红色的一生》。
在往后艾迪特·皮雅芙的唱片专辑中,《玫瑰人生》都是不可缺少的曲目。1998年,一部关于皮雅芙的纪录片就叫做《玫瑰人生》。
2007年,由玛丽昂·歌迪亚主演的电影《玫瑰人生》就讲述了皮雅芙的一生,歌迪亚还因此荣获奥斯卡最佳女主角奖。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。
❸ 玫瑰人生 电影的主题曲是
La Vie En Rose 玫瑰色的人生
Edith Piaf:La Vie En Rose 玫瑰色的人生
Des yeux qui font ser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Des que je l’apercois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon coeur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose 这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
❹ 《玫瑰人生》突然想问下哪些电影里面出现过这首曲子
《玫瑰人生》是由法国TFM Distribution发行的140分钟传记影片。该片由奥利维埃·达昂编剧、导演,玛丽昂·歌迪亚、施维泰·丝特、艾玛纽尔·塞尼耶、杰拉尔·德帕迪约等主演,于2007年2月14日在法国上映。该片讲述了法国香颂女歌手——艾迪丝·皮雅芙跌宕起伏的传奇四十七年人生。
《玫瑰人生》是由法国TFM Distribution发行的140分钟传记影片。该片由奥利维埃·达昂编剧、导演,玛丽昂·歌迪亚、施维泰·丝特、艾玛纽尔·塞尼耶、杰拉尔·德帕迪约等主演,于2007年2月14日在法国上映。
该片讲述了法国香颂女歌手——艾迪丝·皮雅芙跌宕起伏的传奇四十七年人生[1] 。
中文名
玫瑰人生
外文名
La môme
其它译名
粉红色的一生
出品时间
2007年
制片地区
法国
拍摄地点
法国、英国、捷克
拍摄日期
2006年1月11日起
导 演
奥利维埃·达昂
编 剧
奥利维埃·达昂
类 型
传记
主 演
玛丽昂·歌迪亚,施维泰·丝特,艾玛纽尔·塞尼耶,杰拉尔·德帕迪约
片 长
140分钟
上映时间
2007年2月14日
分 级
PG-13
对白语言
法语、英语
色 彩
彩色
imdb编码
tt0450188
主要奖项
第80届奥斯卡奖最佳女主角
第80届奥斯卡奖最佳化妆
❺ 请帮我找法国电影《玫瑰人生》的插曲《不 我无怨无悔》的歌词 谢谢了
中文:
不,没有就是没有,
不,我无怨无悔,
好的也行,我欣然接受,
坏的也罢,我全无所谓。
不,没有就是没有,
不,我无怨无悔,
付出代价了,
一扫而光了,
全都忘记了,
我才不在乎过去。
我用回忆点燃了火苗,
我的哀伤,我的快乐,一扫而光。
那些爱不爱的,永远一扫而光。
我又从头开始。
不,没有就是没有,
不,我无怨无悔,
好的也行,我欣然接受,
坏的也罢,我全无所谓。
为了我的生命,
为了我的喜悦,
从今以后,
我们重新开始
原文:
Non ! Rien de rien
Non ! Je ne regrette rien
Ni le bien qu'on m'a fait
Ni le mal tout ca m'est bien égal !
Non ! Rien de rien
Non ! Je ne regrette rien
C'est payé, balayé, oublié
Je me fous passé !
Avec mes souvenirs
J'ai allumé le feu
Mes chagrins, mes plaisirs
Je n'ai plus besoin d'eux !
Balayées les amours
Et tous leurs trémolos
Balayés pour toujours
Je repars à zéro
Non ! Rien de rien
Non ! Je ne regrette rien
Ni le bien, qu'on m'a fait
Ni le mal, tout ca m'est bien égal !
Non ! Rien de rien
Non ! Je ne regrette rien
Car ma vie, car mes joies
Aujourd'hui, ca commence avec toi !
❻ 求法国电影《玫瑰人生》中《不,我无怨无悔》的法文歌词的中文读音歌词
Non ! Rien de rien(弄!黑衣安 得 黑衣安)
Non ! Je ne regrette rien(弄! 热 呢 合格害特 黑衣安)
Ni le bien qu'on m'a fait(妮 了 彼岸 拱 妈 发诶)
Ni le mal tout ca m'est bien égal !(妮 了 骂了 肚 撒 卖 彼岸 诶嘎了)
Non ! Rien de rien (弄! 黑衣安 得 黑衣安)
Non ! Je ne regrette rien(弄!热 呢 合格害特 黑衣安)
C'est payé, balayé, oublié(赛 杯耶,巴莱耶,雾不利诶)
Je me fous passé !(热 么 付 地域 吧死诶!)
Avec mes souvenirs(啊外壳 美 苏我你和)
J'ai allumé le feu(日诶 啊绿妹 了 富饿)
Mes chagrins, mes plaisirs(美 沙哥汗,美 普莱斯一呵)
Je n'ai plus besoin d'eux !(热 耐 普绿 波算 的!)
Balayées les amours(吧来耶 累 萨姆呵)
Et tous leurs trémolos(诶 肚 乐呵 特黑某漏)
Balayés pour toujours(吧来耶 不喝 肚入呵)
Je repars à zéro (热 和爸呵 啊 贼吼)
Non ! Rien de rien(弄!黑衣安 得 黑衣安)
Non ! Je ne regrette rien(弄!热 呢 合格害特 黑衣安)
Ni le bien, qu'on m'a fait(妮 了 彼岸,拱 妈 发诶)
Ni le mal, tout ca m'est bien égal !(妮 了 骂了,肚 撒 卖 彼岸 诶嘎了!)
Non ! Rien de rien(弄!黑衣安 得 黑衣安)
Non ! Je ne regrette rien(弄!热 呢 合格害特 黑衣安)
Car ma vie, car mes joies(嘎呵 马 无意,嘎呵 美 入啊)
Aujourd'hui, ca commence avec toi !(欧入呵地域一,撒 高忙死 啊外壳 吐啊!)