『壹』 印度电影《再生缘》简介
在70年代的宝莱坞,有一个叫om的跑龙套。他喜爱电影,而且特别努力,但是始终是一个跑龙套的,当他不断的努力时,他遇到了自己的梦中情人shanti,shanti是个大红女性,当然不会在意这个跑龙套的。但命运女神特别关照om,在一次拍摄失误中命运女神特给予了om英雄救美女的机会。从此shanti开始注意om了,om也误解为这种关照是shanti对自己的爱。可是现实是残酷的shanti爱上的人是制片人mukesh,om发现这个事实以后特别沮丧。但是mukesh为了前途抛弃并毁掉shanti时,om也出现了。他无法救回自己的梦中情人,并因此丧命。他死亡的那天晚上,他的灵魂转世,附在一个新生儿身上,他的新父母是有钱有势的人。三十年后,他成为明星,人气极旺。有一次拍片,他接触到当年shanti被杀害的现场,和他发现shanti喜欢mukesh的那间化妆室,逐渐想起前尘往事。那时,mukesh已经到了好莱坞。om设计令mukesh回国,就在当年那个被烧毁的布景,也就是shanti的葬身之处拍摄当年om和shanti参演的那部剧。还请了一个容貌和shanti相似的少女假扮当年离世的shanti。mukesh老奸巨猾,虽然被shanti的屡屡现身吓得不清,却依然查到了om暗算他的真相。与此同时,mukesh被落下的吊灯击伤。
最后时刻,那个与shanti相似的少女要假装shanti复活,彻底现身,可是mukesh已经知道了她是假的。然而,那个“shanti”却指出了当年mukesh趁shanti还有最后一口气的时候,把她的尸体活埋在了吊灯底下,最后,mukesh被吊灯砸死。和om联合的人们和那个假冒shanti的少女出现。
om才发现,那个最后出现的,是三十年前真正离世的shanti。复仇成功后,shanti对om一笑,消失在人们的视野之中。
『贰』 有个电影乞丐答题中奖是什么电影
贫民窟里的百万富翁。
电影讲述来自贫民窟的印度街头少年贾马勒的故事。
影片《贫民窟的百万富翁》由英国导演丹尼博伊尔所执导,根据印度作家维卡斯史瓦卢普(Vikas Swarup)的作品《Q&A》所改编的,戴夫·帕特尔、芙蕾达·平托,亚尼·卡普和沙鲁巴·舒克拉等联袂出演,影片于2009年3月26日在中国上映。
『叁』 好看的印度电影都有哪些
1、《三傻大闹宝莱坞》
如果有一天你变成了奇怪的家伙,生活于恐惧和虚假之中,就念重生的咒语“All is well”,狠狠地给这个世界一脚!对鼓励别样人生价值和给人梦想的片子我是举双手赞成,何况从头到尾都拍得这么欢乐。经典的台词:“朋友是男人最大的胸部”、“你这么害怕明天,又怎么能过好今天”。
而电影不仅仅只是在讲一个故事,其实在印度的社会状况下,女性是没有自由选择职业的氛围的,先破才能立。就像片中父亲对女儿说的-你不是在为你一个人战斗,你要让千千万万的女性看到女生并不是只能相夫教子。最后,这场斗争的意义早已超脱出父亲一己的梦想,电影的逼格和现实意义瞬间就升华了呀。
『肆』 《哦,我的神啊》是一部怎样的影片
其实,早在19世纪末,电影已经朝两个方向发展,即现实主义和形式主义(英语就不写了,有兴趣的人可以找度娘),当然,这两个词语用在电影中并不是绝对的名词,而是一种概况,或者叫一种风格,而我们现在喜欢的电影表现里的穿越手撕,就已经早已经跨越了这两个词语的内涵。而用一颗电影包容浪漫的心,内核却是艰辛苦涩的现实是我们现在导演最喜欢运用的形式,比如说今天给大家介绍的电影《哦,我的神啊》。
最初看到片长到140分钟,很有点害怕电影的叙事节奏,怕又是一个穿越的外星人和地球女主人公的爱情故事,讲的拖拖拉拉,入了俗套,被骗了感情。但看完的惊喜是情理之中,意料之外的。《我的神》这部印度电影给我带来的感触,一时尽难以用语言表达,只好在微博的电影评论上打了四颗半星的高分,报以拳拳对印度电影的敬仰之心。不为别的,只为电影在浪漫外壳下对人性对宗教对宽容的思考之心,为了这个电影的勇气,哪怕这种勇气的思考是幼稚的。
我们作为飞行机组,经常在印度德里过夜,作为在国外的中国人还有些自豪感的话,哪很多都是从与印度人比较得来的,哪里的到处的墙角一米以下都是湿润的,空气中弥漫着这浓浓的人们或者动物随处方便的味道,连五星级酒店的水都不敢放心大胆的喝,因为就算我们是久经考验中国人的肠胃也根本抵挡不住印度不洁净食物如同咖喱般的猛烈冲击,你不拉一两次肚子你都不好意思说你来过印度。到了印度,我们中国人就再也不觉得自己是发展中的大国,强烈的自豪感油然而生。这就是印度。但印度人比中国人开心。每一个人都比中国人开心。
他们穷人开心,乞丐开心,富豪开心,各安其职,清洁工从来没想到自己是总裁命,就是因为他们有着自己庞大的信仰,有着自己的神。心安理得的尊重着自己的神。所以,对于这样一个宗教气息满溢的国家《我的神》这样创造,这样印度电影人表现出来的勇气很让人赞叹,着实让人对印度电影人有这样宽松的电影创作环境心生醋意。好吧,再聊又跑题了。
电影用角度,光与影,声与画,带来的感动,就是一部好电影。一如既往的《我的神》有美丽的画面,优美的音乐,漂亮的男女主人公,虽然个别情节处理稍微拖沓,矛盾冲突略显浮夸,性格转换稍微牵强,但是在这样一个全部被《复仇者联盟2》包裹的排片影院,如果你喜欢逼格,喜欢思考,喜欢欢笑,喜欢眼泪,就去看看这部电影吧。
简单说说自己喜欢的地方。男主阿米尔汗,主人公的演技突出,哪一瞪眼就眼白多眼仁少的表演功力确实让人佩服;宝强配音有特色,虽然我并不是很喜欢,电影的原声应该是印度的偏远地区的贱民的土语(呵呵,我猜的),所以电影的主题应该是对阶层阶级民族宗教信仰的一锅大杂烩的反思,但被宝强配音下来,除了土还是磕绊,但知道宝强兄弟尽力了,为了中国译制片的电影事业做了这么多事情,诚意很足,我就不吐槽了。
一如喜欢印度电影的观众一样,喜欢这个电影,是因为里面几首歌曲的讲究,歌曲好听,填词精准而意味深长,非常好的表现了电影的主题,看电影听里面的插曲,《神啊,救救我吧》小春的歌曲歌词却不时浮现在我的脑海,这就是艺术的共同。非常遗憾的是我们看到的译制片删除了原来电影的歌舞场面,唉,译制片的导演以为这样会让原电影向现实主义靠拢,殊不知,这才是印度电影浪漫表现的特色,非常可惜。
电影画面优美,印度电影的灯光师都是世界水准的,几个男性裸体镜头的处理就能看出印度电影的功力,人物性格在电影中表述很成功,反正柔光逆光一路到底,好不好,这就是印度电影的特色。生活中没有歌舞,没有如此光鲜的形象,但印度电影产量全世界第一,就是因让人们向往美好看到希望躲避现实的特色,犹如宗教般,欲罢不能。
以此为判断,我也一直执拗的认为,亚洲最高水平的电影不在韩国,还是在日本。寿陵失本步,笑杀邯郸人,没有自己的特色,只是模仿,一定会在世界电影之林越拉越远。对不起,又跑题了。
宝莱坞眼中的外星人显然与好莱坞的截然不同的,没有炫目的特技,但导演编剧敢于挑战印度人现存的宗教,现存的偏见,甚至挑战印度人的世界人生观,导演的勇气让我足足喜欢上了这个电影,这其实就是我们讨论的电影现实的意义。印巴关系、穆斯林风俗、我们对神的信仰,这样的话题对我们这样无神论者都不敢轻易展开,“子不语怪、力、乱、神.”,中国人对此如此忌讳,而我生长在多民族融通的新疆,这里多民族的信仰和习惯更是千差万别,但没有那部文艺作品敢于挑战这些禁忌,敢于自己独立的思考,敢于直面差异和现实。甚至连点到为止或旁敲侧击都没有,但我们在这部印度电影《我的神》里看到了。导演敢于跋涉禁区,然后通过一个外星人思考并用一个爱情的故事画圆满,这是印度电影编剧导演把握的功力。喜欢这部电影,多由于此。
印度电影很奇怪,喜欢的人特别喜欢,不喜欢的人看了就想吐。但我们一直鼓励多元文化,鼓励独立思考,鼓励民族特色,您习惯了多如《速7》《复2》这样的打打杀杀的好莱坞视觉特效大制作,为什么不换个心情,去看看《哦,我的神啊》这样极具亚洲特色的好电影呢?
老虎打分,90分,强烈推荐观影。
『伍』 印度电影流浪者
【原 片 名】Awara
【中 文 名】流浪者
【出品年代】1951
【国 家】印度
【主 演】普利特维·拉杰·卡普尔 纳尔吉斯 拉杰·卡普尔
【出品公司】印度拉兹·卡普拉电影公司出品
【影片长度】168分钟
长春电影制片厂译制分厂 译制
【翻 译】尹广文 【导 演】徐明、张普人
【录 音】王林
【演员及配音演员表】
小拉兹——祖贝达(苏庭石配音)
小丽达——里列·斯希特尼斯(张桂兰配音)拉兹——拉兹·卡普尔(从连文配音)丽达——纳尔吉丝(向隽殊配音)
拉贡纳特——普里·特维拉兹(白景晟配音)里列——里列·密斯拉(白玫配音)扎卡——克·恩·辛格(高荣第配音)
【内容简介】
《流浪者》:“血统论”的惊世悲剧——故事梗概大法官拉贡纳特素来相信“贼的儿子一定是贼”这一荒谬理论,并以此为据错给扎卡判了罪。无辜的扎卡设法越狱后,成了真正的罪犯,并决心对拉贡纳特进行报复,他先用计使拉贡纳特抛弃了正要分娩的妻子。于是,在一个凄风苦雨的夜晚,法官的儿子拉兹降生在大街上。从小与母亲生活在贫困屈辱之中的拉兹,在强盗扎卡的威胁利诱下,成了一个到处流浪的小偷。长大后,在一次行窃中,拉兹意外地遇见了童年时的女友,楚楚动人的贵族小姐丽达,他们真诚地相爱了,皎洁的月光下,他们在平静的海面上荡起小舟,享受着爱的滋润,爱情给拉兹带来了新生的渴望,他决心痛改前非,要用劳动来养活自己和母亲。然而,工厂却因为拉兹曾经是贼而开除了他,扎卡也在胁迫他。一天,拉兹回家,正遇上扎卡为了躲避警察的追捕而想扼死自己的母亲,他为保护母亲,杀死了扎卡并被捕。当他知道法官拉贡纳特就是自己的生身父亲,并知道了自己的身世后,便设法从狱中逃了出来,结果行刺拉贡纳特未遂再度被捕。在法庭上,已成为律师的丽达为拉兹做了精彩的辩护。拉兹的悲惨经历证明了法官拉贡纳特血统论的荒谬。
【主创简介】
《流浪者》:“卡普尔”的不朽杰作——主创简介
在国际影坛上,父子两代涉足影坛,并均成为大明星的影人并不少见,而像印度卡普尔家族这样薪尽火传,历经四代且每一代都有成为影坛佼佼者的电影世家却凤毛麟角。《流浪者》则是卡普尔电影家族最引以为豪、誉满影坛的不朽杰作。
《流浪者》是由卡普尔家族第二代传人拉杰·卡普尔1951年自编、自导、自演的一部影片。拉杰·卡普尔扮演男主人公拉兹,他的父亲印度著名演员普里特维在片中扮演拉兹的父亲———法官拉贡纳特,拉杰·卡普尔的三弟萨西也参加了演出,他扮演的是童年时代的拉兹,当时他才9岁。《流浪者》公映后,轰动一时,并于1953年获得戛纳国际电影节大奖,此后30余年中,拉杰·卡普尔又以非凡的才华和高深的造诣,创作了许多脍炙人口的影片,成为举世闻名的电影大师。
拉杰·卡普尔1924年生于印度孟买,他的父亲普里特维·拉杰·卡普尔是印度著名戏剧、电影艺术家,普里特维在青年时期曾组织拥有150名演员的“普里特维·拉杰剧团”,以后转入电影界,在默片时代他曾扮演过许多生动的角色,老卡普尔的三个儿子在他的影响和熏陶下,先后都成为印度著名的电影演员。拉杰在兄弟三人中是老大,他从18岁起就在孟买有声电影公司当场记。1947年,23岁的拉杰自导自演了第一部影片《火》,这是一部自传体影片。此后,他又自导自演了爱情影片《雨》,这部影片使他一举成名。不久,他建立了拉杰·卡普尔电影制片厂,并兼任制片人、编剧、导演和演员,拉杰·卡普尔所创造的卓别林式的小人物,使他很快成为印度青年观众的偶像。
50年代初,拉杰·卡普尔对反映贫苦人生活的社会题材产生了兴趣。1951年,他自编、自导、自演了影片《流浪者》。一个人的性格和习惯,是周围环境所造成的呢,还是得自于父母呢?影片的这一主题深深震撼了观众的心灵,拉杰以巧妙的艺术构思,完美的导演手法和精湛的表演技巧,成功创作了《流浪者》这部影片。该片严肃地告诉人们:决定一个人性格和习惯的不是血统,而是环境。正如拉杰·卡普尔所说:“不管你出身于什么家庭,不管是怎样低下的家庭,如果在你的周围有爱情、慈爱和友谊,并有机会获得进步的话,你能完成巨大的事业。”片中,扮演丽达的演员是印度最有才华的女星纳尔吉丝,她曾和拉杰·卡普尔合演过《火》与《雨》,《流浪者》是他们合作的第三部影片。 《流浪者》之后,拉杰·卡普尔在50年代又自导、自演了《擦鞋童》和《在夜幕下》两部影片,均取得了极大成功。《在夜幕下》还获得了捷克卡罗维·发利国际电影节大奖。拉杰·卡普尔一生主演过50部电影,导演过10部,监制过14部,堪称是影坛全才,1987年他获得印度电影终身成就奖。1988年,拉杰·卡普尔因病去世,享年64岁。 拉杰·卡普尔家族可谓是名副其实的电影世家,他的父亲普里特维一生演出了60余部影片,二弟萨米是印度著名电影演员和作曲家,三弟萨西是目前印度影坛上红极一时的明星,并兼任制片人和导演,拉杰·卡普尔的长子兰德希尔主要从事导演工作,次子里希是目前印度最著名的影星,另外,拉杰·卡普尔的一个孙子也是目前印度影坛上一位活跃人士。
【影片赏析】
《流浪者》:音与画的水乳交融——影片赏析
《流浪者》开创了印度电影批判现实主义的先河,在该片出现之前,印度电影主要顺着逃避现实和歌舞片的方向发展,这部影片通过男主人公拉兹的出生、生存、做贼、爱情、杀人和被捕等命运沉浮,在批判现实社会的同时展示出民主和人道主义思想,充分揭露了血统论的反动。 《流浪者》是卡普尔结构最完美的影片,电影手法细致入微。歌曲与画面的配合,拉兹和丽达一段长达九分钟的爱情歌舞梦境,都与剧情和主题水乳交融。尽管卡普尔借用了不同的电影传统,但影片看来并不俗气。我们在影片中可以看到表现主义的灯光,卓别林式的喜剧表演,好莱坞风格的升降镜头,浪漫照明效果和新写实主义的形象等等。《流浪者》中反复出现的丰富多彩的歌舞场面也令人难忘。影片的主题歌《拉兹之歌》和插曲《丽达之歌》感情真挚朴素,旋律优美流畅,深受我国观众的喜爱,“阿巴拉古”的旋律更是久唱不衰。
【幕后人语】
《流浪者》:译制片的空前“绝唱” ——幕后人语
《流浪者》是在1955年由长春电影制片厂译制完成的,近半个世纪的春秋过去后,当年译制这部影片的“幕后英雄”们大都已经“凋零”,为女主角丽达配音的著名配音艺术家向隽殊向记者讲述了译制《流浪者》的一些往事——
《流浪者》是最早引进到中国的印度片。50年代前苏联电影大量涌入中国,而《流浪者》在风格上与前苏联电影迥然不同,载歌载舞、节奏欢快,令人耳目一新,当时,厂里的同志们看完后,非常兴奋,表示一定要译制好这部影片。
片中为拉兹配音的是刚刚20岁出头的演员丛连文,后来他成为一位知名的电影导演。为《流浪者》配音前,丛连文在配音上还是“一张白纸”,但他非常用功,在纠正自己的音调、语气上下了很大功夫,他为拉兹的配音虽然潇洒不足,但戏比较扎实,人物的语言完全发自肺腑,非常真实感人。丛连文后来又为《好兵帅克》、《一仆二主》等影片的男主角配音,也受到了好评。七、八年前,丛连文患上了膀胱癌,一直在家养病,他从来就是一个不爱抛头露面的人。
丽达本身是上层社会的阔小姐,情感丰富,影片中她与拉兹的爱情戏很多,但并不能就此把她配成一个矫揉造作的人物,因为她是学法律出身的,后来又做了律师,所以她的性格有刚有柔,“刚”就是理性的一面,正义感的一面,所以为这个角色配音我注意把握人物情感的复杂性。
除丛连文患上癌症,当初担任过《流浪者》译制工作的人大都已离开人世了。翻译尹广文、译制导演徐明、为拉贡纳特法官配音的白景晟已故去多年。白景晟为许多著名的前苏联电影配音,如《海军上将乌沙阔夫》、列宁、斯大林等等。为扎卡配音的高荣弟早已离开长影厂不知去向。为拉兹母亲配音的白玫是老一辈的电影配音演员,她也在前几年去世。为小丽达配音的张桂兰2001年不幸去世,“阿信”是她用声音塑造的最为脍炙人口的“人物”。
BT下载地址:(速度搞快些)
http://www.btfire.com/btdown/btview_51731.html# (亲自测试可下)
电驴下载地址:
http://lib.verycd.com/2006/06/24/0000108162.html
『陆』 乞丐阿里珊瑚莎拉印度是什么电影
《印度阿里珊瑚莎拉》是一部2015年上映的电影,由马特·德比勒执导,史帆罩蒂夫·米勒、阿比·詹尼、莎莉·柯林斯和迪伦·奥布莱恩主演。该片讲述了一位颤轿基古老乞丐在一个古老印度茄谨部落中卷入了传说中神秘力量的故事。
『柒』 二龙湖浩哥买车借乞丐钱的是哪个
龙湖浩哥买车借乞丐钱的是《二龙湖浩哥之狂暴之路》电影。根据相关公开信息显示《二龙湖浩哥之狂暴之路》讲述的是浩哥同乡张涛回村炫耀自己在北京腊蠢混得很轮裂陪厉害,于是浩哥和老三也随之进入北京。发现张涛回家的一切都是花钱找人来扮演的。浩哥和老三只源镇好继续在北京城混下去时,接二连三的遇到一些囧事。
『捌』 《老爸102岁》影评——适合父母思考人生的疗愈影片
和朋友一起去看印度影片《老爸102岁》,有些观点和其他的影评有些不同。
通观全片,片名参照英文名称《102 Not Out》翻译成“102岁不出局”似乎更吻合剧情,含义也更深刻些。
102岁的老爸达特利(里希·卡普尔 饰)是拥有26岁灵魂的酷老头,他的儿子75岁的巴布却暮气沉沉刻板无趣。老爸决心向中国的寿星王重北(不是王重阳)学习,挑战吉尼斯世界长寿纪录。榜样王重北和第90页的吉尼斯纪录暂不可考,这是印度影片典型的喜剧特点,千万别卡在这里(较真儿),这只是个引子,姑且信之。
老爸对再活16年就创新纪录信心满满,但是他有一个担心:“和老气横秋、无所事事、死气沉沉的人相处,超过烟草带来的危害”。老爸决定将儿子送进养老院。巴布当然不情愿啊,可让老爸妥协是有条件的:儿子巴布必须完成一系列老爸交办的任务。
影片最开始用一些实例列举了巴布的生存状态。巴布洗澡绝不会超过十五分钟,因为超时就会感冒,所以他设定闹钟,在14分钟时准时出浴;巴布把看医生当成例行公事,稍微有点腰酸背痛就紧张,生怕身体出现什么错儿。巴布觉得在他这个年纪,做什么事都要很小心,关灯关水关门,他在自己的动线里不止一处贴着提示纸条,他认为这些重复的提示很有必要。
总之,在巴布看来,自己75岁了……已经很老了,人不服老不行……。也许你认可巴布保守谨慎,这老爷子也算是个省心的老人哦。可是102岁的老爸把巴布的孤独、懦弱、恐惧、焦灼、狭隘、僵化、局促、无力、乏味……都看在眼里了。套用唯洞时髦的话说:巴布把日子过得太丧了!
老爸用私人订制的方法为巴布布置了循序渐进洞渗的任务:
(1)给自己已经去世的妻子写情书;
(2)用最彻底的方式得罪医生,不要再和这个没事瞎折腾、每周都套牢他的医生往来;
(3)把巴布从童年就开始依赖的毛毯剪出几个鸭子的形状;
(4)孟买一日游;
(5)用半个月的时间让一盆君子兰开花。
……。
如果不能完成作业,老爸就要把儿子送到敬老院去。当然老爸也给了巴布根据个人意愿跳过其中一项任务的权利。老爸还找了态度认真得有点轴的年轻人迪鲁做见证,由他来陪伴巴布完成这些任务。这部影片可以说是以迪鲁诚实的视角复原了巴布的经历和改变。
如果从我个人角度的解读,老爸这么做,有他的不同目的:
让巴布写信是为了让巴布释放情绪,不再自闭,和自己去世的妻子总可以想说什么说什么而且还可以没有顾虑实话实说吧。事实上,巴布也确实这么做的。最开始的部分他像学生写命题作文一样拼凑出来,可是写着写着他就把对老爸的吐槽也写进去了……。
栽赃医生是小偷,这是老爸不给75岁的巴布退路:不要依赖医生,不要总以为自己有病且病得不行。巴布起先觉得无厘头,后来明白老爸的好意却抹不纳山脊开面子对医生使小坏,老爹果断出手替他把医生得罪完了,让他不能回头了。
老爸说巴布小时候最喜欢一条毯子和小黄鸭,建议巴布直接把毯子剪成小黄鸭的形状,这样可以更好的断舍离,舍掉旧事物,不再贪恋过去,才能迎接新人生。这条依赖了一生毯子就像盖在伤口上的纱布,巴布不舍得,决定跳过这道题。在这里,老爸的任务已经碰到巴布的心痛之处了。老爸没有继续强求,他答应过给巴布跳过其中任何一项任务的权利。
巴布的孟买一日游好温馨啊。到小时候去过的公园里,看到童年时自己喜欢的造型飞机还在,他的嘴角洋溢出微笑了;在带着儿子阿莫去过的教堂,放佛重新看到儿子童年的身影;陪他同行的迪鲁很惊奇巴布竟然知道老爸让他去的每一站,巴布还骄傲地告诉他,自己知道父亲就在不远处关注着。巴布在最爱的面包房买最喜欢的蛋糕,然后甩开迪鲁去坐人力马车,有爱人陪伴时他总是在马车上和爱人分享蛋糕。现在爱人不在了,他把分给爱人的蛋糕分给车夫和孩子们,收获了很多喜悦。每一个场景都有过往的一幕重现,一天里巴布回顾了他人生中很多尘封的重要片段。
一日游归来,没用老爸督促,巴布完成了他逃避的任务,亲手把自己从小抱到大的旧毯子剪成了小黄鸭。巴布似乎忘记了被老爸逼迫去夕阳红养老院的求生欲,这一天回忆里的喜悦、和父亲的心意相通如涓涓细流般滋润了巴布几近干涸的心田。
巴布不再抗拒老爸渐进的启发,不再抗拒未知的任务。即使老爸真的出了一道不靠谱的试题,他也能满心欢喜地迎接。巴布阳光灿烂地悉心照顾他的花 (我能给印度影业提个意见吗?那盆花真的不叫君子兰,中国的君子兰哪有那么丑!) ,期待花能如期绽放。这一天,父亲用自己开花的盆花偷偷替换了巴布的作品。迪鲁问为什么,老爸说惊喜是给巴布的奖励。
在这满是父子情的情景里,一个电话铃声违和地响起,被老爸背着巴布给删除了。那是巴布儿子阿莫记起巴布的生日打来的电话。老爸给儿子放出优美的音乐,鼓励巴布放松自己时,又拔掉了家里的电话插头。他知道一旦巴布接到阿莫的电话,这个生日又将郁郁寡欢。
当发现儿子来过电话却被老爸故意掩盖的事情后,巴布很生气。老爸交代给巴布的最后一项任务是:把自己白眼狼般的儿子赶出家门,结束这种难捱的日复一日的等待。巴布一怒之下,做了财产公正,并将公正文件扔给老爸,用一句“该死的时候得痛快去死”怒怼了老爸。
面对这句狠话,102岁的老爸垂下眼睛,大概只有几秒钟的难过。再抬起眼睛的时候,已然心无所住,他体谅并涵养了巴布肆无忌惮的“该死不死”的表达,给予了类似于孩子在父亲面前撒欢儿过度时的鼓励:“不管怎样,我儿子的气势出来了”。这一幕给我的印象极其深刻,不过剧情节奏来不及让人闪泪。
无论孩子多大,在父母的眼里,他们就是孩子。面对固执倔强的巴布,老爸嘟囔了一句很霸气的话:“我不会让你的儿子,打败我的儿子 !”。
巴布打电话给远在美国的阿莫,央求儿子回来看看。老爸对迪鲁说这个时候巴布就像一个乞丐。当迪鲁表示不理解时,老爸透析了孙子阿莫的不孝和儿子巴布的委屈。巴布辛辛苦苦把儿子送到美国,儿子到了美国后平均半年一个电话,照片也很少发,连他妈妈长达28天的死亡通知也没让阿莫回来。在老爸讲诉时,巴布一面流泪一面帮阿莫辩解。老爸试图给阿莫打电话以让巴布明辨是非,电话转入语音留言提示,老爸只好诈称财产分割通知,语音留言即刻转为正视通话。巴布目瞪口呆看着老爸戳穿阿莫的谎言时,接到阿莫打来的电话,阿莫已经迅速订好了回国的机票。
老爸直言相劝,自己得了癌症,已经时日不多了。他想在人生最后的日子里,看着巴布活得开心,成为眼中有光热爱生活的新巴布;他希望巴布能不再自欺,也不再被自己的儿子所欺骗。
剧情到这里,我觉得就像在看一部老年童话。多大岁数有老爸老妈都是幸福的,可以一直有父母的庇护和引领,可以不厌其烦来告诉自己人生道理,可以每次投过来任务,砸碎自己内心想要逃避的过往和纠结……,这幸福真的是比童年时有个机器猫还要完美了。可是如果你揶揄很多人75岁了,还没弄明白生命的意义,却难得有102岁的爸爸来苦心教导时,那你这心态可活得有点靠近前半集的巴布了……。
当我想到阿布尔汗对里希·卡普尔的赞美时,我恍然大悟,卡普尔是领悟了父母的灵魂和慈悲的人,无论父母的生命在哪一个阶段,在或者不在,其实早已把爱根植于每个子女的心中,他们希望孩子们也能在灵魂深处找到这份快乐。剧中所有的深刻和深意都是父亲在启发儿子通过灵魂深处的悦纳来释放情和意,继而可以有气势、不纠结地让自己从逼仄里走出来。
接下来是巴布为迎接儿子开始了一系列的忙碌:为阿莫选购矿泉水,购买各种治疗拉肚子的药。迪鲁问:“难道在其他国家的人喝印度的水真的会拉肚子吗?”。这里是个笑点——去印度旅游,人们被叮嘱最多的是:别喝那里的水,不卫生、会拉肚子。类似这样的污点和诟病,在印度似乎从来不是要隐瞒遮盖的事情。相反地,面对社会问题、生活短板和不安上,印度人好像从不遮羞,而是自由深入地进出其中,以此化心化行化治。就像对待生死的态度,承认存在又能理解并超然。
在机场,阿莫被巴布教训那一场戏相当过瘾。当巴布把儿子的储蓄罐摔碎,告诉阿莫这42卢布是你的财产时,巴布听到从未吹响过口哨的老爸真心喝彩的口哨音亮丽响起。
片尾巴布给父亲揉脚时,老爸跟他说:“我是坚决反对死亡的,我也没死过,能活着就不要死。” 。老爸润物无声地去了之前巴布被死本能支配的势。想想我们的父母,有多少人可以像102岁老爸一样活得自由精彩,又有多少人像巴布那样拥抱着所有不快的经历和感受,消沉、僵化、悲观、麻木的活着?
希望这个影片能让我们这些中年人想起最需要这部片子的人。也许这是我们的父母最好的疗愈影片,治愈内在的小孩,做自己内在小孩的父母,余生该如何面对的生活态度,应对变化时的豁达大度……,也许他们也会揶揄导演的设想,但是感动和启发一定更多,用两个小时的时间思考余生如何更开心,真的很值得。
可以说这部剧是为了巴布和老爸对话角色的饱满而不由分说地给了阿莫一个不孝的罪名。生活中的这种极端的不孝并不多见,即使很多,那么也更需要培养这种不孝子的父母反思。生活中许多年长者内心晦暗、低能量的生活不完全来自体力不支。他们不曾觉察也拒绝探索自己的无意识,对生的痛苦和失落的恐惧远大于对死亡的恐惧。子女们看着他们扭曲着自己的情意、把节俭变成囤积、在生活劳作和个人情绪里无谓的受苦,也基本束手无策,没辙。只有家长们能懂得死本能比癌症更能击鼓传花地相互感染和代际传递,这种业力才可能被消减。
父子在古老的印度街上雨中共舞的画面太美好了,那是生的美好。有美好的音乐、有开满鲜花的小店,那些路过的年轻脸庞,就像一个个不同时期的自己……。巴布和老爸脸上都焕发着对生命发自内心的喜悦和感激。
看到有的影评为这部片子的创作视角这样点赞:“印度电影又走在了我们前面”,让我很有共鸣。我国和印度一样,都是人口大国,在印度走过,直觉里印度的百岁老人比我们多。但是谈起老龄化的问题,我们真和人家不在一个起跑线上。除了老龄人口的基数、结构比印度的情况严重的多,中国老人的心理问题更可能超越我们的想象,比起长寿更重要的是如何面对年老的心态。中国……几乎到了一个老年强则国强的时代。
如果说死本能是一个完全私人的感受,那么如何面对自己的老年同样在很大程度上也有自我选择的成分。《老爸102岁》这部印度电影可以对4050年代出生的长辈们产生积极影响,是我们关爱身边老人的一个好契机,影片里有对暮年、生死和养儿防老更有建设性的思考角度,具有积极、丰沛的现实意义。这部片子,并非关于亲情和孝道的质问探讨,甚至可以说是一部怡情的轻松喜剧,剧中老爸的能量流动着,没有卡在任何情绪和臆想的痛苦中。当然,我未能了解观影的长辈们的心态,只期望他们在这部片子中笑泪由衷。
也请中青年朋友不要问我没有父亲和孩子阿莫的巴布接下来活着还有什么意义?!希望你看了这部片子可以温暖治愈……好像你早已设限了生命的意义……这种委委屈屈夸大其辞的思维未免狭隘了。人人都有老去的那一天,黄泉路上无老少,谁都无法阻挡时间的脚步?是依靠子女,还是自己活出精彩才能安度晚年,相信你的答案早已了然于胸。就像地球一样,除了公转,还需要满满能量去自转。
『玖』 印度电影2017 不归路 Nene Raju Nene Mantri 网盘
印地语(Hindi language)是印度的两种官方语言之一 ,印度斯坦族的语言。属印欧语系印度语族 ,是由古梵语发展而来的一种现代印度-雅利安语言。分布于印度中部和北部的中央直辖德里特区等地区。它是印度国内最为通行的一种语言。此外,在毛里求斯、斐济、特立尼达和多巴哥、圭亚那、苏里南等地的印度裔居民中也有相当数量的人讲印地语。该语言覆盖总人数仅次于汉语,为世界第二大语言。
印地语使用天城文书写。天城文是一种拼音文字,辅音自身带有一个固有的缺省跟随元音,即अ。当辅音与其他元音拼写时,用额外的符号标注。文字从左向右书写,由顶杠把字母连接起来。
印地语标准语有元音11个 ,辅音43个。54个音位中,有1个元音和5个辅音是外来音,只使用于外来语中。印地语原有的10个元音都有对应的鼻化形式。辅音中不但清塞音、清塞擦音等有对应的送气音,浊塞音、浊塞擦音、闪音等也都有对应的送气音。送气音和不送气音有区别意义的作用。一般没有重音,也没有声调。语法比梵语大大简化,名词有阴性、阳性和单数、复数的范畴。在少数代词中还保留了格的残余形式。名词格的形式已经消失。句中名词或代词跟其他词之间的关系是在名词或代词后面用后置词来表示。名词或代词等带有后置词时,其形式有一定的变化。
动词除有人称、性、数等范畴外,还有体、时、式、态等范畴。句子的基本语序为主语—宾语—谓语。词汇方面,基本词汇大部分是从梵语演变而来的。各专业学科的术语,近来的趋向是直接取自梵语,或用梵语构词法创立新的梵语词。在穆斯林统治时期,印地语吸收了大量波斯语和阿拉伯语借词。英国统治时期,它又吸收了大量英语借词,至今还在不断地从英语吸收新的借词。在吸收外来语同时,还吸收了外来语的一些构词手段。
印地语是主语-宾语-动词语言,这意味着动词通常位于句子的结束处而非在宾语之前(而英语经常是主语动词宾语)。印地语还显示了部份作格性,所以在某些情况下,动词一致于句子的宾语而非主语。不同于英语,印地语没有定冠词。如果需要强调的话,可以使用数词एक作为不定单数冠词。
此外,印地语在英语使用前置词的地方使用后置词(这么称呼是因为它们位于名词或代词之后)。其他不同包括性、敬语、疑问词、格的使用和不同的时态。尽管复杂,印度语文法相当正规,带有相对有限的不规则性。不管在词汇和书写上的不同,印地语文法几乎同一于乌尔都语文法。除了完全停顿之外的标点的概念在欧洲人到来之前是完全未有的,印地语标点使用西方习惯的逗号、感叹号和问号。有时用句号来终结句子,尽管传统的“完全停顿”(一个竖杠)仍在使用。
在印地语中,名词有两种性。所有男人和雄性动物(和被理解为阳性的那些动物和植物)是阳性的。而所有女人和雌性动物(和被理解为阴性的那些动物和植物)是阴性的。事物、非生命物体和抽象名词也依据习惯区分为阳性和阴性。这同于乌尔都语和很多其他印欧语言比如西班牙语、法语、意大利语和葡萄牙语,对于只使用英语的人这是个挑战,它虽然是印欧语言,但近乎去掉了所有屈折性。
地语中标准的疑问词包括“कौन”(谁)、“क्या”(什么)、“कयों”(为什么)、“कब”(何时)、“कहाँ”(何地)、“कैसा”(如何、何种)和“कितना”(多少)等。印地语词क्या可以用做经常放在句子开始处的通用疑问词,把一个句子转变为是非疑问句。这在提问的时候是很明晰的。疑问句也可以简单的通过改变语调来形成,和美国英语的疑问句语序(主谓部分倒装语序)不同。
地语只有一个性的第一、第二和第三人称代词。因此不像英语,这里没有“他”和“她”的区别。更严格的说,第三人称代词实际上同于指示代词(“这”/“那”)。动词在变位的时候通常指示出性的区别。代词有额外的宾格和属格,但没有呼格。代词在宾格中还有两分方式的变格。注意对于第二人称代词(“你”),印地语有三级敬语:
祈使语气(请求和命令)在形式上对应于使用的敬语的等级,动词屈折变化来展示想要的尊敬和礼貌级别。由于祈使语气可能已经包括了礼貌,可翻译为“请”的词kripayā比在英语中要少用;它一般只用在著作和通告中,在日常口语中使用它甚至表示嘲弄。
印地语的标准词序一般是主语-宾语-动词,否定是通过在句子中合适的位置上增加词नहीं形成的,或在某些情况下用न或मत来实现。注意在印地语中,形容词居先于它们所限定的名词。助动词总是在主动词之后。一般的说,印地语使用者或作家在放置词语来达成风格化和其他社会心理效果上享有相当大的自由,尽管没有在高度屈折语言中那么自由。
印地语动词结构关注带有基于时态的一些区别的体貌,时态通常通过使用动词होना作为助动词来展示。有三种体: 一般体(未完成体),进行体(也叫做连续体)和完成体。在每种体貌下的动词在几乎所有情况下都用होना的适当屈折形式来标记时态。印地语有四种简单时态:现在时、过去时、将来时(假定式)和虚拟式(被很多语言学家称为一种语气)。 动词变位不只展示它们的主语的数和人称(第一、第二、第三),还有它们的性。此外,印地语有祈使语气和条件语气。动词必须一致于它们的主语的人称、数和性,当且仅当这个主语不跟随着任何后置词。如果这个条件不满足,则动词必须一致于宾语的数和性(假如这个宾语没有任何后置词)。如果这个条件也不满足,动词不一致于二者。这类现象就叫做混合作格。
印地语对于格变化是弱屈折语言;名词在句子中的关系通常由后置词来展示。印地语名词有三种格。直接格用于不跟随任何后置词的名词,典型的用于主语和宾语。间接格用于跟随着后置词的任何名词。修饰间接格下的名词的形容词也以相同方式屈折。一些名词有独立的呼格。印地语有两种数: 单数和复数,但是未明确的展示在所有变格中。
希望我能帮助你解疑释惑。
希望我能帮助你解疑释惑。
『拾』 找一部印度电影
绝对是《流浪者》!!!
《流浪者》反映印度等级社会的黑暗现实,歌颂了纯洁的爱情和人道主义,这当然是影片受到欢迎的原因之一。然而,影片引起十年浩劫之后中国人的共鸣,自有其深刻的历史渊源。
印度上流社会中很有名望的大法官拉贡纳特信奉的是这样一种哲学:“好人的儿子一定是好人;贼的儿子一定是贼。”这种以血缘关系来判断一个人德行的谬论害了不少好人。法官拉贡纳特根据“罪犯的儿子必定追随其父”的荒谬理论,错判强盗的儿子扎卡有罪,扎卡越狱后被迫成了强盗,决心对法官进行报复,拉贡纳特果然中计,赶走了怀孕的妻子,致使妻子在大街上生了拉兹。拉兹跟着母亲在贫困中长大,扎卡又威胁引诱拉兹做了贼。拉兹在饱经流浪和偷窃生活后,遇上童年好友丽达,二人真挚相爱,拉兹痛恨自己的偷窃坠落生活,渴望以自己的劳动谋生。但是,扎卡在继续逼迫他,而当他面对亲生父亲时,父亲的荒谬理论更使他前途无望……