① 日語中電影的量詞用「本」么
可以的。
比如:
2008年、中國映畫の話題の3本『畫皮』、『梅蘭芳』、『南京!南京! 』が年內の公開を目指し作業が進められている。
這種說法也可以。
② 日語錄像帶用什麼量詞
日語錄像帶用的量詞是:本(ほん)。
量詞,通常用來表示人、事物或動作的數量單位的詞,叫做量詞。如頭、匹、條等。
日語的詞彙構成:
固有詞:
固有詞是日本民族原來的詞彙,又稱「和語」,主要是日常生活中的動詞和具象的名詞。
漢字詞:
日語受到漢語的影響很大。在日語里,有語法實意的詞都含有漢字且大部分與實意相關。所以通常懂漢語的朋友,即便不懂日語,看到一個短句也能大概明白意思。不過因為影響日語的是文言文而不是白話文,所以有些詞也不能以現代漢語的角度去理解。
以上內容參考網路 - 日語
③ 怎麼使用日語量詞 「本」
〔ひものように長いもの〕;〔棒のようなもの〕條,只,支;〔巻いてあるもの〕卷;〔木や草〕棵,根;〔瓶に入っているもの〕瓶.
簡而言之,用於數細長物(包括電影、線路、鉛字)。
山脈からは4本の川が流れ出る
從山脈流出了四條河.
路線は2本に分かれる
路線分為兩條.
縄1本
一條繩子.
マッチ1本
一根火柴.
ボールペン2本
兩只圓珠筆.
たばこ10本
十支煙.
ズボン1本
一條褲子.
タオル1本
一條毛巾.
100本の木
一百棵樹.
フィルム1本
一卷膠卷.
3本立ての映畫
一場放映三部片子.
ジュース1本
一瓶橘子水.
うちわ3本
三把團扇.
④ 日語中的本,漢語是什麼意思
日語中的「本」,意為「根、條」——這不是學錯了,而是漢語中「條」的量詞本來就是本。
「本」願意為植物的根,後引申為「條」。《後漢書 龐參傳》有載:棠不與言,但以薤一大本,水一盂,置戶屏前,自抱孫兒伏於戶下。可見。
⑤ 日語中的「枚」和「本」是什麼意思請加qq:1123788808
兩個都是數量單位,用來表示的意思不一樣,就像中國的一瓶酒,一本書,一支筆中的量詞一樣
枚 【まい】 【-mai】
(1)〔薄く平たいもの〕片;張;[すこし厚みのあるもの]塊;[衣服など]件;[布や絵など]幅;[戸など]扇;[小さなもの]個ge
[薄平的]片,張。[稍微有點厚度的]塊。[衣服等]件。[布,畫之類的]幅。[門等]扇。[小的物品]個
1枚の絵/一幅畫.
1枚の著物/一件衣服.
6枚セットの皿/六個一套的碟子.
千円の切符2枚/兩張一千日元的票.
紙5枚/五張紙.
皿2枚/兩個碟子.
かけぶとん2枚/兩床被子.
戸6枚/六扇門.
葉1枚/一片葉子.
板2枚/兩塊板子.
ビスケット1枚/一塊餅干.
れんが1枚/一塊磚.
(2)〔硬貨など〕塊,個ge.
銀貨4枚/四塊銀元.
(3)〔田地〕塊.
田1枚/一塊水田.
本 【-honn】
[ひものように長いもの]條;[棒のようなもの]條,只,支;[巻いてあるもの]卷;[木や草]棵,根;[瓶に入っているもの]瓶.
[像繩子那樣的]條。[像棒子那樣的]條,只,直。[彎曲的]卷。[樹或草]根,棵。[放進瓶子里的]瓶
山脈からは4本の川が流れ出る/從山脈流出了四條河.
路線は2本に分かれる/路線分為兩條.
縄1本/一條繩子.
マッチ1本/一根火柴.
ボールペン2本/兩只圓珠筆.
たばこ10本/十支煙.
ズボン1本/一條褲子.
タオル1本/一條毛巾.
100本の木/一百棵樹.
フィルム1本/一卷膠卷.
3本立ての映畫/一場放映三部片子.
ジュース1本/一瓶橘子水.
うちわ3本/三把團扇.