導航:首頁 > 電影資訊 > 為什麼日本電影都會有中文字

為什麼日本電影都會有中文字

發布時間:2023-07-28 14:44:19

① 為什麼象黑澤明那樣的老電影裡面的字幕如演員表什麼的都是中文呢

日本在很多很多年前還沒有文字的時候就向中國學習使用漢字,並一直沿用至今。通常我們所看到的日語是日本後來創造的,通常用於日常生活交流。而在正規場合、書面語言中,仍以漢字居多。舉個例子來說,這就好象在馬來西亞,馬來西亞語是通用語言,而英語則是書面語言一樣。
日本人以能在正式場合中熟練使用書面漢語為榮,黑澤明的時代更是如此啦。作為電影字幕這樣的媒介文字,當然也要用漢字啦。

② 為什麼在日本的電影里很多地方的標記都有中國漢字出現

日文漢字(日文:漢字,假名:かんじ,羅馬字:Kanji)是書寫日文時所使用的漢字。日文漢字的寫法基本上與中文使用的漢字大同小異。有一部分日文獨創的漢字,則稱為「日制漢字」或「和制漢字」。《諸橋大漢和辭典》是最大的日文漢字字典,共記載接近5萬個漢字,不過在戰後的現代日文中常用的漢字大約只有數千個。(古典日文中則與繁體中文無異。)

究竟漢字甚麼時候從中國傳到日本沒有定論,不過一般認為,漢字是於公元5世紀隨著一些佛教僧侶將中國的經書帶到日本而傳入的。這些經書的漢字當初是模仿中國僧侶的發音來讀的,不過一套稱為「漢文」的書寫系統開始得以發展。漢文主要是中文文章插入日語獨有的助詞,讓日語使用者可以依從日語的語法去閱讀漢字寫成的文章。
當時日文並沒有書寫系統。後來發展出一套源自《萬葉集》、稱為萬葉假名的表音系統,萬葉假名使用的是一套指定的漢字,純粹假借它們的發音來表記日文詩歌。以草書書寫的萬葉假名後來演變成今日的平假名。當時不被允許接受高等教育的女性也能使用這套平假名來書寫日文。平安時代大部分的女性文學都是以平假名來書寫的。片假名也是從差不多的方式發展的:寺廟裡面的學生把漢字的其中一部分分拆出來成為片假名,用來標注漢字的發音,還有漢文里的日語助詞。
隨著日文書寫系統得以成熟和發展,如今漢字用於大部分名詞、形容詞和動詞,而平假名則用來書寫動詞詞尾(送假名)、純日語詞彙、或者表記漢字難寫的辭匯。平假名也用於標記日文漢字的讀音(振假名)、和書寫給漢字水平不夠的人為對象的讀物,如小孩、日語學習者的書籍。

③ 為什麼日本電影或者日本連續劇里有那麼多中國字

首先日本文字發明基於中國傳統文字的衍生,根據中國漢字的發音,創作了五十音圖,如「以」變成了「い」這樣的變形~延用了漢字的五個基本母音,再加上其他的基本輔音來構成五十音體系,模仿漢字發明了的日本文字~所以其中大部分文字仍延用中國漢字讀音也大多和漢字的差不多,少部分的則為自創字,比如「單」字他們改為了「單子頭上為三點」這樣的字只有少部分~
日語的發明大部分都由漢字構成或者有漢字演變,所以日文里會出現這么多的漢子~

閱讀全文

與為什麼日本電影都會有中文字相關的資料

熱點內容
最新章節第一七二章多倫多國際電影節 瀏覽:675
代買的電影票怎麼取票 瀏覽:94
平民電影院 瀏覽:4
俄羅斯二戰電影集 瀏覽:955
印度最新電影年費觀看 瀏覽:693
閑魚怎麼買小電影 瀏覽:926
復仇者聯盟電影票團購 瀏覽:379
美國2021最新動作電影 瀏覽:53
姜子牙電影動畫在線 瀏覽:596
沒有名字的女人們2018年電影 瀏覽:56
宋承憲演過的所有電視電影 瀏覽:807
看完哪吒的電影的觀後感 瀏覽:628
陳都靈2017電影 瀏覽:851
看電腦電影 瀏覽:978
關於李睿珺導演電影的研究現狀 瀏覽:26
周星馳電影神仙顏值 瀏覽:320
周星馳電影有李小龍 瀏覽:925
蘋果手機電影怎麼導出 瀏覽:38
美國電影有個開滴滴的 瀏覽:811
哪個軟體看懷舊電影 瀏覽:252