導航:首頁 > 電影資訊 > 電話電影為什麼是英語

電話電影為什麼是英語

發布時間:2023-07-04 16:29:06

『壹』 一部電影,為什麼一會兒有國語配音,一會兒卻又是英語源因呢

原因很簡單,因為你看的是完整版的《指環王》,我們在電影院或者正版DVD上所看到的版本,都是引進後經過剪輯刪節後的版本,看完整版的時候沒有配國語配音的畫面都是正版刪節掉的內容,電影《指環王》正版內容是2小時58八分鍾,而完整版的是4小時的內容,也就是說在影片裡面有一小時的部分是英文發生的,沒有國語發音的,只配有中文字幕,其實很多大片都是這樣的,都是經過剪輯刪節過的,比如《金剛》、《埃及艷後》《天國王朝》等都刪節了很多的內容,看大片還是看完整版的,不過也同時助長了那些做盜版的商家。

『貳』 為什麼同一部引進電影 有的影院有英語 有的影院只有國語

電影院里看國外電影一般是英語,但有些時候是國配,最好買票前看清註明,一般應該註明語言的,有時人背也碰到沒有註明語種的,我去看變形金剛3就是,等了這么久,去3D影院終於看到期待已久的畫面,但一出來卻是普通話,讓我大跌眼鏡,在場的人也都哭笑不得。說明喜愛電影的人還是鍾意原滋原味!
順便說下,現在在家用3D投影看3D畫面也非常好,很大最清晰,配上3D-creator(3D魔法師)聽標準的英語,有立體中文字幕出屏,是非常地道的觀影模式,而且比電影院環境要清新。配任何一台普通高清播放機都能勝任3D輸出,徹底淘汰電腦軟體SSP復雜的播放模式且硬體播放要更穩定,3D影片、快門、立體、字幕出屏的問題一鍵全搞定。堪稱性價比之王,有機會去了解下,不是好東東不推薦給你。

『叄』 蜘蛛網上選擇電影時有些外國電影語言為什麼會是國語,海報上卻是英語3D~~到底是國語還是原聲

基本上所有的引進電影都有國語配音,但是影院在放映的時候會分中文配音和英語中字。蜘蛛網訂票的時候會有選擇是想要中文配音的還是英文原聲的,我一般都是看英文原聲的,因為有些配音實在是慘不忍睹。但是因為英文不太好的話,看字幕就有些忽略畫面了,若想集中精力就選中文配音吧。
至於海報,都是統一製作的,一般都寫著英語3D

閱讀全文

與電話電影為什麼是英語相關的資料

熱點內容
電腦里的電影放不下了 瀏覽:960
2018好看的腐電影 瀏覽:227
韓國日本海軍對峙電影 瀏覽:263
233大電影 瀏覽:498
改造人電影俄羅斯 瀏覽:515
朝鮮空降美國的電影是什麼 瀏覽:623
縮小人的電影有哪些 瀏覽:524
電影院里拖鞋 瀏覽:842
1978年國際電影年鑒 瀏覽:267
電影反派第一人 瀏覽:970
電影成龍機械之血 瀏覽:262
電影強片段大全 瀏覽:928
電視連續劇蛙女電影大全 瀏覽:863
龍里電影院今日電影院 瀏覽:798
吳君如大傻電影 瀏覽:351
成龍叫大牛的一部電影叫什麼 瀏覽:385
比較好看的國產電影2018 瀏覽:64
真實2017電影免費人和動物 瀏覽:559
電影院頭等艙 瀏覽:407
2017年歐美末日電影 瀏覽:698