導航:首頁 > 電影資訊 > 中國電影為什麼喜歡加字幕

中國電影為什麼喜歡加字幕

發布時間:2023-05-20 22:14:13

『壹』 為什麼中國電影電視劇都有字幕,而外國的沒有

  1. 中文是字形字義的文字,也就是說會存在很多同音異義的情況,字比音要指意准確;

  2. 中文存在大量方言,方言在影視劇中頻繁出現,需要字幕;

  3. 英文則是字音字義的文字,文字只是讀法表現形式,音比字還要准確,這英美也是有那麼多成年人能讀很多英語詞彙但經常不會寫,而中國人學英語卻常常會寫不會讀。

  4. 英語這類字音字義的語言,如果讀音不同則完全不是一個語言了,比如英語和法語其實相當於中文環境下的兩大方言,但是在中文下他們都對應統一文字(漢字),而在他們的環境下文字也不能對應,成為兩個獨立文字。總之,英語環境下加上字幕顯得很多餘;

  5. 最後,中國影視劇字幕是內嵌字幕,是必須項;國外(歐美)字幕是有的,但是是外掛字幕,需要特別設置才會顯示(for 聽障人),是自選項。

閱讀全文

與中國電影為什麼喜歡加字幕相關的資料

熱點內容
張國榮演的佛教電影大全 瀏覽:148
韓國愛情電影電台工作 瀏覽:971
青島劇院電影城影訊 瀏覽:934
來一個周星馳的電影吧 瀏覽:693
印度天啟電影 瀏覽:284
2015年日本的動漫電影排行榜 瀏覽:314
1979年中國電影美國 瀏覽:699
娜塔莉電影法國 瀏覽:516
橫店電影城開放了嗎 瀏覽:298
貴妃電影網0101 瀏覽:595
中國電影衍生品有什麼 瀏覽:300
頂頂電影網 瀏覽:464
鱷魚之類的電影有哪些 瀏覽:976
廣州富力海珠城電影院 瀏覽:221
泰國理論蟒蛇扳恩電影 瀏覽:300
陳大偉演過的電影 瀏覽:973
播放器在電腦哪裡下載電影 瀏覽:271
2015精典電影排行 瀏覽:957
兒童動畫電影有哪些 瀏覽:478
電影院的好處 瀏覽:359