『壹』 上译厂十大经典译制片
上译厂十大经典译制片
《简爱》、《叶塞尼娅》、《尼罗河上的惨案》、《远山的呼唤》、《追捕》、《望乡》、《虎口脱险》、《巴黎圣母院》、《音乐之声》和《佐罗》。
这些译制片在中国电影史上具有重要地位,不仅因为它们在上映时受到了广大观众的热烈欢迎,而且因为它们代表了上译厂在译制片领域的杰出成就。这些影片的故事情节、角色塑造、配音和翻译等方面都表现出了极高的专业水准,为观众带来了独特的视听享受。
例如,《简爱》是夏洛蒂·勃朗特同名小说的经典改编,讲述了孤女简·爱从小受尽磨难,却在成长过程中坚持自我、追求自由和平等的故事。影片的配音非常出色,将角色的情感细腻地传递给观众,让人深感共鸣。
另一部经典之作《追捕》则是一部充满悬疑和动作元素的影片。它讲述了一名被冤枉的检察官如何逃亡并揭露真相的故事。影片紧凑的节奏、精彩的打斗场面以及扣人心弦的追捕过程让观众为之倾倒。
这些经典译制片不仅让观众领略到了不同国家和文化的魅力,也为中国电影事业的发展做出了重要贡献。它们将永远留在中国电影史册上,并被后人铭记和传颂。
『贰』 给几部中英互译的电影或者动画片,越多越好。
卑鄙的我 驯龙高手 恐龙 冰河世纪 超人总动员 马达加斯加 海底总动员 机器人总动员 丛林有情狼 塔拉星球 怪物电力公司 虫虫特工队 机器人九号 火星救母记 鬼妈妈 僵尸新娘 狐狸爸爸 辛普生一家
『叁』 盘点上译厂十大经典译制片,没看过可珍藏,看过则权当回忆,都有哪些
笔者曾先后写过上译厂七位功勋配音演员的文章,也专门写过老厂长陈叙一,但从未盘点过上译厂这些经典译制片。数量太多,经典太多,盘点起来就像财迷进了宝库,不知道拿哪个宝贝好了。
不过如果不来一次“十大”或“十佳”这样的盘点总觉得缺点什么,毕竟现在各行业都流行这种半娱乐半怀念性质的盘点,笔者就结合自己和网络上以及现实中一些同道之人的看法,拿出一份个人版的“上译厂十大经典译制片”,每部片子将从艺术性和技术性两个方面综合进行评定。
一家之言,欢迎拍砖。抛砖引玉,恭请补充。
2、《尼罗河上的惨案》
主要配音演员:毕克
其他配音演员:李梓、刘广宁、丁建华、程晓桦、童自荣、潘我源、胡庆汉、苏秀、乔榛、于鼎、邱云峰等
不用看其他的,光看这个配音阵容就能知道,这部电影堪称上译厂精英齐出的一部作品,说是上海电影译制片厂全伙在此也不为过。因此本片不仅是毕克的经典代表作,同样也是上海译制片厂集体的代表作。
技术性:9.5分 艺术性:10分 综合评定:9.75分
1、《简·爱》
主要配音演员:邱岳峰、李梓
其他配音演员:尚华,富润生、苏秀、于鼎等
《简·爱》这部小说被改编成无数部电影和电视剧,但在中国观众眼里只有上译厂这一部才是最经典的,因为上译厂的再创作让这部电影焕发出不一样的魅力,不论是对台词、情绪以及感情的把控,本片都属于译制片中的巅峰之作。邱岳峰和李梓的组合以及那些沁人心扉的台词让这部电影成为当年很多文艺青年的典藏必选。
技术性:10分 艺术性:10分 综合评定:10分
经典台词:“ 你以为我贫穷,相貌平平就没有感情吗?我向你起誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。可上帝没有这样安排。但我们的精神是平等的。就如你我走过坟墓,平等地站在上帝面前。”
以上仅是笔者一家之言,上译厂的经典作品之多自然让每个人心中都有自己的十佳答案,欢迎探讨。