A. 剪輯視頻怎樣插入影視原聲
剪輯視頻插入影視原聲,用 愛剪輯 軟體就可以製作啦~愛剪輯支持添加視頻作為音頻,一鍵即可插入視頻原聲啦!另外,愛剪輯支持同時插入原聲和背景音樂哦~
同理,如果還需要給視頻添加背景音樂,那在此處即可導入音頻,並將其插入到視頻指定畫面。且在右側「音頻音量」處,調整視頻音量。
希望能夠幫到您!
B. 如何給視頻添加字幕 會聲會影軟體製作影片對白字幕
首先把字幕,編成lrc,
地址:
http://www.skycn.com/soft/26327.html
下了這個軟體,把lrc,轉成srt格式的,
然後,字幕導入就成了,
C. 如何編輯視頻內添加電影對白
有以下方法
_椒ㄒ唬和ü舅閹魈ù試諛母齙纈爸諧魷鄭緩笙略氐纈凹艏?
_涫擔譜髡飫嗍悠擋⒉恍枰頤恰鈉奘衷諞丫瀉芏嗤窘髦值纈暗奶ù仕鴨鵠矗頤強梢醞ü謖廡┩舊廈嫠閹饗胍奶ù剩塗梢災澇諛男┑纈爸諧魷至爍錳ù室約案錳ù試詰纈爸諧魷值氖奔洌憧梢越玫纈跋略叵呂矗艏約合胍鈉巍?
_椒ǘ和ü舅閹魈ù剩苯酉略匕錳ù實牡纈捌危緩笫褂眉艏ぞ嘸艏?
_椒ㄒ壞牟僮髕涫禱故潛冉戲彼齙模枰頤親約喊啞未擁纈爸屑艏隼礎5牽幸恍┩咎峁┧閹魈ù剩苯酉略氐纈捌蔚姆瘛U庋頤薔塗梢災苯踴竦酶錳ù食魷值鈉危緩笸ü艏ぞ咂唇印⑴淅值紉恍┎僮髦螅塗梢災譜鞽齔善妨恕?
D. 如何加電影字幕
加電影字幕,具體操作步驟如下。
1、首先確認電影名稱,通過電影名稱,在網上搜索對應的字幕文件,如圖所示。
E. 微電影怎麼加字幕,如何給視頻添加字幕
打開subcreator軟體,選擇目錄上的電影打開---選擇需要添加字幕的電影-----點擊目錄電影下的播放----帶上耳機,當聽到說話句子開始的地點,就暫停(ctrl+space)-----點擊「校時」下的「設置時間戳」-----然後再從頭聽一遍,聽到相應的台詞後,直接在」電影進度「相應」時間戳「編輯添加字幕。這是一個相當繁瑣的過程,有時需要反復聽,還需要修改時間等。----點擊「文件」下的「輸出」----「選擇格式」,如「SRT」字幕格式。點擊「保存到文件」-----「命名」(最好是與視頻文件同名)並「保存」。這樣字幕製作就完成了。
F. 如何將台詞嵌入視頻,做成字幕
製作視頻字幕:Subcreator教程
Subcreator是非常好用的視頻字幕製作軟體,
第一步. 屬性設置
打開subcrator主界面如下圖:
第一步設置初始狀態,點擊「options」,各選項的功能如下圖。我們將分別進行介紹。
字幕編輯窗口的顯示格式設置和字幕格式設置操作是完全一樣的,這里僅介紹字幕格式的設置。
option -> Change subtitle font
注意:字元集一定改成漢語的,否則做出來的字幕文件可能是亂碼!
一般屬性設置:optional -> General settings
一、區域1為時間戳格式設置,即字幕時間軸的顯示格式;
二、區域2為幀率設置,根據視頻實際幀率進行選擇。一般來說,選擇默認就可以了;
三、默認的字幕停留時間可以設置長一點,以免話還沒說完,字幕就已經消失了;
四、字幕最多顯示的行數,如果設置為「1」,即播放是最多隻顯示一行字幕;
五、步進速率的意思是,在播放時,前、後跳躍,每次跳躍的時間。
視頻引擎設置:Options -> Video engine settings
可以兩個都試試哪個能用就用哪個,因為有的片子的壓縮編碼不同各人的機器內裝的編碼器也不同。
第二步. 主時間軸的製作前的准備
打開要加字幕的視頻:點擊 Movie -> Open(如下圖)。請盡量用AVI格式。如果是其他格式,可以先轉化成AVI格式,再進行字幕的製作。
打開字幕文件:點擊 File -> Open(圖略)
字幕文件要求:
1.可以是word、txt文檔;
2.一條字幕占行,第二條字幕重起一行……。
第三步. 主時間軸的製作
其他菜單就不介紹了,因為利用菜單操作太慢,根本沒法做。主要記住一下的快捷鍵就可以了ctrl+space :
1.用來控制影片的播放和暫停。注意:這個快捷鍵會和你的輸入法沖突,請事先修改你的輸入法的快捷鍵;
2.ctrl+A:設置時間軸的起始點和終止點;
3.ctrl+S:儲存,這個非常重要哦,做時間軸很費時間,如果不及時存檔你的辛苦勞動就會付諸東流了,對於時間軸會存成TXT格式,這個後面還有介紹;
4.ctrl+"+" 和 ctrl+"-" :影片的前進和後退;
5.Ctrl+Q:播放;
6.Ctrl+W:暫停。
假設已經open了AVI的視頻文件,而且你也調整了輸入法的快捷鍵。
1.ctrl+space開始播放影片,到需要出現字幕的時間趕緊ctrl+space暫停播放,按ctrl+A設置起始時間點;
2.回車換行,ctrl+space繼續開始播放,這段台詞說完再ctrl+space停止,然後ctrl+A設定終止時間點。在起始時間點後面加入翻譯稿中的台詞。
3.就這么簡單的重復下去直到影片結束,你的時間軸就做完了,中間別忘了存檔;
4.在製作中快進快退反復校對是很重要的,不然對不出准確的時間軸的。
點擊movie,在菜單下可以看到:
Small Step Forward 小步進
Large Step Forward 大步進
Small Step backward 小步退
Large Step backward 大步退
第四步. 輸出字幕文件
按F9或在File菜單下點擊Export進入下圖,在右面可以選擇四種不同的字幕文件格式,新浪互聯星空播客推薦選擇SSA格式。我們還會再下面對SSA格式做詳細介紹。
點擊「Convert」,將字幕文件轉化成SSA格式。再點擊「Save file to」把生成的字幕文件保存起來就大功告成了。
播放電影時一定要把字幕文件和電影放在同一個文件夾下,且字幕文件名必須與電影文件名完全相同(除了擴展名)。
字幕格式簡介
目前流行的 VOBSUB 所支持的字幕主要有以下四種:
1.由直接從 DVD 中提取的 .idx 和 .sub 文件組成的圖形格式的字幕文件,體積很大,無法調整字體、大小;
2.Microdvd 格式的.sub 文件,內容為文本格式,就是幀數和相應的字幕內容,體積很小,可以在播放時調節字體、大小;
3.Subripper 格式的.srt 文件,內容為文本格式,是時間和相應的字幕內容,和單獨的 .sub 很相似;
4.由Sub Station Alpha 創建的 .ssa 文件,內容同樣為文本格式,和其他文本格式字幕不同的是,它裡麵包含了一些字幕的設置信息,如字體、大小、出血、陰影、顏色等等,播放時可以不用調整。
11.3.2嵌入視頻字幕到AVI文件
嵌入(合並)視頻字幕:Virtuabmod教程
11.3.2.1字幕文件加入AVI文件(字幕鑲嵌)
很多人都想把字幕和AVI和二為一,這樣可以避免裝字幕軟體(字幕空間也節省了)而且可以在支持MPEG4(XVID和DIVX)的DVD機器進行播放,這里我以先在常見的XVID的編碼的AVI文件為例說明:
1.安裝VirtualDubMod最新漢化版1.5.10.1(完全版)
運行HB-VirtualDubMod15101.exe,啟動組裡面就不要建立快捷方式了。
2.文件 -> 打開視頻文件
VirtualDubMod:「文件 -> 打開視頻文件」,找到要處理文件,雙擊如果出現下面情況說明使用了VBR的Mp3音頻,一定要選「否」,選「是」會影音出現不同步。
如果出現下圖是avi在壓制的過程使用到B-frame,這里暫時不管它。
此時在「文件-文件信息」裡面可以看到此文件是什麼編碼。
3.安裝字幕插件
下載Vobsub2.32完全版解壓縮,拷貝Release Unicode 目錄裡面 VSFilter.dll 的到 VirtualDubMod 的濾鏡目錄,假設 VirtualDubMod 安裝在 D:\Program Files\VirtualDubMod,濾鏡目錄就是D:\Program Files\VirtualDubMod\PlugIns目錄(其實不是必須這個目錄,不過看起來方便一些)。
運行 VirtualDubMod, 視頻 -> 濾鏡 -> 添加 -> 載入,由於下高版本的字幕插件不是 vdf 文件,下面文件類型選「 windows 動態鏈接庫(*.dll)」,找到 D:\Program Files\VirtualDubMod\PlugIns 目錄下的 VSFilter.dll ,打開或者雙擊,可以看到濾鏡庫裡面多了兩個濾鏡, Txtsub 顧名思義是加文本字幕用的, Vobsub 是加圖形字幕的(.idx、.sub),我們要以加圖形字幕為例,雙擊Vobsub濾鏡,按要求打開所要添加字幕,確定。
4.AVI文件的處理-壓縮的處理(二次壓縮)
因為要用濾鏡,VirtualDubMod:視頻-裡面必須是「完全處理模式」(這個必須選上,再去設置壓縮選項),同時必須對「壓縮」選項進行設置,否則很可能你會弄出來個巨無霸文件。
視頻 - >壓縮 -> 找到下面的XVID(如果不作設置,預設是最上面「未經壓縮的RGB文件」,這就是巨無霸出來的原因),這里我們點「配置」,如圖(注意設置好了,一定「確定」,確保是使用XVID 編碼)。
這里就是 XVID 的壓縮設置了,這是很常見的壓縮格式。
要在支持撥放 DivX/XviD 的 DVD player 播放,要考慮蠻多的問題
1.2 or more than 2 BF in packed bitstream,不能用;
只能1 BF in packed bitstream或不用packed bitstream(這樣最大連續BF可為1/2/3/4);
2.Quarter pixel不能用;
3.GMC不能用;
4.如果刻錄在CD-R/RW上,要考慮DVD player的問題。較差的DVD player,如果有高動態的碼率太高的話,畫面會不流暢。刻錄在 DVD-R/RW,DVD+R/RW 就比較不會有這個問題;
5.保證質量的方法是用single pass-Q2/Q2.5/Q3(禁用BF)去壓制,省時且 single pass-Q2/Q2.5 質量是保證的,Q3還不錯 建議刻錄在 DVD-R/RW,DVD+R/RW 時使用;
6.如果要在一定的文件大小下,盡量保證質量,就只有用 2pass 關於如何計算流量,用 XviD-1.01 自帶的計算器或用GK都可以 默認的 XviD 參數要改的就是BF的設置packed bitsream取消或禁用BF。
其它的參數保持默認的就可以。
從省時和保證質量角度考慮,一般採取 single pass,不過此時 Target quantizer (Q值)選擇是個問題,選小了(質量好),體積會大,粗略的以 DRF 平均值代替 Target quantizer,當然這個確實很有點「粗略」,不過既然考慮二次壓縮,你的源文件不是VOB,太計較沒什麼必要,而且個人認為畫面在此種情況下通常已經可以接受,實際上一般這么設置,會使生產出來的文件一般會比源文件小一些,大家可以使目標Q值稍微再小些。
5.文件-另存為AVI ,開始等待…
利用avs(其實VirtualDubMod的濾鏡基本都可avs 完成)實現目標,採取音頻視頻分離計算碼流。
本例是以最簡單的XVID+MP3來描述的,avi 文件情況很復雜,ogg、VP62、DTS、雙聲道這些情況我這里都沒有敘述,希望大家明白原理、舉一反三。
11.3.2.2 AVI文件改變畫面尺寸大小
很多人都想把字幕和 AVI 和二為一,這樣可以避免裝字幕軟體(字幕空間也節省了)而且可以在支持 MPEG4(XVID和DIVX) 的 DVD 機器進行播放,這里我以先在常見的 XVID 的編碼的AVI文件為例說明:
1.VirtualDubMod按照上文打開文件,記住畫面尺寸和比例,視頻-濾鏡-添加,找到resize,按照比例輸入長寬。
576:240=192:80 下面和上面一樣,還是壓縮設置,如上文處理就好,最後另存AVI 文件。
11.3.2.3 AVI文件加自己的特徵LOGO
這個也簡單,選用 logo 濾鏡就好,不過只能選 Window BMP 或者真彩(24位色)TARGA 圖片
大家可以用可以在Windows「畫圖」裡面完成自己LOGO作品。另存為24位BMP圖,或者在ACDSEE編輯器裡面打開,顏色-真彩,然後另存BMP。還是上面步驟,打開文件,設置濾鏡,設置壓縮,另存保留AVI。
VirtualDubMod其他濾鏡應用也是一樣用法,大家參照例子就可進行,只要不矛盾,多個濾鏡可以一起使用的。還有,關於「流」音頻由於VDM是直接拷貝,本文這幾個例子不涉及音頻處理,所以不用特別設置。
G. 怎麼把自己視頻配上電影的台詞
這個貌似很簡單吧,在自己的視頻里直接加上字幕不就可以了嘛,不過要注意字幕的時間軸要和原視頻相吻合
H. 如何把視頻里頭的台詞提取出來
工具/材料:巧影官方軟體、錄音轉文字助手APP、一部電腦、華為mate20手機
提取步驟如下:
1、網路搜索「巧影」,點擊巧影進行下載。
I. 怎麼把字幕放到電影里 把字幕嵌入視頻
下載要嵌入的字幕文件,打開圖二的工具。點擊左側的格式,點擊配置。按圖一設置字幕大小顏色,點擊附加。點選要嵌入到電影的字幕,點擊添加。選擇添加,選擇視頻。點擊確定開始,那麼此時就會把字幕嵌入到視頻里。
在歌劇演出過程中,通過字幕打出同步翻譯的唱詞,如今已成為歐美歌劇院的標准「硬體」之一。但字幕與歌劇的全面「配套」不過短短十餘年的歷史,而新近去世的著名女高音歌唱家,當年曾被譽為「美國歌劇女皇」的貝弗利·西爾斯堪稱字幕的創始者。
那是在1983年,紐約城歌劇院根據時任總監西爾斯的提議,率先引進字幕顯示技術,以解決美國觀眾聽不懂義大利歌劇的問題。此舉招來激烈批評,戲劇和舞蹈評論家克萊夫·巴恩斯毫不客氣地直斥她是「外行」。
時隔兩年,紐約大都會歌劇院欲步後塵卻遭遇難以逾越的障礙,因為該院音樂總監詹姆斯·萊文揚言,誰想採用字幕,「先得從我的屍體上踩過去!」直到1995年,字幕裝置才得以落戶大都會,觀眾能夠通過一個鑲嵌在座椅後背、可任意開關的小屏幕看到唱詞。