导航:首页 > 演员大全 > 电影牛虻哪个版本好

电影牛虻哪个版本好

发布时间:2022-08-16 21:38:18

① 牛虻谁的译本最好

“被迫退出《牛虻》出版市场的除中青社外,还有同在1995年推出《牛虻》新译本的译林出版社(1995年6月出版,古绪满译)和上海译文出版社(1995年10月出版,蔡慧译)。综合来看,这两个昙花一现的版本,尤其是前者,是所有《牛虻》中译本中语言最流畅、翻译也最准确的。出版后便不能重印不仅是出版社,也是读者的损失。版权之争的另一个插曲是漓江出版社与1996年擅自出版《牛虻》的海天出版社对簿公堂,官司迁延日久,最终漓江社胜诉”。
这是在网上找到的话 李俍民的有删节 译林社古绪满译本最好

② 《牛虻》有电影版的吗谁拍的最精彩

外文名称 The Gadfly 更多外文片名: Ovod Овод.....(Soviet Union: Russian title) 导演: Aleksandr Fajntsimmer Iosif Shapiro ....2 (co-director) 编剧: Viktor Shklovsky 艾捷尔·丽莲·伏尼契 Ethel Lilian Voynich ....novel 主演: Oleg Strizhenov ....Arthur Marina Strizhenova ....Gemma Nikolai Simonov ....Cardinal Montanelli 影片类型: 动作 / 剧情 / 历史 国家/地区: 苏联 上映 1955年 对白语言: 俄语 色彩: 彩色 混音: 单声道 摄制格式:35 mm 洗印格式: 35 mm 制作公司:Lenfilm Studio 发行公司:Artkino Pictures Inc. [美国] (1956) (USA) (subtitled) 剧情 影片主人公牛虻(即亚瑟),开始由于他的幼稚、无知,受了教会的欺骗,连自己的情人琼玛也因出于误会而和他决绝。后来,他逐渐成熟,成为一个革命者。当琼玛于十三年后重会牛虻时,依稀认出他就是当年的亚瑟。他俩并肩战斗,牛虻不幸被捕牺牲。 幕后花絮 片名“牛虻”取材于古希腊神话,也有认为是取材于英国诗人布莱克的诗歌,意思是指那些敢于飞蛾扑火、针砭时弊、为革命理念和社会变革而自我牺牲的先驱者。故事有通俗剧的框架,也有煽情的处理,过于片面地将牛虻的形象高大化和理想化,丧失了应有的艺术深度。1980年版由邦达尔丘克领衔主演,但评价不如旧版,1928年苏联也曾拍过一部《牛虻》的电影。 外文名称 Meksikanets 上映日期: 1957年3月2日 美国 更多外文片名: Мексиканец.....(Soviet Union: Russian title) The Mexican.....(International: English title) (informal title) 导演: Vladimir Kaplunovsky 主演: Daniil Sagal ....Areliano (as D. Sagal) 鲍里斯·安德列耶夫 Andreyev Boris ....Paulino Vera Mikhail Astangov Vladimir Dorofeyev ....Diego Nadezhda Rumyantseva ....May 塔吉娅娜·萨莫依洛娃 Tatyana Samojlova ....Maria Oleg Strizhenov ....Felix Rivera 影片类型: 剧情 国家/地区: 苏联 对白语言: 俄语 色彩: 彩色 混音: 单声道 摄制格式: 35 mm 洗印格式: 35 mm 制作公司 莫斯科电影制片厂 [苏联] 发行公司:Artkino Pictures Inc. [美国] (1957) (USA) (subtitled) 其他公司:Kinostudiya "Mosfilm" proction unit 同名电视剧 根据英国作家伏尼契同名名著改编。 中国人重新演绎,影响几代中国人的经典名著,传递着“生命、爱情、人性”的永恒主题,一部贵族戏、爱情戏、革命戏、生死戏、人性戏…… 中国名导吴天明执导中国版《牛虻》,重新全释影响几代中国人的经典名著。导演吴天明说,受《牛虻》影响最深的是现今社会各个层面的中坚力量,他们的成长时期深受《牛虻》的影响,有一批人以主人公亚瑟为自己的偶像。所以,重拍《牛虻》将让这部分观众重温他们年轻时的梦想,也可以让新一代年轻人更多地了解那个年代崇尚美好、坚持信仰的英雄人物。 该剧是先由乌克兰著名剧作家阿历克将原著改编成剧本,再由国内专家完成最后稿。剧中所有角色,全部起用乌克兰演员。 全剧结合了革命与战争、人权与神权、爱情与背叛等各种元素,,传递着“生命、爱情、人性”的永恒主题。

③ 牛虻哪个版本比较好

译林、人文(可能很少见)、上海译文的都不错。千万别买燕山的,不论什么书,只要看了燕山的,绝对不会喜欢,因为书前的译者全部是假的。李俍民的就好

④ 《牛虻》版本的问题

因为中间经历了文革,有可能是老版样有所损坏,此页乃新补的。

⑤ 如何评价《牛虻》

《牛虻》评价如下:

生于爱尔兰的女作家艾捷尔·丽莲·伏尼契百年前著成的《牛虻》,可以无愧于“伟大”一词的称誉,她笔下那个充满理想主义情怀,时间已使它成为了经典。

关于《牛虻》,它对理想始终不渝的殉道精神;它爱情和责任的冲突;它由人伦引发的痛苦与悲剧各有不同的理解。

《牛虻》电影版本中的配乐堪称是杰作,此片于1955年由列宁格勒电影制片厂出品。由A·法英齐姆密尔导演,奥列格·斯特里奇诺夫主演,俩人都是都是当时苏联电影界的艺术家。

相比起原著,电影中“牛虻”这一角色的理想主义色彩更加浓厚,影片着重刻划了他为追求自由和真理,不屈地战斗并奉献生命的精神,把小说中这一人物的不完美之处都略去了,但它仍是公认的佳作。

斯特里奇诺夫饰演的牛虻,以其充满忧郁和悲剧命运的目光及高贵傲然的气质,在人们心目中记忆鲜明,难以超越。

电影美化了“牛虻”身上人性的弱点,一定程度上削弱了原著的艺术性,但肖斯塔柯维奇的电影配乐从另一方面弥补了这一不足。

主人公亚瑟(牛虻)的曲折命运和深邃情感还是让作曲家动了真情。只是限于影片的篇幅和叙述节奏,音乐未能充分展开,很多写好的音乐最终也未能用上。

此后,一位苏联作曲家列冯·阿托缅根据肖氏的手稿陆续整理出一些完整的曲子并将其编为《牛虻组曲》,这部作品近年来有很高的上演率。

这12支曲子正是肖斯塔柯维奇“用音乐来打动人的情感,表现人的情感”的作品。看过电影的人会对这一点有更深的体会,配合着情节画面,音乐和谐完美地完成了剧中人物情感的映射,使牛虻作为一个“人”的心灵经历鲜活而动人。

《牛虻》的配乐并非只有这首《浪漫曲》出跳,其他如《序曲》的大气磅礴,《民间节日》的轻快明丽和《夜曲》中浓得化不开的浪漫,都大大超越了它作为电影配乐的初衷,完全具备了独立欣赏的条件。

尤其是这部红极一时的《牛虻》,用厚积薄发来解释似乎说不过去,老肖属于多产作家;1955年的创作环境已经进入了“解冻季节”,照理作曲家应该能写出更直抒胸臆的东西?但是却写出这样一部完全是浪漫主义风格的配乐,可以说是个不大不小的谜。

⑥ 【牛虻】电影最新版的是哪年的啊

是1980年版的。

牛虻(1980)

导演:NikolaiMashchenko

编剧:埃塞尔·莉莲·沃伊尼克YuliDunskyValeriFrid

主演:安德烈·哈里托诺夫谢尔盖·邦达尔丘克阿娜斯塔霞·维尔金斯卡娅

上映:1980年

地区:苏联

语言:俄语

颜色:彩色

时长:210分钟

类型:剧情片

⑦ 谁知道《牛虻》最好的译本是哪个

李俍民的译本。对不起,记错了,是中国青年出版社出版。后来又出过新版,收集在80年代天津人民出版社出版的《伏尼契小说集》中。翻译基本上是忠实于原著的,与文艺创作不同。

阅读全文

与电影牛虻哪个版本好相关的资料

热点内容
印度电影鞋观后感 浏览:492
推荐好的盗墓电影有哪些 浏览:491
电影马什么名字 浏览:29
最新电影最新电视剧霸气村 浏览:877
圆舞曲女郎法国电影 浏览:864
美女主播回答九个问题的电影叫什么 浏览:997
哪些渠道可以特价买电影票 浏览:838
新港城电影院今日放映 浏览:393
秋天电影网在线 浏览:822
黑衬衫欧美帅哥电影 浏览:98
2017年电影市场艺恩 浏览:459
最新的韩国电影r级2016 浏览:681
电影院提成 浏览:551
剩女帮是什么电影 浏览:476
刘德华拍的古装电影 浏览:290
2018最新电影经典三级 浏览:905
弯刀法国电影 浏览:51
天猫魔盒哪个app看电影免费2020 浏览:88
3d电影女娲 浏览:86
刘德华年轻拍的电影名称 浏览:663