1. 我下了部日本電影,沒字幕怎麼辦啊,有什麼軟體可以弄出字幕嗎
可再下載相對應的電影字幕即可,直接使用網路搜索該電影的字幕即可下載,網上有很多。
在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字,如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
作用
將節目的語音內容以字幕方式顯示,並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容!另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不懂該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。還有,為聽障人士將影視聲音轉換成另一種形式來觀賞影視作品。
2. 我下了部日本電影,沒字幕怎麼辦,有什麼軟體可以弄出字幕嗎
用射手播放器播放,它會自動幫你弄字幕
3. 日本電視劇怎麼加字幕
Step 1
聽譯日文原句,用TXT(一定要txt啊。。。等會要導進軟體里的)
Step 2
做雙語字幕的這時候可以把中文一起做出來
Step 3
保留一個全日文的,作為主字幕原稿准備導進字幕軟體,因為如果中文日文一起導,製作時間軸時會不方便(大家親身體驗一下就知道了。)。保留一個中日對照的,這樣做完日文時間軸後可以很方便的把中文加進去。
Step 4
打開字幕製作軟體,可以度娘下載之。
Step 5
選擇「文件」-「打開時間軸」
Step 6
打開TXT原稿後的,」打開文件選項「
按「確定」後會出現這樣一個高端大氣上檔次的界面。字幕時間軸已經初具雛形了!
Step 7
這步其實挺重要的。如果快捷鍵設置的順手的話做時間軸可以節省很多時間的。
主要設置的就是「插入開始時間點」和「插入結束時間點」。我設的是A跟D。
Step 8
導入聽譯原視頻,我們需要依據它來做出准確的時間軸
選擇「文件」-「打開動畫」 (因為這個字幕軟體是動畫字幕組翻譯的。。所以叫「動畫」而不是叫「視頻」。。。大家無視這些細節。。。)
導入視頻,但是只能是avi,wmv,mkv,mpg格式。一般視頻都是flv,所以我們可以用格式軟體來改格式。
Step 9
做時間軸!
開始播放視頻後,跟住語音使用快捷鍵將每句文字註上時間。我設定的快捷鍵是「A」為開始「D」為結束。一句做完後馬上移動到下一句。
(Tips:可以每句都只記錄結尾時間,開頭時間以上一句結尾後加上0.01秒為准或是進行一些微調。)
Step 10
加入中文字幕,使得這份字幕變成更加高貴的雙語字幕!!!
Step 11
讓它徹底成為一份字幕文件吧!!!
選擇「文件」-「另存為時間軸」
4. 日語電影沒有字幕怎麼配上字幕
射手播放器可以自動搜索字幕,或者網路電影名稱加字幕,下載下來打開片子將字幕拉到播放器里就行了。
5. 手機下載了一部日本電影,但是沒有字幕。手機上什麼軟體可以自動生成字幕,最好是日語翻譯成中文的字幕
手機下載有部電影沒有字幕你可以使用剪輯軟體就可以做到這一點的,就可以配上字幕的。