导航:首页 > 演员大全 > 有哪些电影名字翻译成中文很搞笑

有哪些电影名字翻译成中文很搞笑

发布时间:2024-06-22 16:21:35

A. 擎天柱叫无敌铁牛,关公叫刀郎!台湾还翻译过哪些奇葩的电影名字

《擎天柱》被翻译成《无敌铁牛》,他们将关公称为刀郎!他们会将《恶老板》翻译成《老板不是人》等等,比较直接。中国台湾曾经是中国的一部分,但是因为种种原因流落在外,但国家收复台湾的心一直没有发生变化,不过内陆地区和中国台湾的语言表达方式有很大的差别。每一年各个地区都会引进一些国外的优秀电影,为了能够让本地人感兴趣,他们通常会将这些英文名字翻译成比较贴合实际的中文名。


不同国家有不同的文化特点,中国台湾使用的是繁体字,而中国大陆用的是简体字,所以大家的语言艺术表达方式有所出入。中国人将英文翻译成中文的时候,通常会有信达雅的特点。翻译的结果要和原文相符合,不能够有任何曲解的意思,同时也要展现美感,虽然难度比较大,但是译者一直都会严格要求自己。

B. 国产电影的英译(看了电影,觉得它们英译的名字很搞笑)

《霸王别姬》——《farewell my concubine》(再见了,我的小老婆)
《回家过年》——《seventeen years》(十七年)
《东邪西毒》——《ashes of time》(时间的灰烬,这个译名以为深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)
《水浒传》——《all men are brothers》(四海之内皆兄弟)
《甲方乙方》——《dream factory》(梦工厂)
《烈火金刚》——《steel meets fire》(钢遇上了火)
《刘三姐》——《third sister liu》(第三个姐姐刘)
《花样年华》——《in the mood for love》(在爱的情绪中)
《人鬼情》——《woman-demon-human》(女人-恶魔-人类)
《国产007》——《from beijing with love》(从北京带着爱)
《唐伯虎点秋香》——《flirting scholar》(正在调情的学者)
《鹿鼎记》——《royal tramp》(皇家流浪汉)
《海上花》——《flowers of shanghai》(上海之花)
《英雄本色》——《a better tomorrow》(明天会更好)
《神雕侠侣》——《saviour of the soul》(灵魂的救星)
《三国演义》——《romantic of three kingdoms》(三个王国的罗曼史)《求求你,表扬你》——《gimme kudos》(贪心的名声)
《精武家庭》——《house of fury 》(狂怒的房子)
《千杯不醉》——《drink drank drunk》(喝酒 喝酒 喝酒)

C. 求大家推荐一部中文翻译很搞笑的英文电影,翻译中有很多网络搞笑词汇,谢谢。

美国队长的抢先版,里面甚至出现了呀买碟,什么哥会游泳一类,以前看过法国喜剧欢迎歼猛携来氏伏北方的翻译比较搞笑,用中国方言翻译法国方言,《变形金刚3》好像也有一版恶搞翻译。像你丫闭嘴的东北方言版等好多电知册影都有,但有好多版本,你不一定能找到那个版本

D. 有哪些外国电影翻译“奇特”

《Brave Heart》。大陆译名:勇敢的心,香港译名:英雄本色,台湾译名:惊世未了缘,大陆译名坚持了她的风格,直译。英文名叫brave heart,翻译就叫勇敢的心。而香港译的英雄本色感觉颇有古惑仔的味道,不过也把电影主旨表达出来了:主人公威廉·华莱士追求自由的信仰就是他的英雄本色。台湾的译名,怎么说呢,就是有种台湾偶像剧的味道。电影中华莱士与伊莎贝拉的凄美爱情也是影片中的一抹亮色。不过主要的还是讲苏格兰人民追求自由独立呀。

阅读全文

与有哪些电影名字翻译成中文很搞笑相关的资料

热点内容
国外有打网球片段的电影 浏览:200
韩国r级2018高演电影 浏览:420
美国关于狼的电影 浏览:579
做影视网站赚钱吗电影网站怎么样盈利 浏览:89
抖音请你看电影怎么弄 浏览:177
老伴电影电视剧 浏览:498
四川电视电影学院和川传 浏览:767
韩国十二夜电影解读 浏览:37
哪种3d电影效果最好影院 浏览:941
美国拍中国农村电影 浏览:937
横店电影城南沙店 浏览:911
电影去看电影用英语怎么说 浏览:745
在家里怎么看最新院线电影 浏览:693
15元电影票 浏览:811
很多日本动漫都来自美国电影 浏览:533
线上看电影院 浏览:418
理伦电影最热2017 浏览:294
法国经典二战老电影 浏览:38
2015电影沙漠 浏览:540
印度女神电影 浏览:211