導航:首頁 > 電影資訊 > 為什麼演電影要用原聲

為什麼演電影要用原聲

發布時間:2022-08-11 11:19:42

❶ 說電影是「原聲」是什麼意思

說的是「電影的原聲音樂」或者「電影配音是原版配音」沒有做過任何處理。

原聲音樂(英語:Soundtrack),「影視原聲音樂大碟」又稱原聲帶,多指以電影、電視劇、動畫片、或電子游戲的配聲為內容的原聲帶。原聲成為電影或者游戲作品中重要一環,在作品中能夠突出主題,升華情感。原聲的作用不亞於電影或游戲中任何一個方面。

電影和游戲製作中也越來越看重原聲音樂的質量。原聲音樂往往在電影或游戲發行後使用專輯形式單獨發售。電影主要使用杜比環繞音效。比如一些原聲的美國電影,如果在中國放映,語言還是英語,沒有漢語配音,這就是原聲電影。

(1)為什麼演電影要用原聲擴展閱讀:

原聲歷史——

最早單獨發行電影原聲為1937年迪士尼的動畫片《白雪公主與七矮人》的配樂專輯,但當時並不稱作「Soundtrack」。內容上也非將電影原聲道簡單復制,而是收錄修改後曲目的音樂專輯。將原聲道內單獨發行上市的,應該是1947年米高梅電影公司發行的電影《雲開見月明》配樂,並首次命名「Original Soundtrack」。

這是一部關於音樂家Jerome Kern的傳記影片。該片原聲道唱片發行成功後,其他電影公司相繼模仿,從此原生音樂作為一個獨立的音樂形式出現了。影片《星球大戰》、《火的戰車》等原聲音樂,都曾一度流行音樂市場。

❷ 為什麼很多電視劇和電影要用配音,而不是原聲

因為有些演員的普通話不標准!電影用配音的原因有三個,分別是,演員的普通話不標准,需要消除噪音,以及這樣更嚴謹!

第一個原因,普通話不標准!

雖然現在大部分的演員都會講普通話,但還是有一部分演員不會講普通話。或者普通話說得不是特別好。

可是二次配音之後,就不會出現這些問題了。所以,這是最後一個原因,為了更加的嚴謹!

那麼對於電影不使用原來的演員的聲音這件事,你又是有什麼看法呢,我的老伙計?

❸ 電影為什麼大多數是演員的原聲而不是配音演員給演員配音呢

單獨的配音要錢啊
要是在對口型的話,耗的時間也很長。
一般電影對人物聲音要求不大,直接用原聲就省事了。只是特定情節可能對聲音有特殊要求才配音

❹ 看了這么長時間美劇 發現外國電影都不怎麼用配音 大都是原聲 這是為什麼難道美國各地區發音都一樣

因為藝術是需要完整的表現的。

電影、電視劇都是視聽的藝術,表現形式離不開畫面和聲音兩部分,演員在表演時的對白,也是整個藝術品的一部分,演員的情緒入戲以後,所發出的聲音是符合當時的情節、主人公的心態、情緒的,但是如果配音的話, 就等於在另一個場景里重新製造一遍當時的情景, 屬於第二次創作,這樣就會破壞原本的藝術完整性,盡管配音也許音效會更好,但是面對藝術的完整而言,創作者們寧願選擇完整。

也許你會發現,在電影節、評比中,評委們都會要求看原聲版,不會要求翻譯過來,寧肯看字幕,也不需要翻譯配音,這就是他們對藝術鑒賞的要求。在中國,尤其是現在,越來越多的人也已經開始喜歡看原聲版的電影配字幕了,其實這是正確的,盡管外語聽不懂,但是會通過語氣、語調來領略到演員的表演、情感的表達,這是 最原始的,也是最准確的,經過翻譯配音之後,就失去藝術的完整性了。

在這個基礎上,越來越多的影視劇在創作上也開始啟用演員的同期錄音,這樣既省去了後期配音的麻煩,又能考驗演員的台詞功底,更重要的是能讓觀眾完整地欣賞藝術。

❺ 很多電視劇和電影要用配音演員來配音,而不是用自己的原聲,這是為什麼

很多演員,擁有高超演技,可以闡釋出角色的內心所想,設計出來的動作、表情也都是神還原。同時,服化道的配合下,形象也符合大家對角色的設想,但是不代表演員的聲音也貼合角色。相對來說,聲音貼合角色是一件非常難的事情。

專業人員

演員擅長的是現場表演,後期配音則是配音演員的主場,兩種職業專長的不同註定了演員配音速度無法與配音演員速度媲美,一位專業配音演員一周能完成的工作量,演員可能要花費幾倍時間。更多的情況是製作方為了節約成本,要預留足夠的檔期。

❻ 為何電視劇和電影要用配音,而不直接用演員的原聲

因為現在很多演員都不是科班出身的,很多演員都是因為流量在或者因為顏值原因去拍戲的,這類演員他們的台詞功底就比不上科班出身的,所以電視劇和電影的導演也不敢用他們的原聲。還有一種情況就是因為在劇場里人員嘈雜,所以收音效果不是很好,這個時候就不得不用配音來解決這個問題了。最後一種情況就是因為觀眾對於電視劇和電影的要求更高了,不僅要在視覺上滿足還要在聲音上滿足。

現在的觀眾在看影視作品上都有自己的個人追求,所以如果演員在說台詞的時候有雜音或者他的台詞說得不夠融入感情就會被觀眾詬病,在現在這個環境之下就會需要到配音。好的配音員配的音就是給影視作品錦上添花。

❼ 為什麼很多電影都是用演員原聲而電視劇卻要別人配音。比如說楊冪,電影何以笙簫默小時代等都用原聲,而電

有的原聲不符合電視劇的意境,配不出那個效果,特別是香港演員,像鍾漢良在演電視劇版《何以笙簫默》的時候,他的原聲很、、、那啥,不符合電視劇里的情景嘛。

❽ 同一部電視劇或電影中,為什麼有的演員用後期配音有的演員用原音呢

原因有以下幾種:
1。現場收的音太雜(後期配音不一定用別人配,有的是自己給自己配)
2。港台演員現場用粵語說台詞,或者普通話有口音,為了整部劇,選擇配音。(尤其在港片中最常見,周星馳的御用配音 石斑魚 是十分典型的例子)
3。演員演技生澀,靠有經驗的配音演員加分。
4。演員固有聲線與形象差異大。

。。。。。。
希望有解開你的困惑

❾ 湯唯在拍攝《大明風華》為什麼要用原音

我覺得為了緩解“水土不服”的演技吧,我覺得湯唯的顏值主要是因為她真的很有氣質,是有那種勁兒。所以非常的漂亮。引用一下《sejie》上映的時候,李安導演在接受采訪的時候的話:“湯唯的臉不太好拍,拍的好看得要有一定的條件,但是章子怡臉特別的好拍,怎麼拍都好看。”並不是說湯唯不好看,但是她確實得在正確打光,正常服化道的條件下才可以有那種韻味,大家不相信的話,我來上一張”張梳平“造型的《大明風華》裡面湯唯的劇照,讓大家感受一下什麼叫真正的美女落淚。

但是我在看了之後覺得,湯唯的表現雖然沒到驚艷的程度,也可以算是真香型。本來演技這種事本身就是很見仁見智的事了,戲拍出來有人喜歡有人不喜歡也都是正常現象,誰也不可能部部戲拍出來都是影帝影後的水平。所以大家也不要過多苛責。原聲也很好聽。

❿ 現在的電影和電視劇是演員原聲出演還是有人配音為什麼要配音演員呢

有原聲的,那要求演員普通話比較好,或者是乾脆說方言的。

但是現在很多明星並不是專業學演戲的,台詞功力不行,所以就需要配音了。

一些流量甚至台詞都說不明白,演的時候都是1234、2234,全靠後期配音。

有一些是因為聲音和長相不符,就需要用配音,比如周迅演大明宮詞的時候,因為周迅的聲音實在是太嘶啞太低了,演少女如果不用配音,會很出戲。

只後演的如懿,就用的原聲。

與為什麼演電影要用原聲相關的資料

熱點內容
電影院會計如何做合並報表 瀏覽:908
電影男主角是個攝影師女主警 瀏覽:466
2015八到12月電影 瀏覽:427
恐怖變異人的電影有哪些 瀏覽:354
成龍大哥拍的最新電影片 瀏覽:185
關於西藏動畫電影 瀏覽:305
韓國影片中的電影字幕如何翻譯 瀏覽:167
金融電影電視推薦 瀏覽:247
1905電影如何轉格式 瀏覽:671
英男是日本什麼電影 瀏覽:350
類似愛情電影上映 瀏覽:226
多a夢哆大電影大全 瀏覽:584
好看的大俠電影推薦 瀏覽:740
國內搞笑電影推薦 瀏覽:998
15電影網電影城宅男 瀏覽:456
有關音樂與愛情的電影 瀏覽:167
印度電影主角勇者 瀏覽:634
電影院基金 瀏覽:924
蘇州大光明電影 瀏覽:242
淺淺電影網 瀏覽:252