Ⅰ 灰姑娘经典台词
2015灰姑娘经典台词
1、坚强而勇敢,仁慈而善良。
2、正常并不等于正确。
3、where there is kindness, there is goodness. and where there is goodness, there is magic。
4、有善良的地方就会有美德,有美德的地方就会有奇迹。
5、保持勇气,善待他人。
6、我要告诉你一个秘密,它会帮你度过人生中所有坎坷。
7、kindness is free,love is free.
8、have courage, and be kind.
9、就算我们走到天涯海角,他们也会保护你。
10、蜥蜴:我也不是侍从,我只是蜥蜴。
11、做完家务在吃饭,不是更好。
12、where there is kindness, there is goodness.and where there is goodness, there is magic.
13、有善良之处即有美德,有美德之处即有魔力。
14、善良是不花钱的,爱是不花钱的。
灰姑娘经典台词(中 英)
Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!
没有什么我相信的事情,什么也没有!
Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.
亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是这样。
Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!
胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。
Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm...now...the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you got.
你传说中的`教母?当然,现在让我看看。。。现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo。 把它们放在一起,看你得到了什么。
Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true.
噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。
Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and...
是的,我的孩子,象所有的梦一样。恐怕它不能永远延续下去。你仅仅能在午夜和。。。拥有它。
Cinderella: Midnight?Oh, thank you.
午夜?噢,谢谢你。
Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.
噢,等一会儿。记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。
Cinderella: Oh, I understand, but...it's more than I ever hoped for.
哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。
Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.
祝福你,我的孩子,玩得开心。
旁白:Long, long ago, there was a cute girl, After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.
从前:有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。
Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.
王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。
旁白:At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!
舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。时间在美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点。
旁白:One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.
一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。
灰姑娘剧情介绍
灰姑娘上映日期: 2015-03-13(美国/中国大陆) / 2015-02-13(柏林电影节)
灰姑娘别名:仙履奇缘/灰姑娘2015
灰姑娘导演: 肯尼思·布拉纳
灰姑娘主演: 莉莉·詹姆斯 / 海莉·阿特维尔 / 凯特·布兰切特 / 海伦娜·伯翰·卡特 / 理查德·麦登 / 荷丽黛·格兰杰 / 索菲 麦希拉 / 斯特兰·斯卡斯加德 / 侬索·阿诺斯 / 德里克·雅各比 / 本·卓别林 / 罗伯·布莱顿 / 埃洛伊塞·韦伯 / 劳里·卡尔弗特 / 亚历克斯·麦奎因 / 约书亚·麦圭尔 / 王丽雅
灰姑娘影片类型: 剧情 / 爱情 / 奇幻 / 冒险
灰姑娘剧情介绍:
;Ⅱ 2015灰姑娘剧本英文版啊啊原版!!跪求
从前,有一个富人的妻子得了重病,在临终前,她把自己的独生女儿叫到身边说:“乖
女儿,妈去了以后会在九泉之下守护你、保佑你的。”说完她就闭上眼睛死了。
她被葬在了花园里,小姑娘是一个虔诚而又善良的女孩,她每天都到她母亲的坟前去哭
泣。冬天来了,大雪为她母亲的坟盖上了白色的毛毯。春风吹来,太阳又卸去了坟上的银装
素裹。冬去春来,人过境迁,他爸爸又娶了另外一个妻子。
新妻子带着她以前生的两个女儿一起来安家了。她们外表很美丽,但是内心却非常丑陋
邪恶。她们到来之时,也就是这个可怜的小姑娘身受苦难之始。她们说:“要这样一个没用
的饭桶在厅堂里干什么?谁想吃上面包,谁就得自己去挣得,滚到厨房里做厨房女佣去
吧!”说完又脱去她漂亮的衣裳,给她换上灰色的旧外套,恶作剧似地嘲笑她,把她赶到厨
房里去了。她被迫去干艰苦的活儿。每天天不亮就起来担水、生火、做饭、洗衣,而且还要
忍受她们姐妹对她的漠视和折磨。到了晚上,她累得筋疲力尽时,连睡觉的床铺也没有,不
得不睡在炉灶旁边的灰烬中,这一来她身上都沾满了灰烬,又脏,又难看,由于这个原因她
们就叫她灰姑娘。
有一次,父亲要到集市去,他问妻子的两个女儿,要他给她们带什么回来。第一个说:
“我要漂亮的衣裳。”第二个叫道:“我要珍珠和钻石。”他又对自己的女儿说:“孩子,
你想要什么?”灰姑娘说:“亲爱的爸爸,就把你回家路上碰着你帽子的第一根树枝折给我
吧。”父亲回来时,他为前两个女儿带回了她们想要的漂亮衣服和珍珠钻石。在路上,他穿
过一片浓密的矮树林时,有一根榛树枝条碰着了他,几乎把他的帽子都要扫下来了,所以他
把这根树枝折下来带上了。回到家里时,他把树枝给了他女儿,她拿着树枝来到母亲的坟
前,将它栽到了坟边。她每天都要到坟边哭三次,每次伤心地哭泣时,泪水就会不断地滴落
在树枝上,浇灌着它,使树枝很快长成了一棵漂亮的大树。不久,有一只小鸟来树上筑巢,
她与小鸟交谈起来。后来她想要什么,小鸟都会给她带来。
国王为了给自己的儿子选择未婚妻,准备举办一个为期三天的盛大宴会,邀请了不少年
青漂亮的姑娘来参加。王子打算从这些参加舞会的姑娘中选一个作自己的新娘。灰姑娘的两
个姐姐也被邀请去参加。她们把她叫来说道:“现在来为我们梳好头发,擦亮鞋子,系好腰
带,我们要去参加国王举办的舞会。”她按她们的要求给她们收拾打扮完毕后,禁不住哭了
起来,因为她自己也想去参加舞会。她苦苦哀求她的继母让她去,可继母说道:“哎哟!灰
姑娘,你也想去?你穿什么去呀!你连礼服也没有,甚至连舞也不会跳,你想去参加什么舞
会啊?”灰姑娘不停地哀求着,为了摆脱她的纠缠,继母最后说道:“我把这一满盆碗豆倒
进灰堆里去,如果你在两小时内把它们都拣出来了,你就可以去参加宴会。”说完,她将一
盆碗豆倒进灰烬里,扬长而去。灰姑娘没办法,只好跑出后门来到花园里喊道:
“掠过天空的鸽子和斑鸠,
飞来吧!飞到这里来吧!
快乐的鸟雀朋友们,
飞来吧!快快飞到这里来吧!
大伙快来帮我忙,
快快拣出灰中的碗豆来吧!”
先飞来的是从厨房窗子进来的两只白鸽,跟着飞来的是两只斑鸠,接着天空中所有的小
鸟都叽叽喳喳地拍动着翅膀,飞到了灰堆上。小白鸽低下头开始在灰堆里拣起来,一颗一颗
地拣,不停地拣!其它的鸟儿也开始拣,一颗一颗地拣,不停地拣!它们把所有的好豆子都
从灰里拣出来放到了一个盘子里面,只用一个小时就拣完了。她向它们道谢后,鸟雀从窗子
里飞走开了。她怀着兴奋的心情,端着盘子去找继母,以为自己可以去参加舞宴了。但她却
说道:“不行,不行!你这个邋遢女孩,你没有礼服,不会跳舞,你不能去。”灰姑娘又苦
苦地哀求她让她去。继母这次说道:“如果你能在一个小时之内把这样的两盘碗豆从灰堆里
拣出来,你就可以去了。”她满以为这次可以摆脱灰姑娘了,说完将两盘碗豆倒进了灰堆
里,还搅和了一会,然后得意洋洋地走了。但小姑娘又跑到屋后的花园里和前次一样地喊道:
“掠过天空的鸽子和斑鸠,
飞来吧!飞到这里来吧!
快乐的鸟雀朋友们,
飞来吧!快快飞到这里来吧!
大伙快来帮我忙,
快快拣出灰中的碗豆来吧!”
先飞来的是从厨房窗子进来的两只白鸽,跟着飞来的是两只斑鸠,接着天空中所有的小
鸟都叽叽喳喳地拍动着翅膀,飞到了灰堆上。小白鸽低下头开始在灰堆里拣起来,一颗一颗
地拣,不停地拣!其它的鸟儿也开始拣,一颗一颗地拣,不停地拣!它们把所有的好豆子都
从灰里拣出来放到了盘子里面,这次只用半个小时就拣完了。鸟雀们飞去之后,灰姑娘端着
盘子去找继母,怀着极其兴奋的心情,以为自己可以去参加舞会了。但继母却说道:“算
了!你别再白费劲了,你是不能去的。你没有礼服,不会跳舞,你只会给我们丢脸。”说完
他们夫妻与她自己的两个女儿出发参加宴会去了。
现在,家里的人都走了,只留下灰姑娘孤伶伶地一个人悲伤地坐在榛树下哭泣:
“榛树啊!请你帮帮我,
请你摇一摇,
为我抖落金银礼服一整套。”
她的朋友小鸟从树上飞出来,为她带了一套金银制成的礼服和一双光亮的丝制舞鞋。收
拾打扮、穿上礼服之后,灰姑娘在她两个姐妹之后来到了舞厅。穿上豪华的礼服之后,她看
起来是如此高雅、漂亮、美丽动人极了。她们都认不出她,以为她一定是一位陌生的公主,
根本就没有想到她就是灰姑娘,她们以为灰姑娘仍老老实实地待在家中的灰堆里呢。
王子看到她,很快向她走来,伸出手挽着她,请她跳起舞来。他再也不和其他姑娘跳舞
了,他的手始终不肯放开她。每当有人来请她跳舞时,王子总是说:“这位女士在与我跳
舞。”他们一起跳到很晚,她才想起要回家去了。王子想知道这位美丽的姑娘到底住在哪
里,所以说道:“我送你回家去吧。”灰姑娘表面上同意了,但却趁他不注意时,悄悄地溜
走,拔腿向家里跑去。王子在后面紧追不舍,她只好跳进鸽子房并把门关上。王子等在外面
不肯离去,一直到她父亲回家时,王子才上前告诉他,说那位他在舞会上遇到的不知道姓名
的姑娘藏进了这间鸽子房。当他们砸开鸽子房门时,里面却已空无一人,他只好失望地回宫
去了。父母进屋子时,灰姑娘已经身穿邋遢的衣服躺在灰堆边上了,就像她一直躺在那儿似
地,昏暗的小油灯在烟囱柱上的墙洞里摇晃着。实际上,灰姑娘刚才很快穿过鸽子房来到榛
树前脱下了漂亮的礼服,将它们放回树上,让小鸟把它们带走,自己则回到屋里坐到了灰堆
上,穿上了她那灰色的外套。
第二天,当舞会又要开始时,她的爸爸、继母和两个姐妹都去了。灰姑娘来到树下说:
“榛树啊!请你帮帮我,
请你摇一摇,
为我抖落金银礼服一整套。”
那只小鸟来了,它带来了一套比她前一天穿的那套更加漂亮的礼服。当她来到舞会大厅
时,她的美丽使所有的人惊讶不已。一直在等待她到来的王子立即上前挽着她的手,请她跳
起舞来。每当有人要请她跳舞时,他总是和前一天一样说:“这位女士在与我跳舞。”到了
半夜她要回家去的时候,王子也和前一天一样跟着她,以为这样可以看到她进了哪一幢房
子。但她还是甩掉了他,并立即跳进了她父亲房子后面的花园里。花园里有一棵很漂亮的大
梨树,树上结满了成熟的梨。灰姑娘不知道自己该藏在什么地方,只好爬到了树上。王子没
有看到她,他不知道她去了哪儿,只好又一直等到她父亲回来,才走上前对他说:“那个与
我跳舞的不知姓名的姑娘溜走了,我认为她肯定是跳上梨树去了。”父亲暗想:“难道是灰
姑娘吗?”于是,他要人去拿来一柄斧子,把树砍倒了一看,树上根本没有人。当父亲和继
母到厨房来看时,灰姑娘和平时一样正躺在灰烬里。原来她跳上梨树后,又从树的另一边溜
下来,脱下漂亮的礼服,让榛树上的小鸟带了回去,然后又穿上了她自己的灰色小外套。
第三天,当她父亲、继母和两个姐妹走了以后,她又来到花园里说道:
“榛树啊!请你帮帮我,
请你摇一摇,
为我抖落金银礼服一整套。”
她善良的朋友又带来了一套比第二天那套更加漂亮的礼服和一双纯金编制的舞鞋。当她
赶到舞会现场时,大家都被她那无法用语言表达的美给惊呆了。王子只与她一个人跳舞,每
当有其他人请她跳舞时,他总是说:“这位女士是我的舞伴。”当午夜快要来临时,她要回
家了,王子又要送她回去,并暗暗说道:“这次我可不能让她跑掉了。”然而,灰姑娘还是
设法从他身边溜走了。由于走得过于匆忙,她竟把左脚的金舞鞋失落在楼梯上了。
王子将舞鞋拾起,第二天来到他的国王父亲面前说:“我要娶正好能穿上这只金舞鞋的
姑娘作我的妻子。”灰姑娘的两个姐妹听到这个消息后非常高兴,因为她们都有一双很漂亮
的脚,她们认为自己穿上那只舞鞋是毫无疑问的。姐姐由她妈妈陪着先到房子里去试穿那只
舞鞋,可她的大脚趾却穿不进去,那只鞋对她来说太小了。于是她妈妈拿给她一把刀说:
“没关系,把大脚趾切掉!只要你当上了王后,还在乎这脚趾头干嘛,你想到哪儿去根本就
不需要用脚了。”大女儿听了,觉得有道理,这傻姑娘忍着痛苦切掉了自己的大脚趾,勉强
穿在脚上来到王子面。王子看她穿好了鞋子,就把她当成了新娘,与她并排骑在马上,把她
带走了。
但在他们出门回王宫的路上,经过后花园灰姑娘栽的那棵榛树时,停在树枝上的一只小
鸽子唱道:
“再回去!再回去!
快看那只鞋!
鞋太小,不是为她做的!
王子!王子!
再找你的新娘吧,
坐在你身边的不是你的新娘!”
王子听见后,下马盯着她的脚看,发现鲜血正从鞋子里流出来,他知道自己被欺骗了,
马上掉转马头,把假新娘带回她的家里说道:“这不是真新娘,让另一个妹妹来试试这只鞋
子吧。”于是妹妹试着把鞋穿在脚上,脚前面进去了,可脚后跟太大了,就是穿不进去。她
妈妈让她削去脚后跟穿进去,然后拉着她来到王子面前。王子看她穿好了鞋子,就把她当做
新娘扶上马,并肩坐在一起离去了。
但当他们经过榛树时,小鸽子仍栖息在树枝头上,它唱道:
“再回去!再回去!
快看那只鞋!
鞋太小,不是为她做的!
王子!王子!
再找你的新娘吧,
坐在你身边的不是你的新娘!”
王子低头一看,发现血正从舞鞋里流出来,连她的白色长袜也浸红了,他拨转马头,同
样把她送了回去,对她的父亲说:”这不是真新娘,你还有女儿吗?“父亲回答说:“没有
了,只有我前妻生的一个叫灰姑娘的小邋遢女儿,她不可能是新娘的。”然而,王子一定要
他把她带来试一试。灰姑娘先把脸和手洗干净,然后走进来很有教养地向王子屈膝行礼。王
子把舞鞋拿给她穿,鞋子穿在她脚上就像是专门为她做的一样。他走上前仔细看清楚她的脸
后,认出了她,马上兴奋的说道:“这才是我真正的新娘。”继母和她的两个姐妹大吃一
惊,当王子把灰姑娘扶上马时,她们气得脸都发白了,眼睁睁地看着王子把她带走了。他们
来到榛树边时,小白鸽唱道:
“回家吧!回家吧!
快看那只鞋!
王妃!这是为你做的鞋!
王子!王子!
快带新娘回家去,
坐在你身边的才是真正的新娘”
鸽子唱完之后,飞上前来,停在了灰姑娘的右肩上。他们一起向王宫走去。
------------------
Ⅲ 《灰姑娘》英文剧本
灰姑娘》英文剧本
Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl.
She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and Griselda.
Soon after, her father also died and life immediately changed for the girl.
"You will be our servant, "said her stepmother. "You will do everything we say."
"You must sleep in the kitchens, by the fire," said the stepsisters.
After tending the fire, and cooking and leaning, the girl's clothes were very dirty. She was called to clear away dishes.
"There are cinders all over your clothes!" exclaimed the stepmother. "Cinders for Cinderella. That's your new name. Clear these things away, Cinderella."
"Cinderella! Cinderella!" sang Esmerelda and Griselda. "Oh, how clever you are, Mama!"
Cinderella had to work very hard, as all the other servants were dismissed.
One day, an invitation arrived from the palace.
"Girls, listen to this," said the stepmother. Cinderella was serving the breakfast. She listened as her stepmother read the invitation.
"The King is having a ball," she said, excitedly. "He is looking for a wife for the Prince! Oh, my dears, this is wonderful. He will probably choose one of you, but it will be such a hard choice to make.
"Am I invited too, stepmother?" asked Cinderella.
"You! Certainly not!" exclaimed her stepmother. "The thought of such a thing. A scruffy servant going to a ball, when only beautiful ladies are invited!"
"Hah! Hah!" laughed the stepsisters. "Beautiful! That doesn't include you, Cinderella!"
"You may help my two lovely girls to get ready," said her stepmother.
"Oh," said Cinderella, sadly.
"We shall all have new dresses, girls, and we shall go shopping today. Clear away these things, Cinderella."
'Oh, I wish I could go to the ball,' thought Cinderella.
The day of the ball arrived and the whole day was spent preparing Esmerelda and Griselda. Cinderella did her best to make the sisters look pretty, but it was an impossible task.
Finally, the coach arrived to collect the girls and their mother.
Cinderella was very tired and she wandered back to the kitchens.
"Oh, I did so want to go," she sighed as she sat down by the fire.
"What's to stop you?" asked a voice.
"Who's that?" asked Cinderella, looking around.
"I'm here by the door." A strange woman walked up to Cinderella. "I heard you the other day, wishing you could go to the ball. Well, the ball is this evening, and you're going."
"But how?" asked Cinderella. "What can you do?"
"Anything I want to," said the woman. "I'm your fairy godmother, and I'm here to send you to the ball.
She sat down.
"Come now," she said. "Dry those tears. We have work to do. I need a large pumpkin, two rats, two mice and a frog. Can you find these?"
"Yes," said Cinderella, mystified by the request.
"Off you go, then."
When Cinderella found all the things, her fairy godmother took them all outside.
"Now for the magic," she said. She waved her hands and the air began to twinkle and sparkle. The pumpkin began to grow and change, until standing there was a glittering coach.
The mice changed into two fine footmen, the frog into the driver, and the rats into two beautiful horses to pull the coach.
Cinderella clapped her hands. "It's beautiful!" she cried.
"In you get," said her fairy godmother.
"But I can't go like this," said Cinderella.
"Like what?" asked the fairy godmother. "You look lovely to me."
Cinderella looked at herself. While the magic had been working on the pumpkin, it had also been working on her. Instead of her ragged dress she wore a beautiful ball gown, with glass slippers on her feet.
"Oh, fairy godmother," said Cinderella. "It's lovely. How can I thank you?"
"By going to the ball," said the fairy godmother. "Off you go, but remember, the magic stops working at midnight. Everything will change back then. Now go and enjoy yourself."
"Good-bye, fairy godmother," called Cinderella, as the coach swept off.
Cinderella arrived at the palace and walked into the ballroom. Everyone stopped and stared.
"Who is she?" people asked, including her stepmother and stepsisters.
The Prince saw her, and had eyes for no one else for the rest of the evening. Cinderella danced only with the Prince, and as the evening passed, he fell in love with her.
A clock chiming reminded Cinderella of her fairy godmother's warning. 'It must be eleven o'clock,' she thought, but she asked the Prince. "What time is it?"
"Almost midnight," he answered.
"Oh, no!" cried Cinderella. "I must go!"
"You can't. Not now," said the Prince.
"I must." And Cinderella swept out of the room, and ran out of the palace. As she ran, the clock finished chiming. Cinderella's clothes changed back into rags, and the coach and horses were nowhere to be seen.
The Prince tried to follow, but he couldn't catch up. When he reached the door, all he found was one glass slipper. He ran to the main gate.
"Was a beautiful girl just driven out of here?" he asked the guard.
"No, your Highness. I've only seen a scruffy servant girl," the guard answered.
"I've lost her," said the Prince, and he returned sadly to the palace.
The next morning, Cinderella's stepmother and stepsisters were talking about the ball.
"Did you see the Prince, once that girl arrived." said Esmerelda. "He wouldn't look at anybody else. And it was my turn to dance with him."
"Never mind, my dear," said her mother. "She disappeared, so there will probably be another ball, and then you will be chosen."
The Prince meanwhile decided to look for the mysterious girl he had fallen in love with. He issued a proclamation. "Whoever the glass shoe fits, shall be wife to the Prince."
The Prince and his footman went from house to house of all the ladies invited to the ball.
First to the princesses, and then to the chesses, and finally to all the ladies.
He finally arrived at the stepmother's house.
"It's my shoe!" cried Esmerelda, trying desperately to pull the shoe on.
"Please, miss!" said the footman. "Your foot is too big. you will break the slipper."
Griselda tried the shoe, but her toes were far too long.
"Is there anyone else?" asked the Prince.
"There's only Cinderella, the maid," said the stepmother. "But she wasn't even at the ball."
"All the ladies in the kingdom must try the slipper," said the footman.
Cinderella was called from the kitchen. Esmerelda and Griselda laughed when they saw how dirty she was. But their laughter turned to tears when they saw Cinderella's foot slide easily into the slipper.
"Oh!" they cried. "It fits!"
The Prince looked at Cinderella and realised that she was the girl that he had fallen in love with.
Cinderella took the other slipper from her pocket and put it on.
The Prince was delighted to have found her, and on a bright sunny day, he and Cinderella were married. They lived happily ever after.
参考资料中是另外一种形式的.
Ⅳ 灰姑娘2015的介绍
新版《灰姑娘》延续迪士尼经典动画的故事——灰姑娘母亲、父亲相继去世,继母和其女儿们对她百般折磨,但灰姑娘得到魔法相助,成为王子的意中人。影片剧本初稿由《穿普拉达的女王》编剧艾莲·布洛什·麦肯纳撰写,后再请到曾写过《单亲插班生》、《黄金罗盘》等片的克里斯·韦兹执润色。和莉莉·詹姆斯搭档的“王子”由《冰与火之歌:权力的游戏》男星理查德·麦登出演,“女王”凯特·布兰切特加盟出演灰姑娘的邪恶继母,海伦娜·伯翰·卡特的角色是给灰姑娘施予魔法的仙母。影片于2015年3月13日在北美与中国大陆同步上映。
Ⅳ 灰姑娘的主要内容
《灰姑娘》讲述的是一个孝顺且心地善良的女孩子,长期受到继母和姐姐们的虐待,在厨房里做女佣,每天都是灰头土脸脏兮兮的。
后来由于善待小动物而且孝感动天,所以得到了仙女的帮助,帮助她摇身一变成为高贵的千金小姐,变了一套漂亮的衣服和一双水晶鞋给灰姑娘穿上。王子一看到她便被她迷住了,在历尽继母和姐姐们的阻挠后终于和王子快乐地生活在一起的故事。
(5)灰姑娘2015电影剧本扩展阅读:
灰姑娘的形象可以上溯到很早的时期。希腊历史学家斯特拉波(《Geographica》17,1.33)曾在公元前1世纪记叙了一位嫁到埃及的希腊少女洛多庇斯的故事,这被认为是《灰姑娘》故事的最早版本。
洛多庇斯当时正在溪水边洗衣服,突然一只鹰飞过将她的鞋子攫去并让鞋子掉在了身在孟斐斯城的法老的脚下。法老随后要求国内所有的女子试穿这只鞋子,看看是否合脚,最后找到了洛多庇斯。法老爱上了洛多庇斯并娶她为妻。这个故事后来也见于克劳狄俄斯·埃利安(Claudius Aelianus)的《史林杂俎》(Various Historia)中。
Ⅵ 灰姑娘 2015 电影台词"坚强而勇敢,仁慈而善良"英文
英文台词:“have courage and be kind”
”仁慈而善良“直译:“strong and brave, kind and kind”
“have courage and be kind”这句话是灰姑娘的妈妈去世前跟灰姑娘鼓励她的一句话。
《灰姑娘》(Cinderella)是迪士尼公司出品的剧情片,由肯尼思·布拉纳执导,凯特·布兰切特、莉莉·詹姆斯、理查德·麦登、海伦娜·伯翰·卡特等主演。
影片改编自同名动画电影《灰姑娘》,剧情延续迪士尼经典动画的故事——灰姑娘母亲、父亲相继去世,继母和其女儿们对她百般折磨,但灰姑娘得到魔法相助,成为王子的意中人的故事。
该片于2015年3月13日北美与中国大陆同步上映,截至3月16日,仅仅三天时间,该片已在中国市场斩获约1.8亿票房 。
(6)灰姑娘2015电影剧本扩展阅读:
故事简介:
母亲的早逝令灰姑娘辛德瑞拉再也感受不到母爱的温暖,失去了公主般的童年。后母和她的两个女儿,无时无刻不在想方设法折磨仙德瑞拉,给她糟糕的住处、做不完的家务。幸好得道多助、失道寡助,心地善良的辛德瑞拉结识了一大班朋友,老鼠、鸟儿、小狗都是守护在她周围的老友记。
王子要在全城寻找王妃,仙德瑞拉用破旧零碎的布料赶做了一件礼服,当然这远远比不上心花怒放的姐姐们穿得艳丽。然而,灰姑娘得到了魔法相助,在神奇的法术中她美得倾城,坐着南瓜车来到王子的宫殿,与王子翩翩起舞。
她知道,法术会在12点之前统统消失,大钟敲响的那一刻,她慌忙逃离王子,情陷已深的王子拿着灰姑娘不小心遗下的玻璃鞋,誓要从百万女子中找到一生中的最爱辛德瑞拉。
参考资料:网络-《灰姑娘》
Ⅶ 灰姑娘剧本
剧本是戏剧艺术创作的文本基础,编导与演员根据剧本进行演出。与剧本类似的词汇还包括脚本、剧作等等。下面是我为大家整理的灰姑娘剧本,希望能够帮助到大家。
第一场
旁白(王希):很久很久以前,有一个可爱的姑娘,她的名字叫灰姑娘,她的妈妈死了,她的爸爸很爱她。
(舞蹈)
爸爸(潘柳新):亲爱的女儿,这个礼物是给你的,你喜欢它吗?
灰姑娘:噢!谢谢你,爸爸!
爸爸:我亲爱的女儿,我愿你永远快乐!
灰姑娘:不过亲爱的爸爸,我肚子有些饿了。
爸爸:我很抱歉,我马上给你做饭
旁白:可是一天她的父亲又找了一个新妈妈,看,她的后母和她的新姐姐们来了。
后母(闫语萱):海伦,珍妮,看,多么漂亮的房子啊!
海伦(李硕):对,还有许多水果,苹果啊,香蕉啊,芒果啊,还有荔枝!喔!我爱死它们了!
珍妮(甜甜):妈妈,你看,还有漂亮的衣服,我喜欢这个!
灰姑娘:噢,不行,那是我的!那是爸爸买给我的新衣服!
珍妮:你是哪个?妈妈,她是哪个?
后母:她是你们的妹妹,没事,灰姑娘,去,快去打扫屋子给我们做饭!
灰姑娘:为什么啊?我不是你们的仆人呀!
后母:嗯,哼,但是从现在起,你就是我们的仆人了!
珍妮和海伦:妈妈我喜欢她的衣服!
珍妮:我喜欢她的项链!
伤心的舞蹈
旁白:从那以后,灰姑娘就变成了她们的仆人,她从早到晚的干活,她没有屋子住,她没有好东西吃,也没有衣服可穿,她越来越脏,所以周围的人都叫她灰姑娘。
第二场
加进行曲音乐
后母:哪个啊?
士兵甲(秦泽坤):是我,我是来自王宫的士兵,早上好,女士!这是给你和你女儿的。
后母:是什么啊?珍妮!海伦!好消息!王宫将会有个盛大的舞会,王子要从姑娘们里面选一位做他的王妃!
珍妮和海伦;哇噻!我将会是王妃!
后母:女儿们,快点!你们一定要穿上你们最最漂亮的衣服,打扮的漂亮点!
灰姑娘:妈妈,我也很想去!
珍妮:就你?看看你自己,这么脏这么丑!
后母:女儿们,准备好了么?我们快走!
灰姑娘:噢,我的朋友们,我真的很想去,我该怎么办才好?
猫咪(郑景飒):不要这么沮丧,灰姑娘,我们永远跟你一起!
仙女(熊荃):可怜的小姑娘,让我来帮助你!
猫咪:哇噻!好漂亮哦!你是我所见过的最漂亮的女孩子!
仙女:灰姑娘,去舞会跳舞吧,不过要记住,你必须得在十二点钟前回来,否则一切将会变回原样。
灰姑娘:谢谢你仙女姐姐!
仙女:当心点,别忘记时间!
灰姑娘:噢,我不会忘记的!
第三场
外交官(郎依林):女士们,先生们,欢迎参加这次的王宫舞会,今晚,我们的王子将会选出一位最漂亮最善良的女孩成为他的王妃。
舞蹈《美丽公主》
外交官:她们怎么样,你喜欢哪个?
王子:您好,我能请您跳支舞吗?.
旁边:这时,12点的钟声敲响了。灰姑娘急急忙忙的跑了。
王子:别着急走呀,您还没有告诉我您的名字呢?
第四场
王子;美丽的姑娘,我可以请你跳舞吗?
灰姑娘:噢,是的`,我愿意。
舞蹈:《XXX》
旁边:这时,12点的钟声又一次敲响了。
灰姑娘:噢,天哪,是时候该回去了,我必须得走!
王子:等等!等等!你叫什么?你为什么要离开我?
第五场
王子;美丽的姑娘,我可以请你跳舞吗?
灰姑娘:噢,是的,我愿意。
舞蹈《XXX》
旁边:这时,12点的钟声又一次敲响了。
灰姑娘:噢,天哪,是时候该回去了,我必须得走!
王子:等等!等等!你叫什么?你为什么要离开我?
旁白:灰姑娘跑的太着急了,连自己丢了一只鞋子都不知道。
士兵乙(张轩):王子,那位美丽的姑娘丢了一只鞋子?
王子:把这只鞋子拿到每家每户,你们必须要找到这个女孩!
士兵乙:是的!遵命!
第六场
后母:有什么事吗?官大爷?
士兵乙:尊敬的女士,你们家有年轻的小姐吗?
士兵乙:一位可爱的姑娘在舞会上掉了她的鞋子,王子想找到她和她结婚。
海伦:让我试让我试!这只鞋子是我的!
士兵丁(程子晔):哦,对不起,鞋子太小了,不是你的鞋
珍妮:是我的是我的,让我来试试!
士兵乙:哦它不是你的,它太大了。
后母:嗨!也许是我的呢!让我试试撒!
士兵丁:哦,我的老天!它不可能是你的。你家还有其他的小姐吗?
灰姑娘:你好,先生,我可以试一试吗?
后母:你?滚!
海伦:看看你自己!
珍妮:又丑又脏!
士兵乙:不,女士们,让她试试。过来,小姐,请穿上它。
灰姑娘:谢谢!
士兵丁:太完美了,它就是你的!
士兵乙:5535240
王子:你好!我是王子
士兵乙:殿下,好消息,我们找到了这位漂亮的女孩了!
王子:真的?真的是太好了!我会在第一时间内赶到!
仙女;我的孩子,幸福时光来临了,让我再来帮助你!
王子:噢,我最爱的姑娘,我爱你!和我一起离开这,做我的妻子,你愿意吗?
灰姑娘:噢,我愿意!
后母和姐姐们:为什么会这样?
旁白:这就是故事的结局,灰姑娘最终找到了她的幸福,灰姑娘和王子从此幸福的生活在一起
集体舞蹈《XXX》
第一幕
地点:灰姑娘家中 1.客厅 2.房间 3.后院
人物:灰姑娘、两个继女(继母的女儿)、继母、树、巫婆、广告人员
灰姑娘在一旁扫地,两个继女在喝茶聊天。
继母(急匆匆的冲进来,表情夸张地):女儿们、女儿们,好消息!好消息!
继女一:什么好消息啊?别急别急,慢慢说……
继女二:对、对,先喝口水。
继母:王子……就是我们的王子,他……他要举办舞会了!据说还要在舞会上选出他的新娘!
继女一:啊!真的?哎哎哎……那个王子帅不帅……
继母:要多帅有多帅!
继女二:那……王子有钱吧?
继母:废话!等国王翘了,我们的国家就都是他的了!你说有没有钱?
继女(同时):哇!
继母(遐想状):我们要是攀上了这门亲事,吃香的、喝辣的,就不用愁了!
继女(高兴得乱跳):啊啊,太好了……
继母:我的女儿这么漂亮,一定会被选上的……快!快!快去打扮!晚上9点,舞会就要开始了。
三个人急走进里间去打扮。(仍在舞台上)
继女一:这件衣服我要!
继女二:不行,这是我的,我要!我要!
继女一:我要嘛!我要嘛!……
继母:别吵了、别吵了,我的女儿都这么可爱,穿什么都好看!那,这个你挪去,这件你挪去……
继女一(高声):灰姑娘!灰姑娘!快给我过来!
灰姑娘:来了!
灰姑娘急走进房间。
继女一:快帮我扎头绳!
灰姑娘:哦、哦。
继女二:灰姑娘……过来帮我系腰带!
灰姑娘(去帮继女二系腰带):哦、哦。
继女一:哎呀!我的头绳!
灰姑娘:来了、来了!
继女:哎呀!你笨死了!
继母:好了好了!我们走吧!灰姑娘!把地扫干净,知道了没有?
灰姑娘(低着头):知道了。
继母与继女下。
灰姑娘(自言自语):唉,我还是去找我的朋友吧!
在台上转一圈,来到后院。
一棵树(一高大男生扮,双手向上半举,手上拿着几簇树枝)横着跨入舞台,口中说道:I am a tree! 正好与灰姑娘并肩,站定。
灰姑娘(动作幅度很大地)从树上折下一长条树枝,拿在手中绕着手指。
灰姑娘(低头轻唱):我多么羡慕你……
(抬起头来):唉,如果我也有一件漂亮的晚礼服和一双漂亮的鞋子,那我就也能去参加王子的舞会了。我有吗?我没有。(又低下头):所以,是的,我不能去参加王子的舞会……
树(低头看了看灰姑娘,摇摇头):女人……你又在瞎say了……
灰姑娘(忽然抬头,像中邪一般,摆着pose唱):如果我有仙女棒,变大变小变漂亮……
(同时)巫婆(上,骑着扫帚,一蹦一跳地。撞上灰姑娘)
两人:啊哟!
巫婆:不好意思……这次降落又失败了,最近气色不太好……
广告人员(一面貌老实男生,仿照"朵而"广告的造型:穿衬衫,脖子上扎丝巾。)(从舞台另一头上来,指着手中的产品盒子,边走边说):朵而胶囊,以内养外,补血养颜……
(正到巫婆与灰姑娘边上):小姐,你要来一点吗?
巫婆、灰姑娘、树(齐上,打):你是谁啊?这里没你的份!给我下去!
广告人员(连滚带爬,狼狈下场):你不要你就说嘛!你不说我怎么知道呢?……
灰姑娘(对树,呵斥):你干吗?去站好!
树回位。
巫婆(躲到灰姑娘身后,在右边探出头,又往左探出头,与灰姑娘错开。)
灰姑娘(左右找巫婆):你到底是……咦?人呢?
巫婆(边躲边唱):我是一个小巫婆,咿呀咿呀哟
巫婆跳出。
灰姑娘:哇!你又吓我你……?
巫婆(从身后拿出仙女棒:一根筷子):你不是想要仙女棒吗?
灰姑娘:对呀!
巫婆:我有!
灰姑娘:哦!那……你能把我变漂亮吗?
巫婆:试试看吧!
两名工作人员(不现身)拉着一块大布跑上台,挡在灰姑娘前面。
灯光暗下。
灰姑娘在布后接到工作人员带上来的裙子和塑料拖鞋,换。
巫婆:我要变了哦天灵灵,地灵灵,皇帝老儿听我令变!
(音乐起,《大话西游》里至尊宝变孙悟空的那一段)
灰姑娘在布后换裙子和鞋。
巫婆:变好了吗?
灰姑娘:还没有,巫婆,你这什么魔法?
巫婆(抓抓头皮):嗯?失败了?再来一次吧……天灵灵,地灵灵,皇帝老儿听我令
变!变!变!!……好了吗?
灰姑娘(若没换好就再来一次):好了——
工作人员拿过换下的衣服,拉着布下。
灯光大亮。
树(看见灰姑娘光彩照人,被吓到):哇!(跳开,手中树枝被吓得丢掉)
树下。
灰姑娘(看着脚上的鞋子):这这这……这是什么啊?像拖鞋一样……
巫婆(凑上前):不懂了吧?这是现在最"行"的!
灰姑娘:哦……(学广告,向后翘起一只脚,回首看着鞋子):美丽不打折,漂亮一百分!
巫婆:不过你要记住,我的魔法到了午夜十二点就失效了,你就回变回原来的样子。
灰姑娘:哦,知道了。
巫婆:那我们走吧,我带你去参加王子的舞会。
灰姑娘(不解):怎么去?
巫婆(挽上灰姑娘的手臂):来,抓住。
灰姑娘(半信半疑地):哦……
两人(面对观众,双手抱拳):告辞!
两人一跳,去了。
各自下。
第二幕
地点:皇宫 舞会现场
人物:灰姑娘、继母、两个继女、王子、侍从(阿贵)
继母与继女上,边走边看。
继母:哇!女儿们,你们看这里就是皇宫啊……这么豪华!
继女一:真的耶!好漂亮!
继女二:要是能一生住在这里……(遐想)哇啊啊幸福死了!
继女一(低声):喂喂喂!你们看,那就是王子吧?
王子站在舞台另一头,呆呆地看着入口处。
继女二:哇!好帅……
继女一:真的啊!……咦?王子在看什么?
三人顺着王子的眼神看去,见灰姑娘正在门口,三人认不出来。
继女一:谁啊?她长得真漂亮
继母(走出):喂!你这女人是谁?长得这么漂亮……是来跟我女儿们抢王子的吗?
你"阿是"(上海话)不想活了?(撸起袖子):我要跟你单挑!
灰姑娘(双手叉腰):哼!单挑就单挑!who怕who啊!
两人在两边摆开黄飞鸿的招牌动作,大喊一声响对方冲去。愈接近动作愈慢下来……到了跟
前,伸出拳头来,划拳。
灰姑娘输,黯然神伤地走开到一边,背对观众。
继母(得意洋洋):哇哈哈哈!女儿们,我把王子给你们抢过来了!
继女高兴地凑上来,三人期待地看着王子。
王子痴痴地看着灰姑娘走过来,到三人面前时不屑地手一挥。
三人大失所望地蔫了,下。
王子(走到舞台中央处,停下,从腰间抽出饼干,高举着,大声地):王子饼干,给我力量!
(抛掉饼干,走到灰姑娘跟前,低首弯腰):小姐,请问你有百事吗?
灰姑娘(惊喜地转过身来,激动得说不出话来)
王子:噢,没有就算了……
灰姑娘(眨眨眼睛):有咯有咯!
音乐起(梁咏琪:《中意他》)
两人面对面玩"你拍一我拍一".
台下,人声:现在是北京时间24点整!
灰姑娘(大惊失色地):啊?午夜十二点了?
王子(关切地):你怎么了?
灰姑娘(慌忙地):我……我要走了……(转身就走)
王子(在后面喊):哎——能不能给我你的手机号码?
灰姑娘(走得急,脚一拐,一只鞋落下,回头看看,不及去捡,慌忙走了)
王子(怅然若失地走过去,捧起水晶鞋,走回舞台中央,一脸憧憬地):你是风儿我是沙
你是哈密我是瓜你是牙膏我是刷你不理我……(决然地)我自杀!
王子(转身向舞台一端,喊):阿贵!阿贵——
阿贵上(低头,恭敬地):王子殿下,有何吩咐?
王子(把水晶鞋交给阿贵,命令):我已经找到我的心上人了!快去拿着这只鞋让全国的姑
娘穿,谁能穿上这只鞋,她就将成为我的新娘!快!快去!
阿贵(捧着水晶鞋,弯着腰,后退):是的!王子殿下!我马上就去!
阿贵下。
王子(转身往回走,手一挥):舞会结束!
王子下。
第三幕
地点:灰姑娘家中
人物:灰姑娘、两个继女、阿贵、巫婆
继女们在喝茶休息,灰姑娘在收拾家务。
阿贵(上,手捧水晶鞋):唉!都走了这么多家了,还是没有人穿得上这只鞋!……咦?这
里有一家人家,去碰碰运气……
阿贵敲门。
继女一:灰姑娘!快去开门!
灰姑娘:噢!(开了门,见到水晶鞋,不禁一惊)
阿贵(走进,大声宣布):奉王子之命,拿着只鞋让全国的姑娘试穿,谁能穿上这只鞋,谁
就将成为王子的新娘!
继女(齐声):哇!
继女一(抢过鞋):我先穿!
阿贵(在一旁掩鼻,小声地):真臭!
继女一(怎么也穿不下,恨恨地踢下):哼!这什么鞋子嘛!
继女二(忙捡起水晶鞋):你这个女人……穿不下就嫌鞋子不好!还是看我来吧!
(也穿不下):咦?怎么回事?我……我也不行?
继女一(嘲笑):哈哈……
灰姑娘(胆却迟疑地):能让我……我试试吗?
阿贵(不屑地):试试么就试试咯!
继女在旁边翻着白眼。
灰姑娘(慢慢穿上鞋)
音乐起(安室纳美惠:Can You Celebrate)
众人大吃一惊。
继女一:怎么……怎么会是她?
继女二:天哪!怎么?……
阿贵(大声喊):快快!快去告诉王子!姑娘找到啦!
众人下。
巫婆(骑着扫帚跳上):从此,灰姑娘与王子过着幸福的生活……(阴笑数声):嘿嘿
嘿……
巫婆下。
全剧完。
A灰姑娘
B大姐+仙男
C二妹+后母
旁白:很久很久以前,有一位灰姑娘。她出生在一个美满幸福的家庭,可是自她的母亲去世之后,她的父亲又娶了位继母,还带着两个女儿。这天灰姑娘正在拖地,又想起了生母。哎
灰姑娘:《唱:世上只有妈妈好》:世上只有妈妈好,没妈的孩子像根草,离开妈妈的怀抱,幸福哪里找?
旁白:后搞笑小品剧本母突然跳出,吓了灰姑娘一跳,愕然回头!
后妈:灰姑娘,《唱:说爱你》一开始,我只要你拖地,装作要离去,偷偷监督你。我发现,你没看见我,没心拖地。赶紧把地拖完。哼!
灰姑娘:《唱:谁的眼泪在飞》:谁的眼泪在飞?是不是流星的眼泪。谁的眼泪在飞?是不是流星的眼泪。
旁白:正当灰姑娘痛哭流涕,大发感慨时。【嘟嘟嘟】手机来了彩信。
大姐:哇噻!太棒了!我终于等来了王子舞会的邀请信。《唱:一千零一个愿望》我许下第一千零一个愿望,有一天幸福总会听我的话,不怕要多少时间多少代价,青春是我的筹码。我一定会成为王子的新娘。
二妹:你?开玩笑!《唱:牵挂你的人是我》最了解王子的人是我,最心疼王子的人是我,想着他的人,爱着他的人,是我,是我,还是我。我才是王子的新娘。
大姐:你当王子新娘?算了吧!
二妹:怎么,你嫉妒吗?
大姐:你……
后母:女儿们!别吵啦!《唱:相亲相爱》:因为我们是一家人,相亲相爱的一家人,亲情才是第一,不管谁当新娘,我们都要真诚祝福彼此。
大姐,二妹:是呀,我们要共同努力。YOU CAN ,WE CAN.没有什么可以阻挡,心中无限力量。
后母:这才是我的乖女儿,赶紧准备准备出发吧。
灰姑娘:《唱:星语心愿》我要控制我自己,不会让谁看到我哭泣,眼睁睁的看着你,却无能为力,任你消失在世界的尽头。我也想去参加王子的舞会。
旁白:正当灰小品姑娘伤心难过的时候,突然,房间里光芒大照,出现了一位仙男!
仙男:嘿!《唱:对面的女孩看过来》对面的女孩看过来,看过来,看过来,不要被我的样子吓坏,其实我很可爱。
灰姑娘:那个你是谁呀?
仙男:厄不知道我是谁呀!我是《唱:多啦A梦》每天过得都一样,偶尔会突发奇想,只要有了多啦a梦欢笑就无限延长。快乐时与我分享,难过时陪在身旁,掏掏它的神奇口袋就能把烦恼遗忘。
灰姑娘:真的吗?
仙男:嗯,我是多拉A梦哦,可以帮你实现愿望!
灰姑娘:我的姐妹们都参加晚会去了,我没有车,去不了,我想有辆车。
仙男:没问题看!人力拖车!
灰姑娘:哇噻!我就要这个了!
仙男:好,你还要什么东西?
灰姑娘:你看我搞笑小品手中的这个破手机,还不是彩屏的,王子晚会的彩信都收不到。
仙男:哦!我明白了。看!
灰姑娘:哇塞,苹果“爱疯”!
仙男:怎么样?
灰姑娘:嗯,不错不错。我们出发吧!
仙男:我来推人力车,一起去晚会啦!唱:妹妹你大胆的往前走,往前走,莫回头。
Ⅷ 灰姑娘中英文剧本
灰姑娘中英文剧本 (一)
Once there lived a kind and lovely girl. After her father's death, her stepmother became cruel to her.Her two step-sisters teased her, asking her to do all the housework.
从前有一位可爱善良的姑娘,她父亲很早就去世了。她的继母经常虐待她,继母带来的两个孩子也经常欺负她,她们把灰姑娘当女拥一样使唤。
stepmother: Do the laundry and get on with your ties. Clean the floors right away. And what's more,bring me my breakfast.
把这些衣服拿到洗衣房做你的事情。把地板赶快给我擦干净。另外,把我的早饭带来。
?stepsister1: Cinderella! Get me my sweater, I feel a little cold.
灰姑娘,把我的衣服拿来,我感到有点冷。
?stepsister2: Hurry up! Prepare the carriage for me, hand me my gloves. I'm to be late for my date. You're so, you're always so sluggish.
快点!把马车给我准备好,递我手套。我约会要晚了,你总是那么慢慢腾腾的。
Cruel as her stepmother was to her, Cinderella still lived an optimistic life. She had a lot of animal friends.
虽然继母这样对她,可灰姑娘还是乐观地活着,另外她还有许多小动物做她的朋友。
One day, the king held a party for the prince to choose the girl he loved. Every maid in the town was invited to the party.
一天,国王要让王子自己选择心爱的人,为王子举办了一个宫廷舞会,邀请城里所有的姑娘参加。
The stepmother took her two daughters to the party, leaving Cinderella at home, because she was jealous of Cinderella's beauty.
可继母嫉妒灰姑娘的美貌,让灰姑娘在家干活,独自带着女儿去了。
Cinderella was broken-hearted. At that time, her fairy godmother appeared.
灰姑娘非常地伤心,这时,教母出现了。
Cinderella: There's nothing left to believe in. Nothing!
没有什么我相信的事情,什么也没有!
Godmother: Nothing, my dear? Oh, now you don't really mean that.
亲爱的,什么也没有吗?但现在你的意思并不是这样。
Cinderella: Oh, but I do.
噢,但我确实是这样想的。
Godmother: Nonsense, child! If you'd lost all your faith, I couldn't be here. And here I am!Oh, come now, Dry those tears!
胡说,孩子。如果你失去了你的信仰,我就不会在这里了。但现在我在这,噢,过来,擦干眼泪。
Cinderella: Why then, you must be…
为什么你一定在…
Godmother: Your fairy godmother? Of course. Now let's see, hmm…now…the magic words.Bibbidi-boddidi-boo. Put them together and what have you? got.
你传说中的教母?当然,现在让我看看…现在,这些魔力的话,Bibbidi-boddidi-boo. 把它们放在一起,看你得到了什么。
Cinderella: Oh, it's beautiful! It's like a dream, a wonderful dream come true.
噢,它太美丽了!象一个梦,一个美好的梦想变成了现实。
Godmother: Yes, my child, but like all dreams, well, I'm afraid this can't last forever. You'll have only till night and…
是的,我的孩子,象所有的梦一样。恐怕它不能永远延续下去。你仅仅能在午夜和…拥有它。
Cinderella: Midnight?Oh, thank you.
午夜?噢,谢谢你。
Godmother: Oh, just a minute. Remember, on the stroke of twelve, the spell will be broken and everything will be as it was before.
噢,等一会儿。记住,当时钟敲响到12点的时候,钟将会打破,一切事情又恢复了从前。
Cinderella: Oh, I understand, but…it's more than I ever hoped for.
哦,我懂了。但它比我期望的要多地多。
Godmother: Bless you, my child. Enjoy yourself.
祝福你,我的孩子,玩得开心。
At the party, Cinderella danced with the prince all the time.Time passed quickly. All of a sudden, Cinderella caught sight of the clock on the wall. Oh, it is almost twelve o'clock-five to twelve!
舞会上,灰姑娘成了王子唯一选中的舞伴,灰姑娘与王子高兴地跳舞,旁人都很羡慕地看着他们,议论他们。时间在美妙的歌舞中过去,墙上的大钟突然映入灰姑娘的眼里,差5分钟12点。
Cinderella: Oh, my goodness!
噢,天啊!
Prince: What's the matter?
什么事?
Cinderella: It's midnight. It's almost midnight.
午夜了,快到午夜了。
Prince: Yes, so it is.But why?
是的,但又怎样呢?
Cinderella: Goodbye.
再见。
Prince: No, no,wait, you can't go now.
不,等等,你现在不能走。
Cinderella: Oh, I must, please, I must.
噢,我必须走。
Prince: But why?
但为什么呢?
Cinderella: goodbye.
再见。
Prince: No, wait, come back. Please come back! I don't even know your name. How will I find you? Wait, please wait! Wait!
不,等等,回来,请回来!我连你的名字都不知道呢。我怎么能找到你呢?等等,等等,等等!
Cinderella: Goodbye.
再见。
The next day, every maid in the town was ordered to try the glass shoe.Whoever the shoes fitted well would be the bride of the princel.No one could put on the shoe, nor could the two step-sisters. When the officials were going to leave, Cinderella appeared and asked to have a try.
第二天,国王命令城中每一位女孩必须史穿玻璃鞋,穿上鞋子最合适的姑娘将成为王子的新娘。但城中没有一个女孩能穿着合适。最后来到灰姑娘的家中,继母的女儿们当然也不能穿上那双玻璃鞋,正当国王的大臣要离开时,灰姑娘出现在楼梯上,她要求试一试鞋。
Cinderella: Please wait! May I try it on?
请等等!我可以试一下吗?
Stepmother: Oh, pay no attention to her.
噢,别理她。
stepsister1: It's only Cinderella!
她仅仅是灰姑娘!
stepsister2:Impossible.
不可能。
stepsister1: She's out of her mind.
她疯了。
stepmother: Yes, yes. Just an imaginative child.
是的,是的,只是一个爱想象的孩子。
Duke:Of course, you can have a try, my fair lady.
当然你可以试试,我的女士。
Duke: Oh, no!No!This is terrible. The king! What shall I do?
噢,不!不!这很糟糕。国王!我该做什么呢?
Cinderella: But perhaps this would help…
但这或许有点帮助…
Duke: No, no. Nothing can help now, nothing.
不,不。现在什么都帮不了。
Cinderella: You see, I have the other slipper.
你看,我有另一只拖鞋。
Cinderella and the prince held a grand wedding and they led a happy life from then on.
王子和灰姑娘举行了盛大的婚礼,幸福地生活。
灰姑娘中英文剧本 (二)
Cinderella is a beautiful girl. She has two ugly stepsisters. They are not kind to Cinderella. Cinderella does all of the work. She must cook, clean and do everything.
灰姑娘是个美丽的女孩。她有两个继母生的丑姊姊。这两个姊姊对灰姑娘很不好。所有的事都得要灰姑娘做。她必须煮饭、洗衣,什么事她都要做。
Cinderella can't go to the party because she doesn't have beautiful clothes. Her stepsisters have beautiful clothes. They look very happy. Cinderella is very sad.
灰姑娘不能参加宴会,因为她没有漂亮的衣服。她两个姊姊却有漂亮衣服。她们的表情好愉快。灰姑娘伤心透了。
Cinderella's stepsisters leave the house. They are going to the prince's party. Cinderella cries. She also wants to go to the party. Suddenly, a woman shows up. She is a kind fairy.
灰姑娘的两个姊姊出门了。她们要参加王子的宴会。灰姑娘哭了。她也想去赴宴。突然间,有一位女士出现了。她是个好心的仙女。
"Don't worry," says the fairy. "You can go to the prince's party." "I can't go," cries Cinderella. "I don't have a nice dress."
"别担心,"仙女说。"你可以参加王子的宴会。""我去不了,"灰姑娘哭道。"我没有象样的衣服。"
"It will be all right," says the fairy. "Go get a pumpkin, six mice and a rat." Cinderella quickly finds them. "What will you do?" Cinderella asks. The fairy waves her wand over the pumpkin.
"没关系,"仙女说。"替我找一个南瓜,六只家鼠及一只田鼠来。"灰姑娘很快就找到这些东西。"您要怎么做?"灰姑娘问道。仙女把魔棒在南瓜上面挥了一下。
The pumpkin is now a beautiful silver coach. The fairy waves her wand over the six mice. She changes them into six strong men. The six men will walk with the coach. Then the fairy changes the rat into a man. He is the driver of the coach.
南瓜现在变成了华丽的银马车。仙女把魔棒在六只老鼠上面挥了一挥。她把他们变成六名壮汉。这六名壮汉会跟着马车一块走。接着,仙女再把田鼠变成一名男子,他成了马车夫。
The coach is beautiful, but Cinderella still looks sad. "I still can't go to the party. My dress is too ugly," she says. "Don't worry," says the fairy. She waves her wand and makes Cinderella's dress beautiful.
马车很华丽,可是灰姑娘仍然一副悲伤的模样。"我还是去不了宴会。我的衣服很丑,"她说。"别担心,"仙女说道。她挥了挥魔棒,便把灰姑娘的'衣服变得很漂亮了。
Now Cinderella has a nice dress. It is gold and very pretty. Her shoes are made of glass. Cinderella is so beautiful. She can go to the party.
现在灰姑娘有了象样的衣服,是黄金做的,很漂亮。她的鞋是玻璃做的。灰姑娘模样真美,可以赴宴去了。
"You must leave the party before twelve o'clock," says the fairy. "At 12:00 the magic will end."
"I will be back before twelve o'clock," says Cinderella. She gets into the coach to go to the party.
"你必须在十二点以前离开宴会,"仙女说。"十二点时,法力就会消失。"
"我会在十二点以前赶回来,"灰姑娘说。她上了马车赴宴去了。
The prince's palace is full of people. They are all happy to be at the big party. All the girls want to marry the prince. Then Cinderella walks into the palace. "Who is she?" everyone asks. "She's so beautiful," they say.
王子的宫殿挤满了人。他们各个都很高兴参加这个盛大的宴会。所有的女孩子都想嫁给王子。这时灰姑娘走入皇宫。"她是谁呀?"每个人都问道。"她好美,"他们都说。
The prince sees Cinderella. He asks her to dance with him. All night long they dance and talk. The prince and Cinderella fall in love. At twelve o'clock, Cinderella runs out of the palace.
王子看到了灰姑娘。他邀请她与他共舞。他们整晚都在跳舞聊天。王子与灰姑娘坠入情网了。十二点时,灰姑娘跑出了宫殿。
Cinderella runs and loses one of her glass shoes. She must get home before twelve. She is late. She runs into the house. Now, she is wearing her old dress again.
灰姑娘跑呀跑的,掉了一只玻璃鞋。她必须在十二点前赶回家。她迟到了。她跑进家门。现在,她身上穿的又是原来的那一件旧衣服。
The prince finds Cinderella's shoe. "I know this shoe. It belongs to that beautiful girl. I'll find her," he says. The next morning, he goes from house to house to find her. He goes to Cinderella's house. The two ugly stepsisters try on the shoe, but their feet are too big.
王子发现了灰姑娘的那只鞋。"我记得这只鞋,它是那位漂亮姑娘的。我要找到她,"他说。第二天早上,他便挨家挨户去找她。他来到灰姑娘的家。两个丑姊姊试穿这只鞋,不过她们的脚太大了。
"Can I try it on?" asks Cinderella. "Yes," the prince says, so Cinderella tries the shoe on. It fits her foot. "I have found my princess," the prince says. Soon Cinderella and the prince get married. They live happily ever after.
"我可以试穿吗?"灰姑娘问道。"可以,"王子说,于是灰姑娘就试穿那只鞋。鞋很合脚。"我已经找到我的妃子了,"王子说。灰姑娘和王子很快结了婚。他们从此过着幸福的生活。