導航:首頁 > 電影資訊 > 如何合並電影和字幕

如何合並電影和字幕

發布時間:2022-06-29 07:27:59

① 怎麼把字幕和電影合並

1 首先安裝VirtualDubMod最新漢化版1.5.10.1 2 然後選:文件-打開視頻文件,找到要處理文件,雙擊如果出現下面情況說明使用了VBR的Mp3音頻,一定要選「否」,選「是」會影音出現不同步。 3 下載Vobsub最新版安裝,找到VSFilter.dll文件,記住位置。 4 按照:視頻-濾鏡-添加-載入 的順序載入VSFilter.dll文件(下面文件類型選*.dll) 5 可以看到濾鏡庫裡面多了兩個濾鏡,Textsub是加文本字幕用的,Vobsub 是加圖形字幕的(.idx、.sub) 6 雙擊一個濾鏡,載入需要的字幕文件。 7 選:視頻-完全處理模式,同時必須對「壓縮」選項進行設置。 8 等待…… 大概就這些了,不算太詳細,但基本思路說出來了。

② 如何讓電影和外掛字幕合並

外掛字幕使用方法,修改外掛字幕和視頻文件同名,並將字幕和視頻文件放同一個文件夾,用完美解碼等播放器播放

③ 怎樣把字幕和電影合並

使用完美解碼,或者訊雷看看播放器,都支持外掛srt字幕的。如果不行,可能是你的字幕文件不正確,例如時間碼有問題。可以下載一個 VobSub 軟體,裡面有 SubResync 工具,用這個工具打開 srt 文件,如果打開後能看到內容,說明時間碼正常,否則說明時間碼有錯誤的地方,需要用記事本打開 srt 文件,仔細檢查修改。

④ 怎麼把視頻和字幕合並

用格式工廠進行視頻格式轉換,選擇一個目標格式(在電腦上看可以選擇avi或者RMVB,在移動設備上可以選擇MP4),在輸出配置--附加字幕--附加字幕這里,右邊有一個瀏覽按鈕(三個點的圖標),點擊它,瀏覽到外掛字幕,然後設置字幕大小,轉換之後,字幕就嵌入到視頻當中了。

字幕大小默認採用字幕占屏幕的百分比,默認值是4,比較小,在電腦上看可以設置為5,在MP4上看可以設置為6。如果還想讓字幕更大,這個數字還可以手動輸入。如果輸入的數值比較大,需要注意檢查一行字幕能容納的漢字個數,如果字幕過長,需要分為兩行才能完整顯示。

如果想修改字幕的字體,在格式工廠的選項裡面可以設置。如果想添加喜歡的字體,需要在Windows的控制面板--字體這裡面添加,然後在格式工廠的選項裡面選擇添加後的字體。我個人比較喜歡「微軟雅黑」字體,從網上能找到下載地址。

⑤ 請問怎樣可以使電影和字幕文件合並到一起

放在同一個文件夾,並且都屬上同樣的名字就可以。最好去
射手網
下載字幕文件。

⑥ 怎樣將電影和字幕合並在一起

1
首先安裝VirtualDubMod最新漢化版1.5.10.1
2
然後選:文件-打開視頻文件,找到要處理文件,雙擊如果出現下面情況說明使用了VBR的Mp3音頻,一定要選「否」,選「是」會影音出現不同步。
3
下載Vobsub最新版安裝,找到VSFilter.dll文件,記住位置。
4
按照:視頻-濾鏡-添加-載入
的順序載入VSFilter.dll文件(下面文件類型選*.dll)
5
可以看到濾鏡庫裡面多了兩個濾鏡,Textsub是加文本字幕用的,Vobsub
是加圖形字幕的(.idx、.sub)
6
雙擊一個濾鏡,載入需要的字幕文件。
7
選:視頻-完全處理模式,同時必須對「壓縮」選項進行設置。
8
等待……

⑦ 手機怎樣把字幕和電影合並

可以合並,不過就是有點小麻煩,首先,先要調整好字幕的時間軸,可以用SrtEdit這個調整,第一個字幕文件就不用調整,你只調第二和第三個,要調多少,就要看你第一個文件最後的時間軸是多少,方法,把第一個字幕文件的SRT後綴改為TXT,打開,然後看最後一句的時間軸,然後再化成毫秒,1小時=60分=3600秒=毫秒,跟據這等式轉換為毫秒,然後打開SrtEdit這個,導入第二個字幕文件,在修正時間里輸入第一個文件最後的時間軸,單位毫秒,然後保存,這里先說把第一個和第二個合並,第三個也是一樣的操作,修改完了後,再用LrcCon這個把SRT的字幕轉換為SSA格式,第一個和第二個都轉換,轉換完了之後再把SSA的後綴改為TXT,打開,把第二個文件從有時間軸的部分到最後,復制,然後粘帖到第一個的後面,保存,再把後綴改為SSA,再用LrcCon轉換為SRT即可完成字幕的合並,比較麻煩

⑧ 怎麼將視頻和字幕合並

很簡單的,在視頻上添加字幕就可以,打開愛剪輯的字幕面板,雙擊視頻預覽框,雙擊在彈出的文字輸入框中,就可以添加字幕了。中間的參數設置欄可以設置字體的大小,顏色,排列等等,還有很多字幕特效都是可以一鍵添加的,導出視頻後,字幕和視頻就是合並在一起的

⑨ 怎麼把視頻和字幕合並

1首先打開電腦中的快剪輯軟體,然後在其界面右上方位置點擊「本地視頻」並將想要添加特效字幕的視頻添加進來。
2添加完視頻後在快剪輯的視頻素材列表中就可以看到我們剛才添加的視頻了,這時候點擊該視頻右上角的「編輯視頻」按鈕。
3接著在「編輯視頻」的「特效字幕」界面就可以給視頻添加字幕了。在該界面的右側可以調整字幕的各種屬性,比如:模板、字體、大小、顏色、出現時間、持續時間等等。
4設置完畢後在視頻界面拖動滑鼠來畫取顯示字幕的區域,畫好後在里邊輸入想要說的話即可,拖動該字幕還可以設置它的所在位置。
5重復第三第四步即可給該視頻做出類似彈幕一樣的特效字幕。等設置完畢後點擊「完成」,之後再在快剪輯右下角點擊「編輯聲音」→「保存導出"就可以了。

⑩ 怎麼樣能把電影和字幕融合在一起

用格式工廠進行轉換,轉換目標格式選擇與原始文件相同(在電腦上看,推薦AVI格式,在移動設備上看,推薦MP4格式),在輸出配置--附加字幕這里,選擇外掛字幕文件,設置字幕大小(默認值是4,推薦設為5),轉換之後,字幕就嵌入視頻了。對於MKV內封裝軟字幕的電影來說,不需要指定字幕文件,只需設置字幕大小就可以轉換了。

閱讀全文

與如何合並電影和字幕相關的資料

熱點內容
美國電影古宅驚魂 瀏覽:747
電影泰國鋼琴家 瀏覽:885
校園暴力電影推薦韓國電影 瀏覽:560
女人的心機美國電影 瀏覽:988
今天中影國際影城有什麼電影上映的電影 瀏覽:70
青松嶺電影插曲李世榮 瀏覽:760
美國電影party 瀏覽:731
浪漫的外國電影有哪些 瀏覽:527
一路向北電影插曲兩分鍾 瀏覽:922
鋼鐵少女電影第一部下載 瀏覽:602
2018年上映的紀錄電影 瀏覽:521
美國電影凌晨開始殺絕 瀏覽:289
2017最熱的電影 瀏覽:595
300元以上的電影票 瀏覽:320
德法愛情電影 瀏覽:567
有哪些表現民國時期的電影 瀏覽:210
愛情電影里的情侶名 瀏覽:142
美人魚愛情電影 瀏覽:772
大觀電影院 瀏覽:121
韓國電影男主角本行 瀏覽:185