Ⅰ 有哪些用方言配音后特别搞笑的电影
小猪佩奇呢,是前两年新兴的动画片,特别受到小孩子的喜欢,尤其是剧中认真的刻画了小猪的形象,再加上动画片中,讲述了很多有意义的故事,许多大人也陪着孩子一块看。之前在网上看一版重庆话版的小猪佩奇,重庆话那搞笑的方言,再加上小猪佩奇萌萌的外表,搞笑极了。
Ⅱ 为什么最近这么多重庆话电影(外地人听得懂吗)
那是因为现在大家都喜欢听一些方言吧,感觉更有意思
Ⅲ 《名侦探柯南》动画为什么要换配音呢
《名侦探柯南》的团队们为在中国播出的版本特意录制了国语版,其实不是国语版配音换了,而是新增加了大陆配音版本,即普通话版本。
电视动画片《名侦探柯南》改编自青山刚昌创作的同名漫画作品,由TMS Entertainment(原东京电影新社)负责动画制作,1996年1月8日在读卖电视台首播。
关联作品
《鲁邦三世VS名侦探柯南》
电视动画特别篇《鲁邦三世VS名侦探柯南》是《鲁邦三世》与《名侦探柯南》的合作作品,纪念日本电视台开台55周年、读卖电视台开台50周年的动画片。由前川淳担任编剧,龟垣一担任导演。2009年3月27日在《周五特别ROAD SHOW》播出。
Ⅳ 为什么大陆电视剧还要配音
原因有以下几点:
1、演员台词功底差,这在中国很普遍,尤其是电视剧,大部分演员到了现场才背台词,背不出来,有的演员就胡说一气,混过去,到时候,配音。
2、演员有口音,或是非母语的表演,每个演员的语言天赋不一样,天分好的,如鱼得水;稍差一些的,后天努力,比如好几位国内女演员;但第三种还是很多的。
3、拍摄现场情况复杂,很多时候收到很多外界的干扰,加上录音设备等限制,实际过程录音不能保证清晰完整,甚至压根听不到。不进行后期配音,基本没办法看。
分类
配音演员分为职业配音演员和非职业配音演员两种。
职业配音员又称专业配音演员,指曾受过配音训练并以配音作为职业,专门为电影、电视、动画、外语节目、幕后旁白配音的人。
非专业配音演员是指并非以配音作为主要职业的人,香港的非专业配音演员多数是演员或歌星,但配音水平经常受到批评,通常认为用明星配音,主要是为明星作宣传,而非为影片作宣传。也有独立创作人为自己的作品配音,但多数观众较多注重其作品水准,而很少在乎其配音质量。
Ⅳ 看完《少年的你》只想问为啥拍电影首选“重庆”
我觉得重庆的景色很美,资源丰富,是电影取景的首选。
其实重庆在中国电影中经常出现,因为这座城市有很多独特的标签,比如说重庆的火锅很有名,所以这个城市离不开“火”这个字。就像《火锅英雄》里的洞子火锅,还有很多地方都有烟火气息,电影里的很多地方都很有名。《少年的你》导演曾说:“之前和团队去过很多结果到了重庆,就不用再看了,《少年的你》就是发生在这里。重庆是拍摄电影的好地方,现在重庆电影已经成为华语电影中的新生力量,发展空间也很大。大家怎样认为呢?欢迎点赞留言哦。
Ⅵ 方言是电影中演员配音着重考虑的问题吗
方言具有文化特性,对电影的价值意义重大。在电影配音中,方言的配音对于电影中文化的传达起着不可忽视的作用。
近些年走在路上,听到的方言变少了,看电影电视剧时,常常会被片中突然出现的方言惊喜到。前阵子热播的电视剧《我的真朋友》,田曦薇饰演的重庆妹子喜善,出场的好几个片段都说的重庆方言,让观众着实惊喜了一把,激动地在弹幕里讨论喜善说的话是配音,还是原声。
常言道:“物以稀为贵”。正在被弱化的方言,像“濒危动物”一样,因为稀少而弥足珍贵,需要保护,也重新得到了人们的重视。
Ⅶ 重庆话版的动画片有哪些
《昆塔:因为所以》十万个为什么系列,解答孩子的问题,边看边学,寓教于乐。
Ⅷ 为什么现在电视剧都要用配音
越来越多的影视剧作品都采用配音而非原声,我认为这是多方面的原因导致的,因为影视剧的拍摄环境会对声音有影响,后期在制作的过程中也经常会涉及到台词的删减和增加。总而言之,我认为是以下三个方面导致需要配音。
配音相比现场收音会更加节省时间和金钱。尤其是大段的台词需要的工作人员配合时间和场地的租赁时间以及道具的使用时间都会增加,而配音能减少这些经济问题,还能让后期的效果更好,也方便随时添加、减少台词。或者是有的导演在拍戏前就会明确的通知演员,后期需要配音,这些情况都会导致一部影视作品出现配音。
对于个人而言,配音有配音的好处,原声也有原声的好处。不管怎样,我们看剧是为了高兴、娱乐。只要娱乐程度到了,是否配音也就无所谓了。
Ⅸ 为何很多外国电影动画在电视台播放往往需要另外中文配音
曾经上级有要求,禁止在电视节目里使用外语,以致NBA都被要求说成美国职业男篮(主持人都常常改不了口误),电影就更加不许直接引进了,必须要翻译,翻译会导致背景音被削弱,比如男主角边听音乐边说音乐怎样,由于要翻译成中文发音,背景音乐就没了或声音很小。所以,我都是在电脑上看版高清原声电影。