1. 《悲惨世界》插曲《我曾有个梦想》中文歌词
There was a time when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time
Then it all went wrong
I dreamed a dream in time gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted
But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
And they turn your dream to shame
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed.
曾经有一段时间什么时候男子
当他们的声音是软
并邀请他们的话
曾经有一段时间时,盲目的爱
和世界的一首歌
这首歌是令人兴奋的
曾经有一段时间
然后,这是个错误
我梦想中的时间过去了梦
当希望很高
生活和生命的价值
我梦见爱永远不会死
我梦见上帝会原谅
当时我很年轻,不怕
和梦想,并使用了浪费
没有支付赎金
没有歌曲默默无闻,没有酒untasted
但在晚上来到老虎
用他们的声音柔软雷
当他们除了撕裂你的希望
他们把你的梦想感到羞耻
他睡了夏天,我身边
他充满了我的天,难怪无穷
他在他的步我的童年
但他已经走了秋天
2. Bring Him Home原唱是谁
Bring Him Home是著名音乐剧《悲惨世界》中的插曲 它的原唱是Jamie Pugh 剧情是Jean Valjean 在巷战前夕望著熟睡的 Marius ( 他养女 Cosette 的男友 ) 而发出的悲悯之声,祈求上帝能保佑 Marius,让其平安回家。
这个角色最初的版本是 Colm Wilkinson 饰演。
3. ABC Cafe / Red And Black 歌词
ABC Cafe / Red And Black
演唱:Eddie Redmayne
The time is near
So near it's stirring the blood in their veins!
And yet beware
Don't let the wine go to your brains!
We need a sign
To rally the people
To call them to arms
To bring them in line!
Marius what's wrong with you today?
You look as if you've seen a ghost.
Some wine and say what's going on!
A ghost you say... a ghost maybe
She was just like a ghost to me
One minute there, and she was gone!
I am agog!
I am aghast!
Is Marius in love at last?
I've never heard him `ooh' and `aah'
You talk of battles to be won
And here he comes like Don Ju-an
It's better than an o-per-a!
It is time for us all
To decide who we are
Do we fight for the right
To a night at the opera now?
Have you asked of yourselves
What's the price you might pay?
Is it simply a game
For rich young boys to play?
The color of the world
Is changing day by day...
Red - the blood of angry men!
Black - the dark of ages past!
Red - a world about to dawn!
Black - the night that ends at last!
Had you been there tonight
You might know how it feels
To be struck to the bone
In a moment of breathless delight!
Had you been there tonight
You might also have known
How the world may be changed
In just one burst of light!
And what was right seems wrong
And what was wrong seems right!
Red...
I feel my soul on fire!
Black...
My world if she's not there!
Red...
The color of desire!
Black...
The color of despair!
Marius, you're no longer a child
I do not doubt you mean it well
But now there is a higher call.
Who cares about your lonely soul?
We strive toward a larger goal
Our little lives don't count at all!
Red - the blood of angry men!
Black - the dark of ages past!
Red - a world about to dawn!
Black - the night that ends at last!
Listen everybody!
Seven guns in St. Martin!
Lamarque! His death is the hour of fate.
The people's man.
His death is the sign we await!
On his funeral day they will honor his name.
It's a rallying cry that will reach every ear!
In the death of Lamarque we will kindle the flame
They will see that the day of salvation is near!
The time is near!
Let us welcome it gladly with courage and cheer
Let us take to the streets with no doubt in our hearts
But a jubilant shout
They will come one and all
They will come when we call!
http://music..com/song/35209732
4. 求歌剧悲惨世界中的名曲我曾有梦的歌词
我把曾有梦的中文翻译贴下来,有两种:
音乐剧《悲惨世界 Les Miserables》中的歌曲《我曾有梦 I Dreamed a Dream》
I dreamed a dream in days gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung
No wine untasted
But the tigers come at night
With their voice soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still I dream he'll come to me
That we'll live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed
The dream I dreamed.
忆花样年华春梦开,
我生活多姿向往多彩。
迷恋那梦里不朽爱,
青春无忌上帝都不怪。
年轻的心无忧自在,
多情的夜晚许身未来。
真相信无偿的关爱,
欢歌唱尽美酒敞入怀。
夜色朦胧人醉了,
耳边细语化作虎啸。
虎爪撕破我美梦,
虎牙咬碎我贞操。
他带我漫步塞纳河畔,
他让我饱尝偷欢浪漫。
他将我真情当客栈,
秋风吹来他却不再还。
在梦里我仍将他盼,
一家人团园幸福平安。
可没有不醒的梦幻,
苦海挣扎经不住狂澜。
悲惨世界白日梦魇,
我命运坎坷难了夙愿,
现实欺骗了我的期待,
生活如冬,春梦不再。
音乐剧《悲惨世界 Les Miserables》中的歌曲《我曾有梦 I Dreamed a Dream》
There was a time when men were kind
曾经,人们都很和善
When their voices were soft
他们语气都很柔和
And their words inviting
他们的话语都很亲切
There was a time when love was blind
曾经,爱是如此盲目
And the world was a song
世界就像一首歌
And the song was exciting
那首歌如此让人兴奋
There was a time
曾经
Then it all went wrong
然而一切都变了
I dreamed a dream in time gone by
我梦到往日的梦
When hope was high and life worth living
充满了希望而且生命拥有价值
I dreamed that love would never die
我梦想着爱永不凋零
I dreamed that God would be forgiving
我梦想着上帝是宽容的
Then I was young and unafraid
那时我年轻而且毫不畏惧
And dreams were made and used and wasted
梦想被创造,拥有,直到废弃
There was no ransom to be paid
而无需付出任何代价
No song unsung, no wine untasted
无歌不唱,五酒不尝
But the tigers come at night
但是凶残的本性却在夜晚暴露出来
With their voices soft as thunder
带着如雷一样的低沉的声音
As they tear your hope apart
他们将你的希望撕裂
And they turn your dream to shame
他们让你的梦想变成耻辱
He slept a summer by my side
他陪伴我一个夏天
He filled my days with endless woder
他让我的生活充满了无尽的惊喜
He took my childhood in his stride
他轻易的带走了我的年轻时光
But he was gone when autumn came
但是秋天来临,他却离去
And still I dream he'll come to me
我依旧梦想着他会回到我身边
That we will live the years together
我们就可以一直在一起
But there are dreams that cannot be
但这是一个无法实现的梦想
And there are storms we cannot weather
那时我们无法躲过的风暴
I had a dream my life would be
我曾梦想这我的人生
So different from this hell I'm living
完全不像我现在地狱般的生活
So different now from what it seemed
完全不像我曾经想象的
Now life has killed the dream I dreamed.
现在现实扼杀了我曾经的梦想
5. 哪位能说一下求悲惨世界中on my own中文歌词
On My Own是由法国音乐剧作曲家克劳德-米歇尔·勋伯格和阿兰·鲍伯利(Alain Boublil)共同创作的一部音乐剧《悲惨世界》中的一首插曲,此音乐剧改编自维克多·雨果的同名小说。
原唱:爱波妮(Eponine)
歌曲原唱:爱波妮(Eponine)
歌曲语言:英语
歌曲翻唱:丽娅·米雪儿(Lea Michele)
歌词:
Own my own
形单影只
Pretending he's beside me
自欺他就在身旁
All alone
孑然一人
I walk with him till morning
随其漫步到黎明
Without him
没有他
I feel his arms around me
仍能感觉拥抱的温度
And when I lose my way I close my eyes
当我迷途,只需阖眼
And he has found me
他便能找到我的身影
In the rain the pavement shines like silver
雨中,路面闪耀如银
All the lights are misty in the river
水面,华灯亦真亦幻
In the darkness, the trees are full of starlight
夜里,火树缀满银花
And all I see is him and me forever and forever
而我,心在与他终老
And I know it's only in my mind
心知肚明,只是一厢情愿
That I'm talking to myself and not to him
自言自语,而非与其倾谈
And although I know that he is blind
虽然自知,我不在他眼中
Still I say, there's a way for us
仍然自欺,我们还未缘尽
I love him
我爱他
But when the night is over
但,每当夜晚蹑足而去
He is gone
他亦离开
The river's just a river
河水,还是河水
Without him
没有他
The world around me changes
世界面目全非
The trees are bare and everywhere
绿叶凋尽
The streets are full of strangers
街上只剩陌生人
I love him
我爱他
But every day I'm learning
但每日,我都更清晰地意识到
All my life
终其一生
I've only been pretending
我一直在自欺欺人
Without me
没有我
His world would go on turning
他的世界仍运转如常
A world that's full of happiness
那块充满幸福的梦土
That I have never known
我永远无法步入
I love him
我爱他
I love him
我爱他
I love him
我爱他
But only on my own.
但只是一厢情愿
6. stars 是哪部电影里的歌曲
据我所知亦供您参考:
1、歌曲名:
Stars
,歌手名:
Russell
Crowe
,专辑名:Les
Misérables
(Highlights
From
the
Motion
Picture
Soundtrack)
是:
电影《悲惨世界》插曲
;
2、歌曲名:
STARS
,歌手名:
高桥李依
(たかはし
りえ),专辑名:「からかい上手の高木さん2」Cover
Song
Collection
是:
TV动画片《擅长捉弄的高木同学
第二季》片尾曲
;
此回答望能对您有所帮助,并望能得到您的采纳,谢谢!
注:我对此提问回答后的提交时间是:2019年8月29日(星期四)凌晨0:32
7. Castle On A Cloud 歌词
Castle On A Cloud
英文歌名:Castle On A Cloud
中文歌名:云中城堡
演唱:Isabelle Allen
选自:《悲惨世界》插曲
There is a castle on a cloud, 在那云端有一座城堡
I like to go there in my sleep, 我想去那里好好睡一觉
Aren't any floors for me to sweep, 那里的楼梯不需要我打扫
Not in my castle on a cloud. 在我云端的城堡,不需要
There is a room that's full of toys, 那里有一个堆满玩具的房间
There are a hundred boys and girls, 那里有一百个男孩和女孩
Nobody shouts or talks too loud, 那里没有人大声喧哗和吵闹
Not in my castle on a cloud. 在我云端的城堡,都没有
There is a lady all in white, 那里有一个穿白衣的女子
Holds me and sings a lullaby, 她把我抱在怀里唱着摇篮曲
She's nice to see and she's soft to touch, 她的目光温暖她的抚摸温柔
She says "Cosette, I love you very much." 她说“珂赛特,我非常爱你。”
I know a place where no one's lost, 我知道一个地方,那里没有人会迷失
I know a place where no one cries, 我知道一个地方,那里没有人会哭泣
Crying at all is not allowed, 哭泣在那里不会被允许
Not in my castle on a cloud 在我云端的城堡,不允许
8. 悲惨世界插曲
全球变冷 - 许嵩
词:许嵩
曲:许嵩
风在淅淅沥沥的雨中
撑伞走过那路口
有人跌跌撞撞踩到我
没说对不起借过
表情无喜无悲的冷漠
是这座城市的符咒
每个人都害怕被看出内心的脆弱
看你懵懵懂懂的眼中 布满太多的困惑
自从经历过那些以后 你都没怎么笑过
不必反反复复想太多 每天都要过的更洒脱
看得透 放得下 拈花一朵
如果能够多一点点微笑
生命也会多一点点美好
何必活的那么冷酷寂寥
入夜总为小事而睡不着
如果能够多一点点微笑
快乐也会多一点点围绕
不要等到全球变冷才觉不妙
风在淅淅沥沥的雨中
撑伞走过那路口
有人跌跌撞撞踩到我
没说对不起借过
表情无喜无悲的冷漠
是这座城市的符咒
每个人都害怕被看出内心的脆弱
看你懵懵懂懂的眼中 布满太多的困惑
自从经历过那些以后 你都没怎么笑过
不必反反复复想太多 每天都要过的更洒脱
看得透 放得下 拈花一朵
如果能够多一点点微笑
生命也会多一点点美好
何必活的那么冷酷寂寥
入夜总为小事而睡不着
如果能够多一点点微笑
快乐也会多一点点围绕
不要等到全球变冷才觉不妙
如果能够多一点点微笑
生命也会多一点点美好
何必活的那么冷酷寂寥
入夜总为小事而睡不着
如果能够多一点点微笑
快乐也会多一点点围绕
不要等到全球变冷才觉不妙